函电翻译(同名18338).doc_第1页
函电翻译(同名18338).doc_第2页
函电翻译(同名18338).doc_第3页
函电翻译(同名18338).doc_第4页
函电翻译(同名18338).doc_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

UNIT 2Useful Expressions1.WelearnfromyourletterofApril1thatyouareinterestedinestablishingbusinessrelationswithusforthepurchaseofourtools.我们从你方4月1日的来信中获悉,你方有意向与我公司建立业务关系并购买我公司的工具。 2.HavinghadyournameandaddressfromtheCommercialCounsellorsOfficeofourEmbassyintheU.K.,weavailourselvesofthisopportunitytowritetoyouandseeifwecanestablishbusinessrelationwithyou.从我国驻英国大使馆商务处获知贵方行号和地址,我方借此机会写信给你们,以寻求是否有和你们建立业务关系的可能。3.ThroughthecourtesyofMr.Freemen,wearegiventounderstandthatyouareonoftheleadingimportersofelectricgoodsinyourareaandwishtoenterintobusinessrelationwithus.承蒙Freemen先生的好意,我方得知贵公司是贵地的主要电器产品进口商之一,并希望与我公司建立业务关系。4.Wehavecometoknowthenameofyourcorporationandhavethepleasureofwritingthislettertoyouinthehopeofestablishingbusinessrelationwithyou.我方已得知贵公司的行号,很荣幸可以写这封信给贵公司,希望能与你方建立业务关系。5.Yourdesiretoestablishdirectbusinessrelationswithuscoincideswithours.贵公司愿与我公司建立直接业务关系的想法与我公司不谋而合。 6.Wearewillingtoenterintobusinessrelationswithyourfirmonthebasisofequalityandmutualbenefit.我方愿意在平等互利的基础上与贵公司建立业务关系。7.TheChasebankhasinformedusthatyouareoneoftheleadingimportersoftoolsandinstrumentsandthatyouareinterestedintradingwithusintheselines.Foryourselection,wearesendingyoualistoftheitemswhichmightbesuitabletoyourmarketrequirements.摩根大通银行已经告知我方贵公司是主要的工具设备进口商之一,同时贵公司也有意向在这些产品上和我方进行贸易往来。我们将寄予贵公司一系列可能适合你方市场需求的产品,以供你方挑选。8.YourcompanyhasbeenintroducedtousbyR.G.Nelson&CO.Ltd.asprospectivebuyersofChinesesewingmachines.Aswedealinsewingmachines,weshallbepleasedtoenterintodirectbusinessrelationswithyou.我们已通过R.G. Nelson有限公司的介绍了解到贵公司是中国缝纫机的潜在买家。因为我方经营的是缝纫机,因此我方很乐意与贵公司建立直接的业务关系。9.Wewritetointroduceourselvesasoneoftheleadingexportersofawiderangeofelectricfansandairconditioners.兹介绍我公司是各种电风扇和空调的主要出口商之一。 10.Toacquaintyouwiththelightindustrialgoodswehandle,wearesendingyou,byseparateairmail,severalpamphletsforyourreference.为了让贵公司熟悉我方经营的轻工业产品,我们现在通过航空邮件另外寄给你方许多小册子供你方参考。11.SpecializingintheexportofChinesefoodstuffs,wewishtoexpressourdesiretotradewithyouinthisline.我公司专门从事中国食品的出口,希望能与贵公司在这个行业建立贸易关系。12.Yourletterexpressingthehopeofenteringintobusinessconnectionwithushasbeenreceivedwiththanks.我们很感谢能收到贵公司表示希望与我方建立业务联系的来信。中译英1 你方1994年9月2日来函收到。我们很高兴告诉你,你所要的商品属于我公司的经营范围。Your letter of September 2, 1994 has been received. We are glad to inform you that the articles required by you fall within the scope of our business activities.2 你地中国银行函告,你们是纺织品的进口商。我们专营纺织品出口业务,愿与贵公司建立业务关系。The Bank of China in your city has informed us that you are importers of textiles. We specialize in the export of textiles and are willing to enter into business relations with you. 3 遵照你方要求,我们正寄上一套布匹剪样。希望这些样品能及时到达,并使你满意In compliance with your request, we are sending you a range of cut samples of our cotton piece goods. We hope they will arrive in time and be found to your satisfaction. 4 你方9月4号来函收到。承告你们对肉类罐头有兴趣,并考虑试定。We have received your letter of September 4 informing us that you find our canned meat satisfactory and that you consider placing a trial order with us. 5 按照你方要求,我们附上一套小册子(说明书)连同价格单,供考虑。若你对所列商品感兴趣,请告具体需要。一俟收到询价,我们立即寄送报价单。As requested, we enclose a range of pamphlets together with our price lists for your reference. If any of the items listed meets your interest, please inform us of your specific requirements. On receipt of you enquiry, we shall forward you quotations without delay. 6 贵国驻中国大使馆已把贵行作为中国罐头食品的买户介绍给我们。我们专营这一业务。希望在平等互利的基础上与你方建立业务关系Your firm has been recommended to us by your Embassy in China as a buyer of Chinese canned goods. We wish to inform you that we specialize in this line and hope to enter into trade relations with you on the basis of equality and mutual benefit.7 为了使你对我们经营的产品有一个概念,兹附上一整套注有规格和包装的活页说明书。To give you a general idea of the products we handle, we enclose a complete set of leaflets showing specifications and means of packing.8 货物在装运前将由上海商品检验局检验。所装货物的品质,数量将由该局提供必要的证明。Prior to shipment, our goods will be tested and inspected by the Shanghai Commodity Inspection Bureau, who will provide the necessary certificates in regard to the quality and quantity of the shipment.UNIT 4Useful Expressions1.Asweareinthemarketfor,weshouldbepleasedifyouwouldsendusyour bestquotations.我方意欲购买,如能报最优价,我方将不胜感激。2.Wehaveseenyouradvertisementinandshallbegladifyouwillsendusparticularsof我方已看到贵公司在的广告,如能寄来关于的资料,我方将不胜感激。3.Ifyoucansupplygoodsofthetypeandqualityrequired,wemayplaceregularordersforlargequantities.如能提供我方所需型号和质量的货物,我方将会下数目较大的常规订单。4.Itgivesusmuchpleasuretosendyouthecataloguesaskedforinyourletterof我方很高兴可以寄给贵公司信中所要求的产品目录。5.Weregrettoinformyouthatwearenotinapositiontocoveryourneedforthesaidgoods.Onceoursuppliesarereplenished,weshallbeonlytoopleasedtoreverttothismatter. 我们很遗憾地告知贵公司我们目前无法提供你方所需要的产品。一旦我方补货到位,我方将很乐意回复此事。6.Wehavemuchpleasureinenclosingaquotationsheetforourproductsandtrustthattheirhighqualitywillinduceyoutoplaceatrialorder.我方很高兴可以附寄我们产品的报价单给贵公司,同时也相信我们高质量的产品可以促成贵公司的试销订单。7.Weputforwardforyourconsiderationanofferforournewproducts,andhopeyouwilltakeadvantageofthisopportunity.我们希望贵公司可以考虑我们对新产品的报价,同时也希望贵公司可以利用好这次契机。8.ThisisinreplytoyourenquiryofMarch8,19Wearenowsendingyouaquotationsheetforyourconsideration.Pleasebeinformedthat,onaccountofthefluctuationsofforeignexchange,thequotationissubjecttochangewithoutpreviousnotice.兹回复贵公司19XX年3月8日的询盘。我方现已给贵公司寄去报价单供你方考虑。需要贵公司注意的是:因为外汇的浮动,报价变动不会提前通知。9.YourenquiryofJanuary10,19hasbeenreferredtousforattentionaswearetheexportersofthearticleyourequire. 由于我方是你方所需产品的出口商,你方19XX年1月10日的询盘已转交我方处理。10.Asthegoodsofyourspecificationsareinshortsupply,weintendtofurnishyouwithour(commodity)asasubstitute,whichisofgoodqualityandveryclosetoyourspecificationsbutwillbeofferedatamorefavorableprice. 你方要求的规格我们正好缺货,我方打算用我们的产品代替,该商品质量上乘,与你方要求的规格相近,但是价格更加优惠。中译英commodities of high quality at moderate prices品质优良价格公道的商品1 从纽约A.B.C.公司获悉,你公司出口尼龙床单和枕套。对上述品质优良价格公道的商品,本地区常有需求。We learn from A.B.C. Co. of New York that you are exporting Nylon bed-sheets and pillow-cases. There is a steady demand here for the above-mentioned commodities of high quality at moderate prices.both excellent in quality and very reasonable in price 品质优良、价格合理2 我们另邮寄样品一批,深信一旦你们有机会查看样品之后,定会承认该货品质优良,价格合理。Under separate cover, we are sending you a range of samples and when you have a chance to examine them, we feel confident that you will agree that the goods are both excellent in quality and very reasonable in price.3 收到你公司5月14号询价,得悉你对我们手工制人造革手套感兴趣。现将你所需的详细资料,具有插图的目录和价格单附寄给你。We have received your enquiry of 14th May and learn of your interest in our handmade artificial leather gloves. We are enclosing our illustrated catalogue and price list giving the details you ask for.4 所附价格单和图解目录将给你提供有关你方最感兴趣的型号的具体情况。The enclosed price list and illustrated catalogue will give you details of the model in which you are especially interested.UNIT 7Useful Expressions1.Yourcompetitorsareofferingconsiderablylowerpricesandunlessyoucanreduceyourquotation,weshallhavetobuyelsewhere.你们的竞争对手所报的价格低得多,除非你方降低报价,否则我方只好购买别家商品。2.Wethankyouforyouroffer,butwearebuyingatlowerprices;arethesethebestpricesyoucanoffer?感谢你方报盘,但我方正在购买更低价格的产品。这是你方的最低报盘吗?3.Wedonotseeanyadvantageinyourquotations,andwouldliketoknowwhetheryouhaveanybettervaluetooffer.我方看不到你方报盘的任何优惠之处,我方想知道你方是否能提供更好的价格。4.InaccordancewiththerequestofyourMrattheGuangzhouFair,wehavepleasureinsendingyouherewiththesamplesandapricelistfor按你方先生在广州交易会上的要求,现随函附寄样品及价目表。5.Itwouldbegreatlytoyourinteresttomakeatrialofthesegoods.试用这些商品将会给你方大有利处。6.Mayweexpectatrialorderfromyouwhilepricesaregreatlyinyourfavor?既然价格对你方极其有利,那么是否能从你方得到一个试用订单呢?7.Wedesiretocallyourattentiontoourspecialoffer.YouwillreadilyunderstandthatthisofferisgoodonlyforacceptancereachingusbeforetheendofJanuary19Inviewoftheheavydemandforthisline,weadviseyoutosendordersassoonaspossible.我方希望你方注意到我方的特殊报盘。你方应该不难理解这一报盘以在19年1月底之前到达我方的接受通知为准。考虑到这条产品线的需求量大,我方建议你尽快下订单。8.Asrequestedbyyousometimeago,wetakepleasureinmakingyouthefollowingoffer,whichissubjecttoyouracceptancewithin7days.根据你方前不久的要求,我方很乐意提供以下报盘,以你方7天之内接受为有效。9.Weregretthatitisimpossibletoacceptyourcounter-offer,eventomeetyouhalfway;thepriceofrawmaterialhasadvanced20%andweshallshortlybeissuinganadvancedprice-list.很遗憾我方不可能接受你方的还盘,甚我方很遗憾,即使折中,我们也无法接受你方的还盘。原材料的价格已经上涨20%,我方将很快发布一份提价的报价单。10.Althoughweareanxioustoopenupbusinesswithyou,weregretthatitisimpossibleforustoallowthereductionaskedfor,becausewehavealreadycutoutpricestothelowestpointaftercloselyexaminingourcostcalculations.虽然我方渴望与你方建立业务关系,但很遗憾,我方不可能接受你方所要求的降价,因为我方已经在仔细检查了成本核算之后,把价格降到了最低。 中译英1 我们确认已向你方电报下列商品实盘,以9月20日前复到有效。We confirm having cabled you a firm offer for the following goods, subject to your reply reaching us by September 20.2 获悉你地市场对核桃有很大需求,兹附上第6868号报价单供参考。We have learnt that there is a good demand for walnuts in your market, and take this opportunity of enclosing our Quotation Sheet No.6868 for your consideration.3 你方6月3日来电要求我们报第33号毯子。现确认我方于6月6日电报向你方报盘如下,该盘不受约束。In reply to your cable of 3rd June, which asked us to make an offer for our Blanket No.33, we wish to confirm our cable despatched on June 6 offering you without engagement the following:no possibility of business 无法成交4 你方7月9日来函收悉,谢谢。很遗憾,你方价格偏高,无法成交。Thank you for your letter of July 9, we find it very regrettable to point out that your prices appear to be on the high side and that there is no possibility of business.UNIT 9Useful Expressions1.Weencloseatrialorder.Ifthequalityisuptoourexpectation,weshallsendfurtherordersinthenearfuture.Yourpromptattentiontothisorderwillbeappreciated.我方随函附寄一份试订单,如果质量达到我方的期望,我方不久将继续下订单。非常感谢你方能及时处理本订单。2.Ifthisfirstorderissatisfactorilyexecuted,weshallplacefurtherorderswithyou.如果第一笔订单执行令人满意,我方会进一步向你方下订单。3.Weencloseourorder,butmustpointoutthatthefallingmarketherewillleaveuslittleornomarginofprofit.Wemustaskyouforabetterpriceinrespectoffuturesupplies.我方随函附寄了订单,但必须指出的是,价格下跌的市场将给我方带来很少甚至没有盈利。我们必须要对未来的供货向你方要求更低的价格。4.Thematerialsuppliedmustbeabsolutelywaterproof,andweplaceourordersubjecttothisguarantee.你方提供的材料必须绝对防水,我方在这一保证下才下订单。5.Whilethankingyouforyourorder,wehavetoexplainthatsuppliesofrawmaterialsarebecomingmoreandmoredifficulttoobtain,andwehavenoalternativebuttodeclineyourorder.感谢你方订单,但我们不得不解释,原材料的供应变得越来越难以获得,我们别无选择只能拒绝你方订单。6.Itisregrettabletoseeanorderdroppedowingtonoagreementonprice;however,wewishtorecommendyouanotherqualityatalowerpriceforyourconsideration.很遗憾,因为价格上未能达成一致,订单终止了,但是我方想向你推荐另一较低价格的产品,以供你方参考。7.Thechiefdifficultyinacceptingyourordersnowistheheavybacklogofcommitments.Butyoumayrestassuredthatassoonasweareabletoacceptneworders,weshallgivepriorityorpreferencetoyours.接受你方订单的主要困难在于大量已承诺的积压订单。但你可以放心,一旦我们能够接受新的订单,我方将给予你方优先考虑。8.Yourorderisreceivingourimmediateattention,andyoudependonustoeffectdeliverywellwithinyourtimelimit.你方的订单正得到我方的及时关注,并且你方能够信赖我方会在时间期限内交货。9.Wehavebookedthefollowingorderaccordingtoyourletter/telegramofandourletter/telegramofandwishtoassureyouthat,uponreceiptoftherelevantcredit,weshallnotfailtoeffectshipmentintime.我们已经根据你方信/电报和信/电报接受了如下订单,并向你保证,一旦收到相关信用证,我们将及时装运。10.Yourorderisbookedandwillbehandledwithgreatcare.PleaseopentherelevantL/C,whichmustreachhereonemonthbeforethedateofshipment.你方订单已被接受并将得到仔细的处理。请开立相关信用证,并在装运期前一个月到达。11.Withreferencetoyourletterofthe4thNovember,wehavepleasureininformingyouthatwehavebookedyourorderfor1,000alarmclocks.WearesendingyouourS/CNo.100induplicate,onecopyofwhichpleasesignandreturnforourfile.关于你方11月4日的信件,我方兹告,已接受你方1000台闹钟的订单。我方正向你方寄送第100号售货确认书,一式两份,请签署一份副本并退回以供我方存档。12.Wehaveacceptedyourorderfor30,000yardsofArticleNo.60.PleasesenduscolorassortmentimmediatelyandopenthecoveringL/Caccordingtothetermscontracted.我方已接受你方对于30000码60号商品的订单。请立刻寄送颜色分类给我方,并根据合同条款开立相关信用证。中译英1 你公司19XX年9月20日来函内附一千台缝纫机订单一纸已收到。兹附寄第346号销售确认书一式二份,请签回一份以便存档。We have received your letter of September 20, 19 together with an order for 1,000 Sewing Machines. Enclose is our Sales Confirmation No.346 in duplicate, one copy of which please sign and return to us for our file.2 我已接受你方85号订单订购货号1002号印花布十万码。请告颜色搭配并按合同规定的条款开立以我方为抬头的有关信用证。Your Order No. 85 for 100,000 yards of Cotton Prints Art. No. 1002 has been booked. Please let us know the colour assortment at once and open the covering L/C in our favour according to the terms contracted.3 我们得悉上述货物的有关信用证即将开出。请放心,一收到你方信用证,我方将尽早安排第一艘可以订得舱位的轮船装运。We learn that an L/C covering the above-mentioned goods will be established immediately. You may rest assured that we will arrange for despatch by the first available steamer with the least possible delay upon receipt of your L/C.4 请你方注意,信用证的条款必须与我方售货确认书的条款完全相符,以免日后修改。Please note that the stipulations in the relevant credit should fully conform with the terms as stated in our S/C in order to avoid subsequent amendments.中译英UNIT 31 我们将与之进行业务往来的那家商行要我们向贵行了解有关他们的商业地位与信誉。The firm with whom we intended to deal has referred us to you for particulars respecting their business standing and trustworthiness. 2 你若能对上述公司的财务状况和可靠性提出意见,我们当不胜感激。We should be most grateful if you would furnish us with your opinion on the financial standing and trustworthiness of the above-mentioned company.3 就我们所知,他们的财务状况良好。As far as we know, their financial standing is sound.4 你们所问讯的那家商号是我地区一家最可靠的进口商。多年来在同行中享有良好声誉。The firm you inquire about is one of the most reliable importers in our district and has enjoyed a good reputation among the fellow traders for many years.5 你地XX银行将给你提供有关我们的信誉和经营作风等方面的资料。The Bank of your city will give you any information you may inquire concerning our credit standing as well as our manner of doing business.6 对你提供的任何资料,我们都予以保密。Any information you may be able to pass on to us will be treated as confidential(in confidence).7 我们劝你方与该商行进行业务往来时务必谨慎。We advice you to proceed with every possible caution in dealing with the firm in question.8 该公司声誉好,资金储备雄厚。They are a firm of good reputation and have large financial reserves.UNIT 81 我们另由航空寄上新品种的样品供你参考。该新品种价格公道,品质极好,我们认为及早推销对你们有利。Under separate cover, we have airmailed samples of our new articles for your reference. These new articles are moderate in price and excellent in quality. We think it will be to your advantage to push sales of them at an early date.2 由于所需的品种目前无货供应,我们想推荐下列库存产品,可以即装,我们这一推荐是照顾到双方利益的。Since the required articles are not available, we would like to recommend the undermentioned products that are available from stock for prompt shipment. This recommendation is made in the interest of both parties.3 你11月15日来信收到,谢谢。货号2112电扇 我们歉难推销,因为你方价格太高,买方无意还盘。While thanking you for your letter of Nov. 15 concerning electric fan Art.2112, we regret being unable to promote sales as your price is too high to interest buyers to make a counter-offer.4 关于申请参加广州交易会一事,我们正与有关当局联系。一旦申请获准,当即通知你方。With regard to your application for attending the Guangzhou Fair, we are contacting the relevant authorities and shall inform you as soon as the application is approved.5 为了支持你们推销,我们特地准备了一些府绸样品连同价格单随函附上,供你参考。我们的府绸品质优良,价格公道,深受大多数欧洲国家欢迎,销售很快。我们认为我们的府绸在你市场销售是有利的。With a view to supporting your sales, we have specially prepared some samples of our poplin together with a price list, which are enclosed for your consideration. Owing to its superior quality and reasonable price, our poplin has met with a warm reception and quick sale in most European countries. We think it is to your advantage to buy this item for sale in your market.UNIT 101 请注意,付款是以保兑的、不可撤销的、允许分装和转船、见票即付的信用证支付。Please note that payment is to be made by confirmed, irrevocable L/C allowing partial shipment(s) and transhipment, available by draft at sight.2 我们的付款方式,一般是以保兑的,不可撤销的,以我公司为收益人的,按发票金额见票即付的信用证支付。该信用证应通过我们认可的银行开出。Our usual mode of payment is by confirmed, irrevocable letter of credit, available by draft at sight for the full amount of the invoice value to be established in our favour through a bank acceptable to us.3 我们通常的做法是凭即期付款交单而不用信用证。因此,我们希望你对这笔交易和今后交易也接受付款交单方式。It has been our usual practice to do business with payment by D/P at sight instead of by L/C. We should, therefore, like you to accept D/P terms for this transaction and future ones.4 对你方1156号订单,我们可以接受你们所提的用远期汇票支付的建议。货物装出后,我们将向你方开出60天期的汇票,请到期即付。Your proposal for payment by time for order No.1156 is acceptable to us, and we shall draw on you at 60 days sight after the goods have been shipped. Please honour our draft when it falls due.5 为了你方在你市场推销我方产品铺平道路,我方将接受即期付款交单方式付款,以示特别照顾.In order to pave the way for your pushing the sale of our products in your market, we will accept the payment by D/P at sight as a special accommodation.6 你方以付款交单方式付款的要求,我方已予考虑。鉴于这笔交易金额甚微,我们准备以此方式办理装运。Your request for payment by D/P has been taken into consideration. In view of the samll amout of this transation, we are prepared to effect shipment on this (D/P) basis.UNIT 121 第268号合约项下的800辆自行车备妥待运已久,但至今我们尚未收到你们的有关信用证。请速开来,以便装运。The 800 bicycles

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论