国学宝典《楚辞·九怀》:危俊_第1页
国学宝典《楚辞·九怀》:危俊_第2页
国学宝典《楚辞·九怀》:危俊_第3页
国学宝典《楚辞·九怀》:危俊_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

国学宝典楚辞九怀:危俊 危俊 【原文】 林不容兮鸣蜩, 余何留兮中州? 陶嘉月兮总驾, 搴玉英兮自修。 结荣茝兮逶逝, 将去烝兮远游。 径岱土兮魏阙, 历九曲兮牵牛。 聊假日兮相佯, 遗光耀兮周流。 望太一兮淹息, 纡余辔兮自休。 晞白日兮皎皎, 弥远路兮悠悠。 顾列孛兮缥缥, 观幽云兮陈浮。 钜宝迁兮砏磤, 雉咸雊兮相求。 泱莽莽兮究志, 惧吾心兮懤懤。 步余马兮飞柱, 览可与兮匹俦。 卒莫有兮纤介, 永余思兮怞怞。 【注释】 蜩(tio):蝉。中州:指中国。章句:“我去诸夏,将远逝也。” 陶:喜,畅。嘉月:吉祥的日子。总驾:聚集车辆。搴(qin):拔,摘取。 结:束。荣:花。茝(cha):一种香草。结荣茝:谓用花和茝草作束结书信的带子。逶逝:远逝。章句:“逶,一作远。”去:离开。烝:指君王。章句:“尔雅曰:林烝,君也。” 岱:泰山的别称,也称岱宗、岱岳。魏阙:皇宫门外悬挂法令的地方。吕氏春秋审为:“身在江海之上,心居乎魏阙之下。”这里作形容词,巍峨高大的意思。楚辞补注:“许慎云,巍巍高大,故曰魏阙。”魏:通“巍”。九曲:这里指九天。章句:“过观列宿,九天际也。”牵牛:即牵牛星。 相佯:亦作“相羊”,徘徊、游荡。遗光:余光。周流:即周游。 太一:这里指太一星,在紫微宫阊阖门中。淹息:停滞不前。 晞(x):早晨的日光。皎皎:洁白明亮。弥(m):远,久长。这里形容道路遥远。 列孛(bi):彗星。章句:“邪视彗星,光瞥瞥也。”缥缥(pio):轻举貌。通“飘飘”。幽云:幽暗的浮云。 钜宝:神名,又称天宝,鸡头人身。(见汉书扬雄传注)。砏磤(pnyn):石声。雉:野鸡。雊(u):野鸡鸣叫。 懤懤(chu):忧愁貌。 飞柱:神山名。章句:“徘徊神山,且休息也。”匹俦:伴侣。章句:“历观群英,求妃合也。二人为匹,四人为俦。” 纤介:细微,少数。怞怞(yu):忧貌。章句:“愁心长虑,忧无极也。” 【译文】 树林里不容鸣蝉停留, 我为何要留在中国九州? 喜吉日吩咐集聚车驾, 采摘玉英我要自饰自修。 用茝草把书信捆扎寄君王, 我将离开君王去远方遨游。 径登巍巍泰山顶, 遍经九天访牵牛。 暂且趁着闲暇娱乐逍遥, 借着太阳余晖四处遨游。 仰望太一明星止步休息, 放松马的缰绳我要整休。 早晨初升的太阳明亮亮, 道路曲折漫长无尽头。 回看彗星闪闪飞逝去, 眼观幽云空中漫飘流。 天神钜宝迁移石声隆隆, 野鸡一齐鸣叫雌雄相求。 茫茫一片何处尽展心志, 心生恐惧满腔抑郁忧愁。 我的马儿漫步飞柱山下, 看谁能做我的伴侣配偶。 终于没有一个合乎理想, 我思绪绵绵啊愁苦悠悠。 【赏析】 这是一首写去国远游的诗。诗人抒写超越现实升空漫游的历程,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论