




已阅读5页,还剩60页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
.,1,Nettles,ByAliceMunro,.,2,1lifestory,worksandawards2myimpressionsonMunro3从小说形态发展史看Munrosworks4Nettles的主题5电影:Awayfromher,ARiver,桃姐,JaneAusten,,.,3,Nettles,AliceMunro,.,4,AliceMunro(1931-),门罗以短篇小说见长,截至2013年10月,创作了11部短篇小说集和1部类似故事集的长篇小说。1968年,门罗发表第一部短篇小说集快乐影子舞(DanceoftheHappyShades),并获得加拿大总督文学奖。门罗多次获奖,其中包括三次加拿大总督奖,两次吉勒奖,以及英联邦作家奖、欧亨利奖、笔会马拉穆德奖和美国全国书评人奖等。2009年获得第三届布克国际奖。2013年10月10日,艾丽丝门罗获得2013年诺贝尔文学奖,获奖理由是:“当代短篇小说大师。”爱丽丝门罗是诺贝尔文学奖历史上获此殊荣的第13位女性作家。,.,5,AliceMunro(1931-),In1951,shelefttheuniversity,inwhichshehadbeenmajoringinEnglishsince1949,tomarryJamesMunro.HerdaughtersSheila,Catherine,andJennywerebornin1953,1955,and1957respectively;Catherinedied15hoursafterbirth.AliceandJamesMunroweredivorcedin1972.ShereturnedtoOntariotobecomeWriter-in-ResidenceattheUniversityofWesternOntario.In1976shemarriedGeraldFremlin,ageographer.ThecouplemovedtoafarmoutsideClinton,Ontario.TheyhavesincemovedfromthefarmtoahouseinthetownofClinton.,.,6,Munrosworksandherlife,Inherearlierstories,shefocusesonthedilemmasofagirlcomingofageandcomingtotermswithherfamilyandthesmalltownshegrewupin.Inherlaterworks,shehasshiftedherfocustothetravailsofmiddleage,ofwomenaloneandoftheelderly.Herstoriesarenotautobiographical,butshedoesclaiman“emotionalreality”forhercharactersthataredrawnfromherownlife.MunroslifeexperiencesofgrowingupinrelativelypoorprovincialsouthwesternOntariotownduringthedepression,goingthroughtherebelliousnessandidealismofadolescence,discoveringsex,leavinghome,fallinginlove,gettingmarried,havingchildren,gettingdivorced,andgettingalonginavarietyofcomplicatedrelationships,allinformthefictionshecreates.,.,7,WorksbyAliceMunro,DanceoftheHappyShades(1968)荫影之舞GovernorGeneralsAwardLivesofGirlsandWomen(1971)姑娘们和妇女们SomethingIveBeenMeaningtoTellYou(1974)我一直想要告诉你的事WhoDoYouThinkYouAre?(1978)你以为自己是谁?TheMoonsofJupiter(1982)朱庇特的月亮,.,8,WorksbyAliceMunro,TheProgressofLove(1986)FriendofMyYouth(1990)OpenSecrets(1994)SelectedStories(1996)TheLoveofaGoodWoman(1998),.,9,WorksbyAliceMunro,Hateship,Friendship,Courtship,Loveship,Marriage(2001)Nettles,firstappearedinNewYorkerin2000isincludedinit.NoLoveLost(2003)VintageMunro(2004)Runaway(2004)CarriedAway:ASelectionofStories(2006)TheViewfromCastleRock(2006,memoir)TooMuchHappiness(2009)(ManBookerInternationalPrize),.,10,Prizesandawards,1968GovernorGeneralsLiteraryAwardforFiction(Canada)DanceoftheHappyShades1971CanadianBooksellersAssociationAwardLivesofGirlsandWomen1977Canada-AustraliaLiteraryPrize1978GovernorGeneralsLiteraryAwardforFiction(Canada)WhoDoYouThinkYouAre?:Stories1980BookerPrizeforFiction(shortlist)WhoDoYouThinkYouAre?:Stories1986GovernorGeneralsLiteraryAwardforFiction(Canada)TheProgressofLove1986MarianEngelAward(Canada)1990CanadaCouncilMolsonPrize1990CommonwealthWritersPrize(CaribbeanandCanadaRegion,BestBook)FriendofMyYouth1990IrishTimesInternationalFictionPrize(shortlist)FriendofMyYouth1990OntarioTrilliumBookAwardFriendofMyYouth,.,11,1995IrishTimesInternationalFictionPrize(shortlist)OpenSecrets1995WHSmithLiteraryAwardOpenSecrets1998GillerPrize(Canada)TheLoveofaGoodWoman2004GillerPrize(Canada)Runaway2005CommonwealthWritersPrize(AfricaRegion,BestBook)Runaway2007CommonwealthWritersPrize(CaribbeanandCanadaRegion,BestBook)(shortlist)TheViewfromCastleRock2007JamesTaitBlackMemorialPrize(forfiction)(shortlist)TheViewfromCastleRock2007ManBookerInternationalPrize(shortlist)2009ManBookerInternationalPrize,.,12,ManBookerPrize,TheManBookerPrizeforFiction,(布克国际文学奖)alsoknowninshortastheBookerPrize,isaliteraryprizeawardedeachyearforthebestoriginalfull-lengthnovel,writtenintheEnglishlanguage,byacitizenofeithertheCommonwealthofNations,Ireland,orZimbabwe.HerstorieshaveappearedinTheNewYorker,TheAtlanticMonthly,SaturdayNight,TheParisReview,andotherpublications,andhercollectionshavebeentranslatedintothirteenlanguages.,.,13,Nettles,Whatdoestheworld“nettle”mean?Whatdoesitsymbolizefor?Sthdisturbing,frustrating,andunsettling,文章的结尾对主题是否有所揭示?Theendseemstosuggestthatthethemeisthatlovewasnotusable,andknewitsplace.这个主题是否与题目矛盾?,.,14,Whatdoestheword“nettle”mean?Whatdoes“nettles”symbolizefor?,.AnyofnumerousplantsofthegenusUrtica,havingtoothedleaves,unisexualapetalousflowers,andstinginghairsthatcauseskinirritationoncontact.Anyofvarioushairy,stinging,tlev.tr.Tostingwithorasifwithanettle.Toirritate;vex.Reallifeisdisturbing,frustrating,andunsettling,offeringnotidyresolution.,.,15,Nettle,.,16,Nettlestinghand(para.91),.,17,Uxbridge,Ontario(para.1),.,18,1-2,Payattentiontotheprepositionalphrasesoftimeofpara1and2.whatsthefunction?Itgaveabriefframeworkofthewholestory.Whowasthe“anotherman”?MysecondhusbandWhichhousewasIlookingfor?ThehousewhereImetMike.,.,19,1,KetchupAcondimentconsistingofathick,smooth-textured,spicysauceusuallymadefromtomatoes.调味番茄酱含有粘稠且质地平滑的辛辣酱的调味品,通常用番茄制成KetchupsandwichAsandwichusesketchupasthefilling.,.,20,3,Whattimeandwhatbackgroundisthisparagraphabout?ThesettingistheruralOntario.Thepart(3-15)isnarratedinaflashback,devotedtothenarrationofherchildhoodmemories,herfriendshipwithMike.,.,21,3,PennedanimalsApenisasmallyardorenclosurefordomesticanimals.,.,22,5,BoardinghouseAprivatehousewhereyoupaytosleepandeatWenttowhateverschoolwasathand.Whatkindoflivingconditionwasthefatherandsonin?Unstableandmarginal.Quitefrontier.Freebutinsecure.SuchkindofbackgroundisquitepopularinMunrosworks.Why?,.,23,6,CabItusuallyreferstoataxi.Herethecabisthepartofatruckwherethedriversits.Madearacketlikestonesontheroofracket网球拍;喧嚣,吵闹声不要喧哗。Dontmakearacket.我不喜欢这里的繁忙的社交。Idontliketherackethere.Therainmakealoudnoiseasifstoneswerefallingontheroof.MuckybootsDirty,forexamplewithmudoroil.,.,24,7,Howlargeisanacre?合0.405公顷(1万平方米)Translate:Eachofthetreesoldandcrabby.Eventhepits.character.Crabby.ill-tempered.这里的每一棵树都表现出某种神态。比如,榆树看上去安详宁静,橡树则咄咄逼人,枫树则亲切友好,而山楂树则老气横秋,脾气暴躁。甚至河岸上的坑凹都有他们明显的特征。Theuseofpersonificationofthetreesrevealsthecloseandharmoniousrelationshipbetweennatureandnarrator.,.,25,8,WadeVi,vt,Tocrossorpassthrough(water,forexample)withdifficulty他趟水过河。Hewadedacrosstheriver.我终于很吃力地读完了那本必须读的讨厌的书。IvefinallymanagedtowadethroughthatboringbookIhadtoread.Scummy满是浮渣的,浮渣般的Mat席子;草席;垫子,.,26,9,BarricadeSomethingthatservesasanobstacle;abarrier.Theyweregoodforonlyonethrow.Theycouldbeusedonlyforonce,andthentheywouldfallapart.,.,27,10,DresshiswoundsTocleanandcoverhiswoundszingingAbriefhigh-pitchedhummingorbuzzingsound,机关枪子弹的嗖嗖声thezingofmachine-gunbullets箭“嗖”的一声射向靶子anarrowzingingtowarditstarget.Awirezingingelectricitymovesquickly,makingawhistlingnoise.Translate,therewasakeenalarmdevotion.当他喊我的名字时我会紧张万分,全身蹭的就像过电似的,一种狂热的忠诚感油然而生。,.,28,10,LimpLackingstrengthorfirmness;weakorspiritlessWhatwasIdoingwhenIpressedlargeleavestohisforeheadandthroat?Iwaspretendingtodresshiswounds,ormoreexactly,tostopthebleeding.Thisisaforegroundoftheirmeeting,indicatingtheirloveispure.Howlovelythechildrenarewhopretendedtobesuchqualifyingsoldierandnurse.Howlovelythesweetandvulnerablebellybuttonwas.,.,29,11,ResurrectionComingbacktolifeExplain:thegamedisintegrated,resurrection.Afteralongwhile,thegamebrokeupwiththechildrenarguing,probablyaboutwhichsidehadwon,andthosewhoweresupposedtohavebeenkilledallcamebacktolifeagain.,.,30,12,Thefreshwatermarveledat.Peopleshowgreatsurpriseandadmirationatthefreshwellwater.Thereweretwofewerchairsatthetableforthenoonmeal.中午吃饭时餐桌边少了两张椅子。WatertableThelevelbelowthesurfaceofthegroundwherethereiswater.,.,31,13,AnalyzethesentencestructureandTranslate:FutureabsenceIacceptedbelike.Thisisnotasentence.Itsaphrase:futureabsence.我会接受他的离去。只是直到迈克真的离开,我都无法想像,他离开会是怎么样的情形。,.,32,15,Thump重击;重击声我们听见他砰的一声倒了下去。Weheardathumpashefell.他用力弹钢琴。Hewasthumpingthekeysofthepiano.Howl嚎叫,咆哮,.,33,16,Matronly年长的已婚妇女(尤指品格高尚的)Majestically宏伟的,庄严的ItseemedthatSunnyisaseriouspeople.Explainthesentence:evenwhensheputonweight.girlish即便她发胖了她的确是胖了她看上去也不像是结了婚的女人,而像是带有几分庄重的女孩子。,.,34,19,VancouverAcityofsouthwestBritishColumbia,Canada,ontheStraitofGeorgiaoppositeVancouverIsland.Thelargestcityintheprovince,itisamajorport,commercialandindustrialcenter,andrailroadhub.Population,414,281.温哥华加拿大不列颠哥伦比亚省西南部城市,隔乔治亚海峡与温哥华岛相望。是该省最大的城市,也是重要港口、贸易、工业和铁路交通中心。人口414,281,.,35,19,ReelTofeeldizzy:他听到这个消息感到一阵眩晕。Hismindreeledatthenews.一切事情都在他眼前旋转起来。Everythingreeledbeforehiseyes.StokeTostirupandfeed(afireorfurnace).往火炉里加煤tostokeupthefurnaceRampageAcourseofviolent,frenziedactionorbehavior.他不能静静地躺着,而在卧室里冲来撞去。Hecouldnotliestill,butrampagedupanddownhisbedroom.,.,36,19,Discreditable,discredit他给全家带来了耻辱。Hebroughtdiscreditonthewholefamily.Harmfultoonesreputation;blameworthy:可耻的行为discreditablebehavior.Translatethesentence我们大约每周都要在我家或她家厨房小聚一次。孩子们总是不断的打扰我们,有时我们还会因为缺觉而感到头晕目眩,于是我们就用大量的浓咖啡和香烟给自己提神,开始天南地北聊天,所谈的话题无所不包:我们的婚姻、奋斗、个人的不足、既有趣又有些丢脸的动机,以及我们曾经有过的理想抱负。,.,37,19,Reproductive再生的,复制的Daze茫然,恍惚;ReproductivedazeTheconfusingconditionthatyoungmothersaresupposedtobein.WiththewomansmindallswampedbymaternaljuiceThisphraseshouldbetakenfiguratively,meaningtheyoungmotherswereterriblybusylookingaftertheirbabies.Translatethesentence.“duringthetimecocktailparty”.就在那样一段忙着照顾孩子吃喝拉撒的恍恍惚惚的日子里,我们还是会去讨论波伏娃和柯艾斯特勒以及鸡尾酒会。,.,38,20,FangleN.新鲜事物.Theword“fangle”isderogatoryterm.新款式的服装newfanglesofdressWhatwerethe“somespecialcircles”Itreferstofeministsandtheirsympathizersandsupporters.Paraphrase:ChildrenweretobeparceledaboutChildrenhadtotaketurnsinlivingwiththefatherandmother.Sotheywouldpackupatregularintervals.,.,39,21,Translate.“Itwastoomuchtoexpectofmydaughtersthattheshouldfeelthesameway.”但是对于我的10岁和12岁的女儿来说,要想让她们同我有一样的感觉是不现实的。expectsth.ofsb.对.的期望要求,.,40,23,Paragraph23ismadeupofphrases.Makeitintocompletesentences.Atlasttherewasaoutburst.Intheirangryoutburst,Thegirlsadmittedthattheyweremiserableandblamedtheirmotherforcausingtheirmisery.,.,41,24,WhydidIgatherupallremindersofmydaughtersandstuffthemintoagarbagebag?ThereweremiseriesIcouldbearthoseconnectedwithmen.AndothermiseriesthoseconnectedwithchildrenthatIcouldnot.IlovedandmissedthechildrensomuchthatIhadtoavoidingthinkingaboutthem.,.,42,25,Iwouldbefrightened,notofanyhostilitybutofakindofnonexistence.P179,有时我们约会后我会感到如此幸福,可有时我会疑虑重重因为我瞥见了他身上的阴影,或是因为某种怠慢,或是他对我拐弯抹角的警告。,.,43,29,Paraphrase.“Shedidnotaskmewasitdelicacyordisapproval?aboutmynewlife.”Sunnydidntaskaboutmynewlife.IguessedthiswaseitherbecauseSunnythoughtitwasasensitivesubjectandtriedtoavoiditorbecauseshedisapprovedofmynewlife.Howtoremakethissentencewithoutdashes?Iwonderedwhyshedidntaskaboutmynewlife.Isitbecauseofdelicacyordisapproval?Isthereanotherwaytosqueezethemeaningintoonesentence?,.,44,“ImissthechildrenIamlearning”.Whyispresenttenseusedinthesesentenceswhilethefirstthreesentencesinpara29isnarratedinpasttense?Whoutteredthesesentencestowhom?freedirectspeech使人物话语和叙述话语自然交织在一起,使叙述流能更顺畅向前发展,且更适合表达潜意识的心理活动,.,45,39,Whyisitrudetotalkallwewanted?Itwouldbesociallyimpoliteiftheytalkedtoeachotheronly,ignoringthehostandhostessandleavingthemoutoftheconversation.,.,46,49,Iknewthathewouldntcometome,nomatterhowsmalltheriskwas.我知道无论风险多么小,他都不会来。,.,47,51,Toparaphrasetheincompletesentence.“well,Idontknowif-”Itshowsmyhesitationtoaccepttheinvitationforthebrunch.ShewouldrathergotothegolfcoursewithMikebutwasafraidofbeingrudetothehostsbysaying“no”.,.,48,53,YoucouldcomeandcaddyformeCaddyisthevariantofcaddien.球童vi.当球童,.,49,54,WedtakeourchancesTodoriskythingsLight-headed轻率的,轻浮的,没头脑兔子为什么跑,,.,50,64,UnseemlyimproperUnderthecircumstancesUsuallyinpural,.,51,66,Translatetheparagraph我从来没去过高尔夫球场,只在电视上看过一两次高尔夫球比赛。我知道一些俱乐部被称为铁头联盟,而球场本身则被称为海边球场。,.,52,72,Itwastherealrain,comingatusbehindthesplatterweweregetting.Itlookedasifalargeportionoftheskyhaddetacheditselfandwasbearingdown,bustlingandresolute,takinganotquietrecognizablebutanimateshape.是真正的雨,紧随噼噼啪啪的雨点而来。看上去,一大片天空被撕了下来,喧闹着、果断地压向地面,变幻莫测、气势汹汹。,.,53,73,Whyisthereaplotaboutrainstorm?Iheopenthewindwouldhaveknockedyoudownatonce.“我”的惊恐和命运的暴力,.,54,74,ButtTopushagainstsomethingorsbwithyourhead.Hesaidsth,rightintomyface.Whatdidhesay?WhydidMunroaddsuchaplotaboutstorminthisstory?WhywasMikestouchoneofrestraintsmorethancomfort?Maybeshemeanstotelltheunpredictabilityandcrueltyoffate.Sinceheisareliableandscrupulousperson,hewouldgivefriendsandhimselfrestraintsinsteadofcomfort.Infaceof(rainstorm)rockbottom,knowinghowtoloveandhowtobehaveoneselfiswaytosurvive.,.,55,75,ThiswasmoreofaritualDidIstillfeelsensuallyattractedbyMike?Why,orwhynot?WhydidMunrodescribeindetailhowtheybehavedafterthestorm?IdidntfeelsensuallyattractedbyMikeasIhadbeenlastnight.Althoughduringthestormweheldtogetherandafterthestormweembracedasaspontaneouslysharedritual,lustthathaddisturbedmeinthenightgaveawaytoasenseoftogetherness.Therainhadwashedawaythelustandcalmeddownmymind,thuspurifyingourrelationship.,.,56,77,Nowsomethinghadtobesaid?WhatdidIwanttosayorexpecttobesaid?Anexpressionoflove.,.,57,79,AwarningdeterminationedgedwithapologyAwarningagainstwhat?Awarningagainst“my”expectationtofallinlovewithhim.Whyisitalsoadetermination?Maybeheisalsoattractedbyme,sohetookeffortstostophimselffromfallinginlove.Whywashiswarningedgedwithapology?Toturndownaladymakeshimfeelapologetic.WhydidMiketellunspeakablesubjecttome?Heiskind,thoughscrupulous.,.,58,86,Ididntsayanythingnotonekind,common,helplessword.Whydidnt?Nowordscancomfortsuchatragedy.WehadpassedrightbythatSinceheconfidedthistome,webecamesoulmates.Itsnotnecessarytomakeanyverbalcommunication.,.,59,87,Hedidntsay这是怎样的话语形式?直接引语,还是间接引语。更接近于直接引语。WhydidMunrotakethetroubletotellwhatMikedidntsay?Whatdifferenteffectwouldbeachievedifpara87werech
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论