




已阅读5页,还剩23页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
ageism 年龄歧视bureaucratic profiteer 官倒爷common law 不成文法connection 关系户escort girl 三陪女heightism 身高歧视IPR(intellectual property right) 知识产权law enforcement 执法law of the jungle 丛林法则;弱肉强食legal advisor 法律顾问legislative branch 立法部门lookism 容貌歧视backdoorism 走后门sizism 体形歧视statute law 成文法unwritten law 不成文法weightism 体重歧视written law 成文法 ace actor 金牌演员alternative 另类的(?)box office 票房box office income 票房收入box office record 票房纪录box office value 票房价值close-up 特写镜头costar 联袂主演cyberspace 网络空间;网络世界detective film 侦探片documentary film 纪录片feature film 故事片hit movie 大片Hollywood blockbuster 好莱坞大片horror film 恐怖片kung-fu film 功夫片paparazzi追逐偷拍名人照片的摄影者;“拍拍垃圾”;“狗仔队”premiere 首映press censorship 新闻检查prime time 黄金时间screen debut 首映trailer 预告片TV play 电视剧typecast actor 特型演员whodunit 推理片(alteration of “who done it?”; informal usage)acid rain 酸雨brain death 脑死亡dengue fever 登革热dust storm 沙尘暴ecosphere 生态圈ecosystem 生态系统face-lifting 面部整容facts of life 性知识field hospital 野战医院first-aid kit 急救药箱food chain 食物链food poisoning 食物中毒green food 绿色食品greenhouse effect 温室效应heart man 换心人heart transplantation 心脏移植手术hypertension 高血压mad cow disease 疯牛病plastic surgery 整形外科sand storm 尘暴side effect 副作用sustainable development 可持续发展test tube 试管婴儿venereal disease 性病air crash 飞机坠毁事件bachelor mother 未婚母亲;单身母亲B-girl (=bar girl) 陪酒女blank check 空头支票Christmas carol 圣诞颂歌death toll 死亡人数;死亡率disadvantaged group (of people) 弱势群体drug addict 吸毒者;瘾君子;嗜毒者empty nester 留守老人 (直译就是空巢者)euthanasia 安乐死ex-convict 刑满释放人员grass widow 留守女士 (这个词组意思很多,兹罗列如下:1. A woman who is divorced or separated from her husband; 2. A woman whose husband is temporarily absent; 3. An abandoned mistress; 4. The mother of a child born out of wedlock. 通常,前面的意思最常用,但是考查一下其来源,发现:The term grass widow cries out for explanation of what grass means and how grass widow came to have its varied though related senses. Grass probably refers to a bed of grass or hay as opposed to a real bed. This association would help explain the earliest recorded sense of the word (1528), “an unmarried woman who has lived with one or more men,” as well as the related senses “an abandoned mistress” and “the mother of an illegitimate child.” Later on, after the sense of grass had been obscured, people may have interpreted grass as equivalent to the figurative use of pasture, as in out to pasture. Hence grass widow could have developed the senses “a divorced or separated wife” or “a wife whose husband is temporarily absent.”)grass widower 留守男士issue an IOU 打白条jerrybuilt project “豆腐渣”工程juvenile delinquency 青少年犯罪laid-off 下岗人员;富余人员latchkey child 挂钥匙孩子original sin 原罪poverty-stricken area 贫困地区racism 种族偏见;种族歧视rip off 斩客、宰客undisclosed source 不披露姓名(或身份)的消息灵通人士;匿名知情者arms race 军备竞赛athletics meeting 运动会(运动会也可以说成是athletics meet)curfew 宵禁dope check 兴奋剂检查MIA (missing in action) 失踪军人military coup 军事政变military court 军事法庭non-proliferation (核)不扩散seed (player) 种子选手starting line 起跑线airbus 空中客车cable car 缆车elevated highway 高架道路Maglev train 磁悬浮列车moped 助动车return ticket 双程票round-trip ticket 双程票safety island 安全岛service station 加油站;维修站shuttle bus 区间车sightseeing bus 旅游车single ticket 单程票sleeping carriage 卧铺车special plane 专机waste water treatment 废水处理water resources 水力资源Alma Mater 母校brain drain 人才外流classroom boycott 罢课commencement ceremony 学位授予典礼;毕业典礼desertification 沙漠化DNA fingerprinting DNA指纹鉴定ghost examinee(考试)替考者nonresident student 走读生off-the-job training 脱产培训on-the-job training 在职培训;岗位培训sob story 伤感故事aftersales service 售后服务bankruptcy law 破产法bear market “熊市”bull market “牛市”ceiling price 最高限价debt chain债务链(关于这个词,有的地方也写成chain debt,觉得这个时候应该翻译成“三角债”。另外,google了一下,还是前面的说法正规。)fiscal year 财政年度(Did some online research, and heres the find: A 12-month period for which an organization plans the use of its funds; any accounting period of 12 months. So the term doesnt specify the starting and ending points.)flea market 跳蚤市场floor price 最低限价reciprocal trade 互惠贸易retaliatory tariff 报复性关税sales promotion 促销活动sellers market 卖方市场tax cut 减税tax evasion 逃税tertiary industry 第三产业trade balance 贸易平衡trade deficit 贸易逆差trade surplus 贸易顺差accord 协定acting president 代总统ambassadorial talks 大使级会谈commercial attach 商务专员commercial counselor 商务参赞cultural attach 文化专员cultural counselor 文化参赞diplomatic immunity 外交豁免权diplomatic normalization 外交关系正常化first secretary 一等秘书military attach 武官national anthem 国歌opinion poll 民意测验opposition party 反对党peaceful coexistence 和平共处power politics 强权外交red-carpet welcome 隆重欢迎restoration of diplomatic ties 恢复外交关系return visit 回访round-table conference 圆桌会议shuttle diplomacy 穿梭外交State of Union Message 国情咨文summit meeting 首脑会议;峰会well-informed sources 消息灵通人士abstention 弃权between sessions 休会期间bureaucracy 官僚作风caretaker government 看守政府closed-door meeting 秘密会议coalition government 联合政府conclusive round of talks 最后一轮谈判Conservative Party (英国)保守党dissident 持不同政见者dissolution of parliament 解散国会general election 大选;普选government-in-exile 流亡政府inauguration address 就职演说interest group 利益集团interim government 过渡政府plebiscite 公民投票Politburo (=political bureau) 政治局political accountability 政治责任political boss 党魁puppet regime 傀儡政权rogue state/nation 无赖国家ruling party 执政党slender majority 微弱多数(下面的一组单词,意义与本义略有不同)backlash (对政治运动等德)强烈反应catalyst 刺激(或促进)的因素charisma 领袖气质,吸引力clout (尤指政治方面的)影响;权利;神通;门路dimension 方面;范围;情况escalate 逐步增长euphoria 兴高采烈;情绪高涨feedback 反应gambit 深谋远虑的一手;策略infrastructure 基础设施interface 熟人;交叉点leverage (为达到某一目的而使用的)力量、手段;优势;影响mileage 好处,利益panacea 万能之计;解决一切问题的方案parameter 因素,条件,界限,范围paranoia (莫名而强烈的)恐惧或疑虑schizophrenic 思想与现实脱离的,不可思议的;无法控制的showcase 展示;表演;亮相;公诸于世showdown 最后的一决雌雄;决斗spectrum 系列;范围;程度trauma 心理/精神冲击;心理/精神创双trust (明重要海德)攻击viable 切实可行的,可望成功的,有效的zero in on (注意力等)集中于antidraft movement 反征兵运动antiporn campaign 扫黄运动antipoverty program 脱贫计划disarmament 裁军;裁减军备disinformation 假情况,假情报multicultural policy 多元文化政策nonaggression pact 互不侵犯条约nonaligned country 不结盟国家nonalignment policy 不结盟政策nonresident student 走读生nonstop flight 直航,直飞nonviolence protest 非暴力抗议heightism 身高歧视-free 表示“无的”;“免除的”disease-free area 无疾病区duty-free goods 免税商品earthquake-free region 无地震危害的地区ice-free port 不冻港lead-free gasoline 无铅汽油nuclear-free zone 无核区tax-free zone 免税区worry-free children 无忧无虑的孩子-eer 表示“与有关的人或事”blackmarketeer 黑市商人;从事黑市交易的人electioneer 参加竞选者marketeer 商人;(集市上的)销售员pamphleteer 敲诈勒索(者);诈骗(犯)patrioteer 以爱国为幌子牟利者profiteer投机商;奸商;牟取暴利racketeer 敲诈勒索(者);诈骗(犯)summiteer 首脑会议参加者-ridden 表示“受支配的”;“全是的”bedridden invalid 缠绵病榻者conflict-ridden region 冲突四起的地区crisis-ridden nation 危机深重的国家debt-ridden gambler 债台高筑的赌徒disaster-ridden area (多)灾区guilt-ridden murderer 负罪感深重的凶手inflation-ridden country 通货膨胀居高不下的国家poverty-ridden refugee 贫困不堪的难民slum-ridden old town 贫民窟充斥的旧城weed-ridden yard 杂草丛生的院子artificial breeding 人工授精培育bird flu 禽流感crib death (= cot death=SIDS, sudden infant death syndrome) 婴儿猝死euthanasia (=mercy killing或painless death) 安乐死genetic code 遗传密码genetic engineering 遗传工程(学)health food 保健食品heart graft (= heart transplant) 心脏移植the pill口服避孕药added-value tax 增值税consumerism (20世纪60年代始于美国,专门揭发制造商以次充好、产品危及消费者安全或健康等的)保护消费者利益运动;消费有益于经济的理论euro 欧元Euroland 欧元区kickback 回扣spin-off 副产品,子公司stagflation 滞胀(指经济停滞、通货膨胀伴随发生)ABM (antiballistic missile) 反弹道导弹Blue Berets 联合国部队,蓝色贝雷帽部队(因戴一种扁圆的蓝色无檐帽而得名)Blue Helmets 联合国部队,蓝盔部队(因戴蓝色钢盔而得名)Green Berets 绿色贝雷帽(美国特种部队的绰号)MIA (missing in action) 作战失踪(人员)military expansion 军备扩张mushroom cloud (核爆炸后形成的)蘑菇云war game 军事演习advance man (候选人外出竞选时的)先遣人员;助选人员cocacolonization 可口可乐殖民化;美国化credibility gap (官方言行等不一致的)信用差距dawk (介于鸽派和鹰派之间的)中间派(人物)dirty old man 老色鬼dole 失业救济金empty-nest syndrome 空巢综合征;空巢现象ghetto 少数民族聚居区;贫民区headshop(出售吸毒用具等的)幻觉用品商店honey trap 美人计industrial action 劳工行动;罢工(怠工)行动legal illiteracy 法盲magnicide (行刺政府要人的)重大谋杀(案)midriff (baring shirt) 露脐装mooning 露臀狂(来自俚语,其实不用记,即使出现,上下文必有解释)news blackout 新闻封锁serial killer 连环杀手yippie 易皮士(指1968年兴起于美国的一批“嬉皮士”,自称有一个“青年国际党”组织Youth International Party)yumpie (young upwardly mobile professionals) 年轻、不断得到升迁的专业人员,“优皮士”yuppie (young urban professionals) 少壮职业人士,“雅皮士”vehicle-free street 步行街schoolbook 教科书(式的);过分简单(的)call-in (phone-in) (电台或电视台的)听众、观众来电直播节目(指直接播放听众或观众通过电话同节目主持人交谈、提出意见或问题的节目);谈话性节目Catch-22 无法摆脱的困难;难以逾越的障碍源于美国小说家Joseph Heller的小说Catch-22(第22条军规)DVD (digital video disk;digital versatile disk) 数码视盘fringe time 非黄金时段op art 光效应一书;视幻艺术sitcom (situation comedy) 情景喜剧(一种以固定人物为中心,故事相对独立的电视或广播系列剧)soap opera 肥皂剧eco-friendly car 环保车extreme sports 极限运动(以下为报刊英语中常见的短词及其构词法)1)留头去尾:ad-advertisement 广告auto-automobile 汽车bach-bachelor 学士;单身男子biz-business 商业celeb-celebrity 名人,名流champ-champion 冠军con-convict 罪犯disco-discotheque 迪斯科舞(曲)doc-doctor 医生dorm-dormitory 宿舍exam-examination 检查;考试expo-exposition 博览会frat-fraternity 友爱;博爱gas-gasoline 汽油gym-gymnasium 体育馆;健身房homo-homosexual 同性恋(的)Japs-Japanese 日本人lab-laboratory 实验室lav-lavatory 厕所lib-liberation 解放mag-magazine 杂志memo-memorandum 备忘录mod-modern 现代(的)pic-pictures 图片;照片;电影pix-pictures 电影pro-professional 专业的,职业的rail-railway 铁路rep-representative 代表Russ-Russia 俄罗斯sec-secretary 秘书sub-subway/submarine 地铁/潜水艇van-vanguard 保卫;捍卫vet-veteran 有经验的,高年资的uni-university 大学2)截头留尾:cello-violoncello 大提琴chute-parachute 降落伞coon-racoon 浣熊copter-helicopter 直升飞机dozer-bulldozer 推土机gator-alligator 鳄鱼quake- earthquake 地震wig-periwig 假发3)截去头尾、保留中间:flu-influenza 流感fridge/freezer-refrigerator 冰箱tec-detective 侦探vic-convict 罪犯4)截去中间、保留首尾:heliport-helicopter airport 直升机机场motel-motor hotel 汽车旅馆co-ed-woman student at a college (男女同校的)女学生Aussie-Australian 澳大利亚的telly-television 电视(以下为较新的报刊用语)baby kisser 善于笼络人心的政客bankroll资金;资助bench 责令(运动员)退场blue collar 体力劳动者(的)brain gain 人才流入brain drain 人才外流;人才流失;人才流出brain picker 窃取情报者brain trust 智囊团brawn drain 劳工外流deliver 旅行,实现(诺言等)dirty tricks 政客伎俩;整治舞弊dove 主和派;温和派的dropout 退学(生),逃避现实生活的(人)establishment 全市集团;当权派;领导核心hawk 主战派;强硬派hiccup (股市)短暂跌价mafia 黑社会moonlight 兼职;赚外快needle 毒品注射(瘾)rap 闲聊;交谈;批评;抨击relationship 肉体关系,风流韵事roach (大麻烟卷)烟蒂rip off 骗取;欺诈syndrome (行为、情况、问题等的)种种表现throwaway 浪费成风的umbrella 保护伞white collar 脑力劳动者(的)(以下为常见的外来语及其来源,不知道如何打上音标,大家自己辛苦一下)ad hoc 拉丁语专门的(地);特别的(地)ad interim 拉丁语过渡的;永远的attach 法语随员blitzkrieg 德语山电站;闪击战blitzpolitik 德语闪电式外交政策bloc 法语集团;政治组织bona fide 拉丁语真正的;真诚的bona fides 拉丁语真诚;善意chauvinism 法语沙文主义circa 拉丁语大约clich 法语陈词滥调;老一套communiqu法语公报coup dtat 法语政变debut 法语初次(在新交界)露面;首次登台演出de facto 拉丁语事实上;实际上;现存的dtente 法语(国际关系等的)缓和embargo 西班牙语禁运;禁止贸易en bloc 法语全体地;全部;一起en masse 法语总体上;一般地en rapport 法语协调地;融洽地;一致地en route 法语 在途中envoy 法语使者;代表;使节incognito 意大利语隐匿身份;微行kibbutz 希伯来语聚居村;居民点kung fu 中文功夫;中国拳术;武打laissez faire 法语自由放任的;不干涉的paparazzo 意大利语专门追逐名人偷拍照片的摄影师/记者per annum 拉丁语每年per capita 拉丁语人均per diem 拉丁语每月;按月per mensem 拉丁语亲身;切身;本身persona 拉丁语人,角色rapprochement 法语和睦(关系);亲善;重归于好regime 法语政权;政体;政治制度rendezvous 法语约会(地点);会面(地点);会谈(地点)rsum 法语摘要;概要;简历status quo 拉丁语现状summa cum laude 拉丁语以最优异的学业成绩tete-a-tete 法语私下的(地);面对面的(地)Zeitgeist 德语时代精神(为节省篇幅,报刊常用短词,罗列如下)alterchange 改变assaildenounce 谴责,斥责axedismiss/reduce解雇/减少backsupport 支持balkimpede 阻碍banprohibit/forbid 禁止barprevent组织;防止bareexpose/reveal/disclose 暴露;揭露;透露blastexplode 爆炸bidattempt努力bilkcheat 欺骗blastcriticize 批评,指责blockobstruct/impede 阻碍boltdesert/abandon 抛弃;遗弃;放弃boostincrease 增加;提高checkexamine 检查claimcause the death of 夺去的生命;致死clashdisagree strongly 发生分歧/争议curbcontrol/restrict 控制dipdecline/decrease 下降;减少dueschedule 安排;预定easereduce/lesson 减轻/缓和edictdecree/proclamation 法令/布告eyewatch with interest 关注firedismiss开除;辞退flaycriticize 批评floutinsult 侮辱foilprevent from 阻止;防止grabacquire 攫取;获得gripseize 抓牢;笼罩grillinvestigate 调查;严厉盘问gutdestroy 摧毁headdirect 率领;带领hitcriticize 批评;抨击holdretain/arrest 拘捕;逮捕kickabandon 放弃killmurder 谋杀;刺杀laudpraise 赞扬;表扬launchbegin/commence 开始;发起loomhappen 呈现;出现lopdiminish 下降;减少mapwork out 制订mardamage 破坏;毁坏;损坏markcelebrate 庆祝mootdiscuss 磋商;讨论mullstudy/consider 研究;考虑nabarrest 逮捕nameappoint/elect/nominate 命名;任命netcapture 抓获;逮捕nipdefeat 击败;击退;取胜nixdeny/disapprove 否决;拒绝nodapprove赞同,批准optchoose 选择oustexpel驱逐(出境)perilendanger 危害;危及pledgepromise许允;发誓plotconspire 预谋;密谋策划plungeplummet (价格等)暴跌poiseready for action 做好准备probeinvestigate 调查prodinstigate 促进;怂恿prompttrigger off 激发,引发quitresign/step down 辞职raidattack/search 袭击;进攻,搜寻rapcriticize 批评;抨击ragebecome violent 肆虐,蔓延razedestroy 摧毁;把夷为平地rebukecriticize批评;抨击rockshake violently/shock 震动,震惊routdefeat completely 击溃;打垮sackdismiss 开除;辞退shifttransfer 转移;转换shunabandon 丢弃;离弃slaymurder 谋杀;屠杀snubneglect 冷落;怠慢soarskyrocket急剧上升sparkencourage 鼓励;促使spurencourage 激励;鞭策stallmake no progress 毫无进展stemcheck 制止,抑制studyinvestigate 研究;调查swapexchange 交换;交流swayinfluence 影响;支配thwartobstruct阻碍toecriticize 批评;抨击topexceed 超出;超过tradeexchange 交换trimreduce 削减tryendeavor/att
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年度环境资源法律顾问服务合同
- 二零二五年度地磅采购及远程监控合同
- 2025版服装行业品牌推广与广告投放合同
- 麻疹的家庭护理
- 二零二五年度房产抵押贷款担保合同参考范本
- 电商区块链技术应用合作协议
- 环保科技公司短期员工聘用合同
- 二零二五年度代理记账及内部审计服务合同
- 2025版纯净水智能化配送服务合同
- 二零二五年高端电脑室装修及设备购置一体化合同
- 危险性较大的分部分项工程施工前安全生产条件核查表
- GB/T 5696-2006预应力混凝土管
- GB/T 528-2009硫化橡胶或热塑性橡胶拉伸应力应变性能的测定
- GB/T 3299-1996日用陶瓷器吸水率测定方法
- 大客户战略管理
- 精轧机组机械设备使用说明书
- 2022年机械制图期末试卷及答案
- 设备维护保养制度-设备维护保养制度规定
- 思想道德与法治课件:第四章 第一节 全体人民共同的价值追求则
- 叉车构造-、使用、维修一本通课件
- 绿色建筑设计专篇样式(供暖通风与空气调节)
评论
0/150
提交评论