已阅读5页,还剩17页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
写词性转换技术,词性转换是指在写文章时原文内容不变的前提下,改变原文中某个词的词性,使文章自然,符合英语表达的习惯。 品词转换法是最基本的技术之一。 我们知道英语和汉语词汇之间没有完全的对应关系。 汉语单词没有词形的变化,但是对于英语单词,通过给同一个词根添加不同的词缀,可以变成动词、名词、形容词、副词等。 写文章的时候有必须要进行词性的变换的时候。 其次,汉语句多为动词,英语句多为名词、形容词、副词、前置词句等其他词类的词。 另外,两种语言的表现习惯也不同,例如,在某种意义上用英语即词类的词语来表现,在汉语中用别的词类的词语来表现的可能性很高。 这也要求在写作中运用词性转换的技术。 最后,语体风格的要素也有,有时我们也要求文章中品词的转换。 在英语中,因为有在正式的语体中使用抽象名词的倾向,所以有时也需要变换词性。 希望所有这些作者都能熟练转换词类的技巧,作文流畅,符合英语习惯。 现介绍常写的词性转换现象:名词与动词的相互转换,因为英语句动词较少,所以一句中通常只有一个谓语动词,名词尤其是抽象名词较多。 与此相对,汉语中动词的使用较多,除了动宾结构之外,通常还使用连动式和兼语式等结构。 因此,写作时必须将动词转化为名词。 例如:打开开关,你就能看到前面一英里发生的事。 Attheturnofaswitch,wecanseewhataretakiningplacamileaway .他犹豫了一会儿,终于决定自己寄给我。 butaftermuchestionhefinallydecidedtoseemeoffhefmself .我自己也不懂,为什么会产生如此浓厚的感情? 再想一想,真的很容易理解。 whythereminiscensehouldevokesucstronggemotionidonot理解. onreflection,however,thereasonisreallyverysimple .我第一次到达越州时,第一次参观的山水就是东湖duringrmyfirstvisittoyueu,thefirstplaceiwenttowastheastlake .英语副词和汉语动词的转换,第二天早上,会话结束后去查词典。 Sothenextmorning,theconversationover,onelookeditup .男人们围着斯内尔家的房子转来转去,寻找路,似乎不可能。 menranroundthesspurrshouselookingforawayin,butitseemedimpossible .他红着脸,紧张地摆弄领带,胆怯地眨着眼睛,对着大家沉默了一会儿。 Blushing,fidingnervouslywithhistie,blinktimidly,hefacedussilentlyforaminute .这顶帽子去年很流行。 thishassinforawhileastyear.3天后,患者又起床活动。 带有Threedayslater、patientwasupandaboutagain .收音机。 Theradioison .她坐在那里默默地哭了一会儿。 Shesatsilentlyforawhile,thenstartedweeping .英语前置词句,英语前置词句和汉语动词之间的相互转换英语前置词丰富,因为汉语前置词少,也有转换成前置词句的动词。 例如:没有植物,生命就不会持续。 Withoutplants,lifecouldnotgoon .机器是电动的。 Machinesworkonelectricity .她英语说得很好,有美国之声,但并不夸张。 shespokeenglishwellwithanamericanacent,not,though,averyexaggeratedone .中国经历了一系列困难的变革和实验。 chinahasbeenthroughawrenchingeriesofchangesandexperiments .当我再次向外看时,他已经抱着朱色橘子回来了。 whnnextilookedouthewasonhiswaybackwithsomruddytangerines .一些英语副词不一定是以-ly结尾的副词,而是“介词名词”结构。 比如:他惊讶地看着我。 Helookedatmeinamazement .国王立刻派人去邀请他。 他见到国王时,礼貌地向国王问好。Thekingsentforhimimmediately,andwhnhecameintothekingspreesecencehegreetedhimewithduecourtesy .我决定把这个班分成三组轮流给他们上课idecidedtosplittheclassintothreegroupsandteachinturn .汤姆关上窗户,默默地背对着椅子坐着,充满敌意。 托米克劳斯dthecarwindowandsatbackinhisseat,inhostilesilence .父亲不赞成地看着他。 Fatherlookedathimindisapproval .访美前,老同学用航空邮件写信,再三要求我带来几根枣核。 BeforeIsetoutfortheUS,aformerschoolmateofminewrotemebyairmail,askingmeinallearnesttobringhisomawdatestone .英语中的许多形容词都有抽象名词的形式, 例如success comfortcomfortable等,大多数中文形容词没有名词的形式,所以英文抽象名词大多可以和中文形容词交换。 比如:这件事不急。 Thereisnoimmediatehurry .在上海召开的亚太经合组织非常成功。 theapecmeetinginshanghaiwaseareasonaccess .中国越来越繁荣,全世界的中国人都为之自豪。 theincricasingprosperityofchinaasborthechineepopleintheworld .回忆者可以让人高兴,但有时也会感到寂寞fortalhogherecovelingthepe attimesitcannotbutbringloneliness.我不知道旧环境如此颓废! noonecouldaveforeseenosuchome-downinhisoldage .副词和形容词的相互转换,他在拘留所焦急地度过了一天。 Hespentananxiousdayinthelockup .那个小偷颤抖着说出了自己的所作所为。 希达hiefmadeatremblingsfessionofhiswrongdoings .他用英语和那个外国人说话。 hetalkedtotheforeigninghesitantenglish .两国之间有着传统的友好关系。 Traditionally,therehavebeenverygoodrelationsbetweenthetwocountries .我记住这件事,感激地笑了irememeredthisnotwithothostomegrateullage 每个民族的思维都有肯定和否定的区别,但是各自的表现肯定和否定的方式不同,英汉两个民族也不例外。 例如,在表现否定意思时,汉语在严格意义上没有形态变化,表现形式简单,易于辨认,在表现大部分否定意思的词语中包含明显的否定标志语“否”、“无”、“非”、“mo”、“不”、“无”、“否”、“别”、“无”等。 英语不同,其否定形式非常复杂,除了使用否定词外,还有使用大量否定词缀的独特表达手段(dis-; il-; in-; non-; un-; -less等)和形式肯定、意义否定的各种语言(fail等) deny; defy; 极道鲜师; ignore; but; except; beyond )、短语(例如instead of ) in place of等)或其他结构(morethan; otherthan; ratherthan等)。 另外,根据两种语言的不同和想法的不同,英语有时会以否定的形式表达意思,中文只能以肯定的形式表达英语是肯定的意思,中文只能以否定的形式表达。 相反。 比如:我们马上就到家了。马上就到。 werealmosthome; wellbethereinnotime.“我们不能迟到五分钟。 “不,不,等一下! 凯茜顶嘴了。 “wecannotremainfiveminuteslonger .”“是,是,wecan! replied cathy .以前,我总觉得阿姨很有趣。 她每次开车去什么地方都带全麦曲奇。 iusedtobeamusedyanauntwhoneverdroveanywhenrewithhoutaboxofgrahamcrackers .油漆未干。 Wetpaint我昨晚没有出去。 Istayedathomelastnight .我一定要学习,决不辜负父母的期望。 iwillworkhardtoliveuptomyparentsexpectation .我们讨论中国文化问题,不要忘记这些基本观点。thesebseasicconceptsmstbekeptinmondourdiscussiononofchinasculturalproblems .老实说,由于英汉两种语言和思维方式的不同,用英语肯定表达的句子在汉语中能找到与之相对应的表达形式True,redingisfarfromthenlysourceofknowledge .体力劳动者总是在任何情况下都不感到拘束。 themananualworkerisusuallyquiteaseinnycompany .你让我死,我活不了你。 Youwantme,butIwantyouevenmore .我爱你。 她说,“我不知道。 “我也是。 我回答。 尽量不使用有力而危险的语言。 “ILO veyou”she said .“sodoi”I replied,shunningheuseofthatpowerlanddantererousstatement .我们刚到家就开始下雨了。 wehadnosoonergothomethanitbegatentorain .他很勇敢。 Heisnocoward .相反,白天必须做的事,绝对必须做的事,现在可以忽视。 Allthatoneisobligedtodo,ortosay,inthedaytime, canbeverywellcastasidenow .上野的樱花盛开的时候,去看也像绯色的轻云, 花下缺少成群的“清国留学生”速成班butundertheflowersyouwowldalwayssfindgroupsofshort-term“studentsfromthechineseempire”,怀特教授说prof.whitesaidhestillpopttobetthefrettttocomplethefrethefretthefrettthefrethethethefrethethethethethethethehethethethethethethethethethethethethethethethethethethethethethethethe dootofegentpriveviousexperiencebutteraketherlessforners .王后是如何尊敬的,人们是如何拥有天上的星星的。 howhonorableandespectableaquenwasandhowshewouldbepraisedtotheskiesandworshipedlikestars! 他那得意的态度,确实很受人喜爱。 如itsproudandself-satisfidmannerwasreallyenchanting .释义、释义、名称所示,是解释语言的意思。 寻求深层对应是因为作文在风格上前后一致,上下一致,所以可以避免这个词在译文中产生突兀感和不协调感。 采用释义法,(1)释义要准确,必须有根据,不得乱解释,(2)要保持文章的简洁,不得拖拖拉拉地发胖。 这个人是家里害群之马。 thismanistheblacksheepofthefamily .现在英国已经不再是“日落”的国家,但英语被广泛使用的thesssnssterrsregularlyontheunionjackthesseddays,butneveronne weresobusythatnoonecanbespardforanyotherwork .基本路线要管理一百年,不可动摇。 westhouldadher
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年大同煤炭职业技术学院单招职业技能测试必刷测试卷及答案解析(夺冠系列)
- 2026年包头钢铁职业技术学院单招职业倾向性测试题库附答案解析
- 2026年山西省大同市单招职业适应性考试题库带答案解析
- 2026年山东华宇工学院单招职业倾向性考试题库及答案解析(夺冠系列)
- 2026年山东旅游职业学院单招职业适应性考试必刷测试卷及答案解析(夺冠系列)
- 备考2026初级会计职称《实务》三色笔记
- 房屋托管转让协议书
- 房屋收回清洁协议书
- 房屋纠偏搬迁协议书
- 房屋翻新协议书模板
- 【普法教育】初高中主题班会:知法懂法做明理少年【课件】
- 颅脑创伤脑保护药物指南
- 加油站设备维护保养技术方案
- 医院科主任培训课件
- 多光谱成像原理课件
- 民族区域自治法课件
- 天文学基础知识历法
- (2025年标准)优先认购权 协议书
- 2025三力测试考试题库及答案
- 投资管理交流汇报材料
- 船舶伙食管理办法
评论
0/150
提交评论