★翻译博士论文摘要范文翻译博士论文摘要写_第1页
★翻译博士论文摘要范文翻译博士论文摘要写_第2页
★翻译博士论文摘要范文翻译博士论文摘要写_第3页
★翻译博士论文摘要范文翻译博士论文摘要写_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

博士论文摘要范文翻译翻译博士论文摘要语言服务业的发展和职业化进程需要高水平的翻译人才,本文结合国内外翻译人才培养现状和专业学位研究生教育发展经验,分析了建立翻译博士专业学位的必要性和可行性,从培养目标、教师、评价方式等方面对翻译专业博士学位翻译人才培养提出了具体建议。本文运用文献计量的方法,考察了近20年来我国两岸约700篇翻译研究博士论文在研究主题、研究对象、研究方法、研究视角等方面的特点和变化,分析了研究方法学层面存在的问题,并对这些问题提出了相应的思考。 同时考察了这些博士论文作者是否在本科领域持续贡献科研成果,大致评价了培养中国翻译研究博士学生的效果。语言服务业的发展需要高水平的人才,目前的翻译专业教育不能培养出适合语言服务业高级岗位的人才,因此要证明设立翻译博士专业学位的必要性和可行性,从目标、招聘、教师、课程设置、教学方式、评价方式和毕业论文等方面探讨翻译博士专业学位人才的培养。从跨学科角度探索翻译学博士研究生科研能力的培养可以从学生选拔、课程设置和学生指导三个方面着手。 本文认为:扩大招生范围,取消对学生的限制是实现学生学科背景多样化的前提,建立课程基本原则,构建学科培养方案,建立灵活课程是提高学生学科研究能力的基本条件简言之,高素质的学生、合理的课程设置、多维论文指导的动态培养模式可以促进合格翻译人才的培养。1 .引言11月27日,“xx年翻译学博士研究生导师高端论坛”在北京师范大学召开,与会者有北京大学、清华大学、北京外国语大学、上海外国语大学、上海交通大学、中国人民大学、南京大学、南开大学、中山大学、_外国语学院、*民族大学等大学陈科芳的专着修辞格翻译的语用学探解是利用语言学的研究成果来探索翻译问题的着作。 本书以红楼梦及其两本经典英译本为主要研究对象,通过定量和定性相结合的方法,在分析综合语用学原理的优势的基础上,提出了基于相关理论的语用推理机制,并应用该机制提出了翻译现象,特别是三个修辞格(歇后语、委婉语和拟声词) 这本书立论新颖,材料详尽,是近年来翻译界所无法获得的优秀学术孔慧怡博士是香港中文大学翻译研究中心主任,对丰富的翻译实践经验和翻译理论研究有独特的见解翻译人才的培养应该重视翻译行业的市场需求。 基于这一理念,本文采用问卷调查的方法调查了国内10家翻译企业的员工的现状和市场需求。 员工的专业*比例、学历水平、教育背景、技能水平的要求,以及今后10年员工的市场需求等方面。 在统计分析调查结果的基础上,笔者建议建立一个重视市场需求的翻译人才培养系统。 具体是:1 )通过设立翻译博士专业学位,完善人才培养体系,2 )正确定位不同学历水平的翻译人才培养的市场方向,3 )根据市场对翻译人才的要求设置课程。世纪末本世纪初,中国翻译研究界经历了关于翻译学学科地位的大讨论。 这次大讨论最终以翻译学为独立学科,在系统内得到批准后结束了。 其实在这场大讨论之前,中国已经培养了很多翻译方向的博士学位。 根据笔者掌握的数据,到中国两岸最早翻译方向的博士论文在1993年诞生的今天(截止xx年5月),中国培养了近700篇翻译学/翻译方向博士论文。 经过近十年的发展,中国的翻译学/翻译方向博士发生了什么样的变化,呈现了什么样的特征,发生了什么样的问题,这些都是我们作为翻译教育者想知道的。 本文打算从两岸四地翻译学/翻译方向博士论文的分析开始这样反观中国翻译学博士培养的历史发展情况。 本文首先采用文献计量的方法,考察了十年来中国翻译学/方向博士论文在研究主题、研究对象、研究方法、研究视点等方面的特征和随时间的变化,接着从方法论的角度分析了不同细分领域翻译学博士论文中存在的问题,并结合笔者多年的经验提出了自己的想法。 本文还考察了这些论文作者博士毕业后是否继续为本科领域的科学研究成果作出贡献,粗略评价了中国翻译学/翻译方向博士的培养效果。上海译文出版社最近发表了由张柏然教授和许钧教授共同主编的翻译学新论系列,让读者看到了近年来中国翻译学研究的新进展,让人们感受到了一些青年学者的才能,让人们窥见了翻译学博士研究的新成果。 孙会军博士普遍与差异后殖民批评视阈下的翻译研究是其中很有特色的高级翻译理论国内第一部系统研究后殖民翻译理论着作。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论