★英语科技论文提纲范文英语科技论文提纲格式模板_第1页
★英语科技论文提纲范文英语科技论文提纲格式模板_第2页
★英语科技论文提纲范文英语科技论文提纲格式模板_第3页
★英语科技论文提纲范文英语科技论文提纲格式模板_第4页
★英语科技论文提纲范文英语科技论文提纲格式模板_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英语科技论文大纲范文英语科技论文大纲格式模板Acknowledgements摘要1-任务说明1-1引言1-2文献综述1-3任务概要1-4研究的意义2-翻译过程2-1翻译前的准备2-1-1知道技术篇的范围2-1-1-1篇类型和技术英语2-1-1-2科学技术篇和科学技术篇2-1-2了解技术篇的特征2-1-2-1词汇的特征2-1-2-2句法特征2-1-2-3文体的特征2-1-3熟悉汽车领域的专业知识2-2翻译过程2-2-1术语名的检索2-2-2整理原文语法和逻辑关系2-2-3正确地表现原文的内容2-3翻译后的工作2-3-1自主校订2-3-2请汽修专业教师校对翻译原稿3-理论基础顺应论3-1语言的三个特征3-2语言描写和解释的四个维度4-案例分析4-1对科技篇翻译过程中语境关系的适应4-2应对科技篇翻译过程中的语言结构4-2-1词汇水平4-2-1-1词汇歧义4-2-1-2词汇的语义转移4-2-1-3四字构造4-2-2语法级别4-2-2-1被动语态4-2-2-2连体构造4-2-2-3复杂的长句4-2-3篇级别4-2-3-1联合的处理4-2-3-2隐性逻辑关系的显着化5-实践总结_ _Acknowledgements摘要Chapter 1 Introduction1-1 generaldescriptionofthestudy1-2 Significance of the Study1-3 Overall Structure of the Thesischapter 2写入器审阅2-1 studiesonscientificwritingaboad2-2 studiesonscientificwritingathome2-3 necessityforfurtherstudyonscientificwritingchapter3introductionofrhetoricaltheory3-1 Overviews of Rhetoric3-1-1 rhetoric的定义3-1-2硬件历史记录3-1-3 Three Means of Persuasion3-2审核电池3-2-1外围审核技术3-2-2以太网上安全保护etheorychapter4rhetoricalanalysisofscientificwriting4-1 definityandclificationofscientificwriting4-2 Logic and Reasoning Appeal4-2-1 usingtransitionalwordsandphrases4-2-2 Caution about Using Pronouns4-2-3使用主题森特4-2-4 follingthesubjectasclollyaspossiblebyitsverb4-2-5描述性sectionslogically4-2-6 -排列wholepapercompactly4-3快速专家4-3-1使用活动语音4-3-2 Using Nonsexist Language4-3-3 demonstratingtruthsthroughobjectivedata4-3-4*oidingremotional语言4-4 Stylistic Appeal4-4-1- Auracy and Precision4-4-1-1在世界上发起au速率4-4-1-2 Using Proper Tenses4-4-1-3 Being Specific,defineite&concrete4-4-2 concise ness ness and brevity4-4-2-1使用权限,初始权限,其他权限4-4-2-2短时间世界阶段4-4-2-3 *oiding Cliche4-4-2-4 Cutting out Extra WordsChapter 5 Conclusion5-1 Conclusion5-2 Limitations of the StudyBibliographyEndnotespaperspublishedduringthstudyform-a-degree摘要第一章引言l-1研究背景1-2研究现状1-3研究方法1-4研究的意义1-5论文大纲第二章任务完成过程2-1翻译前的准备2-1-1背景文本数据的获取2-1-2翻译辅助工具的选择2-1-3技术新闻翻译的基本原则2-2理解和表现2-3翻译后的修正第三章英语科技新闻的文本特征3-1英语科技新闻词汇的特点使用3-1-1短语3-1-2专业用语很多3-1-3新词不断出现3-2英语科技新闻句法特征3-2-1被动语态句多3-2-2大量的长句、复杂的句子3-2-3名词化结构很常用3-2-4频繁使用非限定动词3-2-5后缀被广泛使用3-2-6很多直接引用文和间接引用文第四章案例分析4-1词汇翻译方法4-1-1直接检索法4-1-2宾语补充法4-1-3缩略语展开法4-2长句的翻译方法4-2-1顺序法4-2-2逆顺法4-2-3译本4-2-4括号法4-3翻译技巧4-3-1增译法4-3-2词类转换法4-3-3巧妙地使用四个字第五章结论_ _摘要第1部分introduction1-1 The Problem1-2researchquestions和objectives1-3typeofdesearch和hypotheses1-3-1搜索类型1-3-2 Hypotheses第2部分theoreticaframework和写入器审查2-1技术框架。2-1-1验证的定义2-1-2转换验证2-1-3 aesthetictranslationtheorythewestandathome2-1-4 English技术新闻2-2写入器审查2-2-1 aesthetictranslationtheriesstudyaboad2-2-2主scholarsachivementsontranslationaesthetictheriesstudyaboad2-2-3 aesthetictranslationtheriesstudyinchina2-2-4主scholarsachivementsontranslationaesthetictheriesinchina第3部分3-1 Introduction3-2材料收集3-3研究设计3-4 Research Procedures第4部分结果4-1 Introduction4-1-1 definitionofenglishtechnicalnews4-1-2 The role of the translator4-1-3身份角色4-2 Lexical Features4-2-1 aestheticfeaturesoftermsinenglishtechnicalnewstranslation4-2-2 aestheticfeaturesofwordinenglishtechnicalnewstranslation 424-2-3 A brief summary4-3 Sentence Features4-3-1 aestheticfeaturesoftitlesinenglishtechnicalnewstranslation4-3-2 aestheticfeaturesofsentencesinenglishtechnicalnewstranslation4-3-3 A brief summary4-4 aestheticfeaturesoftextsinenglishtechnicalnewstranslation4-5摘要第5部分discussion5-1 introductiontotransla

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论