语用论文关于英语广告中的模糊语言现象其语用功能论文范文参考资料_第1页
语用论文关于英语广告中的模糊语言现象其语用功能论文范文参考资料_第2页
语用论文关于英语广告中的模糊语言现象其语用功能论文范文参考资料_第3页
语用论文关于英语广告中的模糊语言现象其语用功能论文范文参考资料_第4页
语用论文关于英语广告中的模糊语言现象其语用功能论文范文参考资料_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

语用论文关于英语广告中的模糊语言现象其语用功能论文范文参考资料 【摘 要】模糊性是语言的基本属性之一,在交流中,模糊语言的普遍存在。模糊语言广泛地应用到英语广告中,表现为语音模糊、词汇模糊及句法模糊等。在广告中,广告商可以用模糊修辞来提高语言表达效果和广告委婉说服力,树立品牌形象,提高刺激受众购买欲。同时,为了增强广告商的自我保护,广告中使用的模糊语言歪曲事实,进行虚假宣传,误导消费者,这是要严令禁止的。 【关键词】英语广告;模糊现象;语用功能 0 引言 模糊性是指关于对象的类属边界的不清晰性和形态特征的不确定性。模糊性是自然语言的本质属性和普遍性,是语言的普遍现象。它不仅存在于语义、语音、语法之中,而且存在于人类语言活动和语用之中。可以说,整个语言系统和语言运用都具有模糊性。模糊言语能使表达简洁、能提高效率和表意的准确性,还能提高表达的灵活性和自由度,并且能使表达谦虚、有礼貌和使语言富有美学效果等。 众所周知,广告是商品介绍和宣传的重要手段,广告语言作为广告信息的主要载体,是以最经济的方式最大限度地吸引公众的注意力。为了满足广告语言表达交流的需要,大量使用模糊语言的广告,具有简洁、含蓄、礼貌、灵活及联想性等得天独厚的优势,并能更好地体现明显的心理效应。这样就增加宣传效果与力度,使广告具备塑造品牌形象和推动品牌销售的功能,并加大产品的未定性和空白度,激发人们的理解和想象,增强广告的说服性,提高广告的推销能力。 1 广告英语中的模糊语言现象 1.1 语音模糊 语音的模糊性可以表现在语音音素、音位、语流、标音形式、语音变异等方面,谐音双关是英语广告中最为典型的语音模糊。谐音双关利用词语拼写相似,发音相同或相近的关系构成双关。英语广告中使用谐音双关可以使语言风趣幽默、俏皮滑稽,富有音韵美,使表达在特定的环境中具有明暗两层含义,既有效增强了广告的说服力和感染力,又能给大众留下深刻的印象,刺激受众的购买行为。如有一沙发广告“Sofa So Good.”中的“Sofa”与“So far”同音,两者的元音形成谐音现象,再与“So Good”连在一块,营造出一种缓慢的印象,使人产生安适、宁静的联想。 1.2 词汇模糊 模糊词汇主要是指词语表达的概念外延不清晰、不确定。为了节约交流交易成本,英语广告往往大量使用模糊词汇,使广告外延模糊,作用模糊,避开精确语言可能造成的武断和绝对,增大受众的想象空间,使广告承诺具有回旋余地,广告商品更容易被接受。在英语广告语言中,数量词、副词、形容词及动词等的模糊语义应用最为广泛。英语广告中,使用具有模糊作用的形容词,来描述产品的质量,不仅能够引发消费者的想象,同时还能促使他们产生对产品的兴趣。如,在一则化妆品广告“You wont find a quicker,easier,neater way to enhance your beauty.”中,虽然没有比较对象,广告商却采用了“quicker”,“easier”,“neater”三个并列模糊形容词的比较级来描述化妆品的性能和作用,迎合了人们的心理,更容易使人们接受这样的化妆品。同时,英语广告中的动词,尤其是单音节动词,可使广告更加生动形象,作用明确通俗易懂,易于为人接受。一些表示主观感觉的模糊动词还可以诱使消费者产生丰富的联想,引导消费者身临其境地感受产品为他们的生活带来的影响。如三星电子广告“Feel the new space”,动词“feel”是个简单的单音节词,使得句子意思简单明了,且表示主观意念并具有抽象作用的“feel”使该广告词模糊化,勾起消费者跃跃欲试的*。此外,英语广告中,随处可见的副词半虚半实,常常限制修饰动词、形容词甚至整个句子,表示程度、范围、时间等作用。如戴比尔斯*广告“A diamond lasts forever.”中的“forever”极富感染性,使一颗小*的价值升华到爱情永恒。 1.3 句法模糊 2 模糊语言在英语广告中的语用功能 2.1 提高语言表达效果 在英语广告中,用模糊语言来表达没有必要十分精确地表达的信息,可能要比精确语言更能够确切地表达思想,同时也更符合广告语言简洁、节省时间和空间的要求。如百货大楼霓虹灯广告牌“A Deal With Us Means A Good Deal To You”中,“good deal”是“很多的”、“大量的”的意思,但是根据上下文可理解为“同意做生意”。这则广告运用双关的修辞手法,不仅用较少的字数传达了更多的信息,而且帮助商家节省了广告费用。同时,英语广告的语言简练,富有艺术性,生动形象,营造一种具有朦胧美、意象美和含蓄美的广告语境,给消费者带来无限遐想。如一则童鞋的广告“As soft as mothers hands.”巧妙地用母亲的手作比喻,突出了孩子心中温柔的体验。 2.2 提高广告语委婉说服力 英语广告中的模糊用语具有委婉的功能,没有直接地显示广告的意图,而是用不明晰语言间接地留下的空白让人去想象,去补充,以达到言简意丰、含蓄委婉的效果。这种英语广告中委婉的表达,更加吸引消费者的注意力,更具有说服力,最终达到推销其产品或服务,让消费者购买的目的。如,为了消除消费者的反感,让消费者购买理财产品,花旗银行的广告“We can give you a better view of investment opportunities from both sides of the Pacific.” 巧妙地改用“give”,而不是“buy”,让银行呈现出一种给与者的形象,消费者应该更愿意接受。 2.3 增强广告商的自我保护 英语广告语言要求公平、公正、合理,不能欺诈欺骗消费者,不能做虚假宣传。广告商有时却使用模糊语言,可以避开精确语言带来的绝对性,使广告承诺有回旋余地,为广告商推卸责任提供条件,达到自我保护的目的。如PROSCAR 药品广告“As a result, some men treated with PROSCAR experience an increased urinary flow and an improvement in urinary symptoms.”用了模糊词“increased” “improvement”和“some”,使得广告予以相对含糊。前两词表明该药品对于泌尿系统疾病的改善有很好疗效,“some”则暗含有些患者使用后可能疗效不明显甚至没有疗效,这样

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论