国际贸易实务论文关于国际贸易实务课程双语教学论文范文参考资料_第1页
国际贸易实务论文关于国际贸易实务课程双语教学论文范文参考资料_第2页
国际贸易实务论文关于国际贸易实务课程双语教学论文范文参考资料_第3页
国际贸易实务论文关于国际贸易实务课程双语教学论文范文参考资料_第4页
国际贸易实务论文关于国际贸易实务课程双语教学论文范文参考资料_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

国际贸易实务论文关于国际贸易实务课程双语教学论文范文参考资料 【摘 要】随着我国对外经济的发展,国际贸易实务课程的重要地位逐渐显现出来,我们应认识到双语教学的重要性,提高双语教学骨干的教师素质,培养学生的英语应用能力,促使双语教学顺利开展。 【关键词】双语教学 国际贸易实务 16744810(xx)04003202 国际贸易实务课程是一门集实践性、操作性和涉外性为一体的经济类专业课程。它系统地介绍了国际贸易各个环节的知识和技能。其中所涉及的内容大多必须在英语环境下进行训练,为学生毕业后在实际工作中开展外贸活动,借助英语进行工作打下基础。因此,只有进行双语教学才能解决外语教学与专业教学相脱节的理由,从而培养出越来越多既懂得专业知识又通晓外语,适应国际、国内发展需求的外贸人才。 二 目前双语教学在国际贸易实务教学中遇到的理由 国际贸易实务课程的实践性和实用性很强,对今后在工作中需要大量接触英语的国际贸易专业学生来说,必须要懂得如何用英语与国外的同行进行有效的接触和交流。因此,如果条件可行,国际贸易实务课程应该采用双语教学模式。而实际中,往往受师资教学状况、学生的英语基础、教材等诸多因素的制约,很难做到对国际贸易实务课程进行双语教学。 从教学中看,双语教学主要存在以下几个方面的理由。 1师资水平受限,对双语教学认识和教学策略不足 我国许多高校目前缺乏双语型教师,现有的师资队伍满足不了高等教育的需要。而国际贸易实务课程的特点要求教师不仅要精通专业理论知识,更要熟练掌握和应用英语,尤其是要具有十分熟练的业务操作能力。实际上,大部分能够讲授国际贸易实务课程的专业教师外语水平距离双语教学还有一段差距,而专门的英语教师的专业课基础理论又有限,满足不了专业教学的要求。因此,师资理由是阻碍双语教学实施的一个关键因素;并且绝大部分院校专业教师没有外贸实践经验,只是纸上谈兵,使教学效果大打折扣,同时又缺乏有效的双语教学策略,无法达到教学目的,从而使双语教学策略在整个教学过程中的重要作用无法充分地发挥出来。 2学生英语基础薄弱,影响教学效果 从招生角度来看,目前由于高校的扩张,一般院校招收的学生英语水平普遍要弱于重点院校的高分生源,招来的生源英语基础参差不齐。而双语教学要求学生必须具备一定的听力水平和较大的词汇量。目前的教学状况是,部分英语基础好的学生能够很好地按教学要求将英语与专业课程结合起来,实现专业和外语水平的双赢;而英语基础较差的学生则连累了专业课的学习,往往在短期内两败俱伤,进而影响学习的积极性。客观情况决定了一般院校、特别是高职院校开展双语教学只能停留在低层次上。 3双语教学的教材和 _较少 实际中,真正具有适应形势发展、具有学科特色、有利于进行双语教学的国际贸易实务课程教材比较匮乏,为数不多的国外原版教材难度大,学生在使用时比较吃力,直接影响了其学习的积极性。目前很多高职类教材只是把母语教材原原本本地翻译成外语的教材,或是把外语教材翻译成母语的教材。这类教材翻译的质量直接影响着教学效果。教学材料不充分,直接关系到双语教学目标的实现。可供学生查阅的相关 _较少,也直接影响到学生对课堂知识的消化和吸收。 1解决双语教学专业教师的英语水平理由和学生学习中出现的畏难情绪 双语教学对任课教师的个人素质和能力要求很高,不仅要求扎实的专业知识,还要具备良好的英语基础,才能达到双语教学的基本要求。因此,双语教学任课教师的英语水平需要进一步提高。在这样的情况下,可以选择外语基础较好,专业知识扎实的教师去进修外语,培养出合适的师资。学生的畏难情绪及因为英语水平不同而出现两极分化的理由,部分英语基础好的学生对双语教学的方式表示欢迎,而一些英语水平较差的则表现出不适应甚至抵触情绪。学生的英语水平参差不齐的理由,也不是短时间内能够解决的。 2课程设置中要正确处理好同其他学科之间的关系 国际贸易实务在整个商务英语的教学中起到了重要的桥梁和纽带作用,因此对国际贸易实务这门课程的课时量及其开课时间等要进行科学安排,既要对学生已经修过的课程的知识点进行回顾,又要对学生尚未修过的其他专业性课程的知识点予以介绍,以体现学科之间的承接性和过渡性,帮助学生去认知建立整个教学知识体系。如商务英语阅读、泛读、口语等课程专业英语知识类课程和其他商务类专业课课程应在国际贸易实务课程之前开设,函电、商务写作等方面课程最好紧随其后或同时开设。总之,如何进行课程设置将会直接影响该课程双语教学的效果。 3结合实际,正确应用双语教学的策略 双语教学不能理解为简单地用英语教学,而应依据教学条件、教学内容及学生的实际情况进行教学。一般双语教学可以分为两个层次。第一层次是循序渐进,简单渗透。开始时教师用英语讲授专业术语和基本原理,在此基础上让学生反复练习逐渐学会怎样用英语来表达内容。第二层次是双语思维,让学生学会用母语和英语来深思理由。教师在教学过程中要根据学生的不同基础和对内容的不同掌握情况选择不同的层次,因材施教,循序渐进。商务英语专业的学生对英语熟悉,但是国际贸易实务讲授的一些专业术语是他们从未接触过的。因此在授课初期要用英语讲解一些常用词汇与短句,国际贸易方面的基本概念和专业术语,以后再逐渐增加使用英语的频度。在实践教学中加大英语应用训练,鉴于学生的英语水平有限,可以在理论知识讲授中多采用汉语,确保学生真正理解和掌握专业知识。在课堂上也可使用多媒体课件,可以最大限度地展示需要补充和更新的内容。教学网站可以满足国际贸易实务课程信息量大、贸易热点理由多、案例、实例分析多的特点,使学生在课余时间开阔视野,拓宽知识面,自主训练。 4整合教材资源 在双语教学的起步阶段,用非母语的语言去学习掌握陌生的知识对学生的压力是很大的,因此选择国外优秀原版教材是非常重要的。国外教材内容丰富,叙述严谨规范,出版周期短、知识更新快,反映了学科的前沿,大多配有多媒体课件。还大量配以各种案例,通过对案例的分析,能提高学生分析理由、解决理由的能力,把理论和实践结合起来。此外,鼓励学生到

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论