




已阅读5页,还剩36页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
毕业论文透过称谓语的异同分析中西方文化差异COMPARATIVESTUDYOFADDRESSTERMSINCHINESEANDENGLISHCULTURESATHESISSUBMITTEDASAPARTIALFULFILLMENTFORTHEDEGREEOFBAINENGLISH摘要称谓是言语交际的第一关,是言语交际策略中最基本的内容。由于文化、历史、社会体制的不同,中文和英语的称谓习惯也有所不同,了解这些差异将有助于语言学习者更好地达到交际的目的。本文将中英称谓语分为姓名称谓、亲属称谓、社交称谓和指代称谓,汉语称谓系统的划分比较复杂、详细,涵盖了几百种称谓语,而英语称谓系统却相对简单、笼统、模糊,具有高度的概括性。在宗法观念、思想观念、价值取向、经济意识形态等方面的差异都很大,导致了汉英称谓系统的差异。通过对中英称谓语分类比较,探讨造成这些差异的文化因素,以便英语学习者能正确地使用称谓语。全面掌握中英称谓语的不同有助于了解中英文化的差异,使语言学习者克服由于文化差异而导致的语言交际障碍,以便更好地推动中西经济、政治的交流,促进各国的合作与发展,从而推动跨文化交际的顺利进行。关键词称谓语;文化根源;跨文化交际ABSTRACTADDRESSTERMSISTHEFIRSTLEVELANDTHEMOSTBASICCONTENTOFVERBALCOMMUNICATIONDUETOTHEDIFFERENTCULTURES,HISTORIESANDSOCIALSYSTEMS,HABITSOFCHINESEANDENGLISHADDRESSTERMSAREDIFFERENTITISHELPFULFORLANGUAGELEARNERSTOCOMMUNICATEWITHUNDERSTANDINGTHESEDIFFERENCESINTHISPAPER,ADDRESSTERMSAREDIVIDEDINTOTHENAMEADDRESS,KINSHIPTERMS,SOCIALADDRESSANDREFERENCETERMSCHINESEADDRESSTERMSSYSTEMISCOMPLEXANDDETAILED,ANDINCLUDESHUNDREDSOFADDRESSTERMSWHILEENGLISHADDRESSTERMSSYSTEMISRELATIVELYSIMPLE,GENERAL,FUZZYANDWITHAHIGHDEGREEOFGENERALITYTHEDIFFERENCESINPATRIARCHALCONCEPT,IDEAS,VALUES,ECONOMICIDEOLOGYRESULTINTHEDIFFERENCESBETWEENCHINESEANDENGLISHADDRESSTERMSSYSTEMENGLISHLEARNERSCANUSEADDRESSTERMSPROPERLYBYCOMPARINGANDCLASSIFYINGCHINESEANDENGLISHADDRESSTERMSANDDISCUSSINGCULTURALFACTORSWHICHLEADTOTHEDIFFERENCESACOMPREHENSIVECOMMANDOFADDRESSTERMSCANHELPTOUNDERSTANDTHEDIFFERENCESBETWEENCHINESEANDBRITISHCULTURE,SOTHATLANGUAGELEARNERSCANOVERCOMECOMMUNICATIONDIFFICULTIESRESULTINGFROMTHECULTURALDIFFERENCESITCANALSOBETTERPROMOTEECONOMICANDPOLITICALEXCHANGESBETWEENCHINESEANDWESTERN,ANDENCOURAGETHECOOPERATIONANDDEVELOPMENTWITHOTHERNATIONS,ANDTHEREBYPROMOTETHESMOOTHPROGRESSOFCROSSCULTURALCOMMUNICATIONKEYWORDSADDRESSTERMSCULTURALROOTCROSSCULTURALCOMMUNICATIONABBREVIATIONETCETCETERACONTENTS摘要IABSTRACTIIABBREVIATIONIIICONTENTSVINTRODUCTION1CHAPTERONELITERATUREREVIEW311ADDRESSTERMS312CURRENTDOMESTICANDINTERNATIONALSTUDIESOFADDRESSTERMS4121DOMESTICRESEARCHONADDRESSTERMS5122INTERNATIONALRESEARCHONADDRESSTERMSCHAPTERTWOCOMPARISONBETWEENCHINESEANDENGLISHADDRESSTERMS721COMPARISONOFNAMEADDRESS722COMPARISONOFKINSHIPTERMS923COMPARISONOFSOCIALADDRESS231GENERALSOCIALADDRESS232PROFESSIONALTITLES233FICTIVEKINSHIPTERMS24COMPARISONOFREFERENCETERMS241ADDRESSPRONOUNS242DESCRIPTIVETERMSCHAPTERTHREECOMPARISONBETWEENCHINESEANDENGLISHCULTURALROOTLEADINGTOTHEDIFFERENCESOFADDRESSTERMS1031DIFFERENCESINFAMILYSTRUCTUREANDLINEAGESCONCEPTBETWEENCHINAANDWESTERNCOUNTRIES311CHINESEBIGFAMILIESWITHSEVERALGENERATIONSTOGETHER312WESTERNDINKFAMILIES32DIFFERENTCHINESEANDWESTERNETHICALTHOUGHTS11321CONFUCIANISMINCHINA322CHRISTIANITYINWESTERNCOUNTRIES33INFLUENCEOFINDIVIDUALISMANDCOLLECTIVISMONCHINESEANDWESTERNADDRESSTERMS15331COLLECTIVISMINCHINA332INDIVIDUALISMINWESTERNCOUNTRIESCONCLUSION25REFERENCES26ACKNOWLEDGEMENTS27INTRODUCTIONADDRESSTERMSREFLECTAPERSONSROLEANDSTATUSINPARTICULARRELATIONSHIPSOFTHEHUMANSOCIETY,ANDMIRRORTHEHUMANRELATIONSINACERTAINSOCIOCULTURALORLANGUAGESPECIFICENVIRONMENTPEOPLEARESOCIALANIMALS,EVERYONEHASCORRESPONDINGRELATIONSWITHTHEPEOPLEAROUNDTHEMADDRESSTERMSARETHECULTURALSYMBOLSOFINTERPERSONALRELATIONSHIP,ANDTHESIGNALSANDBRIDGESTOCOMMUNICATEFORTHEDAILYRELATIONSHIPTHEYARENOTONLYTHESIMPLEPHONETICSYMBOLS,BUTALSOTHECOMPREHENSIVEEMBODIMENTOFCUSTOMSOFACOUNTRYANDANATION,TRADITIONALCULTUREANDSOCIAL,POLITICALANDECONOMICRELATIONS,ANDIMPLYTHEHISTORYOFANATIONANDTHECULTURALACCUMULATIONTHEYCANHELPPEOPLECOGNIZETHEIRROLESINSOCIALGROUPS,ANDALSOBUILD,DEFINEANDCONFIRMTHERELATIONSHIPWITHOTHERSADDRESSTERMSREFLECTBOTHTHESOCIALATTRIBUTESANDVALUESOFPARTIESINCOMMUNICATIONTHISISCLOSELYRELATEDWITHTHEIRSOCIAL,CULTURALANDETHICALVALUESFROMTHEUSAGEOFADDRESSTERMSWECANSEEROLEANDIDENTITY,SOCIALSTATUS,CLOSEORDISTANTRELATIONS,DEPTHOFEMOTIONOFTWOPARTSOFCOMMUNICATIONADDRESSTERMSAREBOTHASPECIALPARTOFTHELANGUAGEANDACULTURALPHENOMENON,SOTOSPEAK,EACHHASADIFFERENTLEVELOFCULTURALCONNOTATIONANDASWELLBEDOMINATEDBYHUMANCULTURALPRACTICESANDINDIVIDUALPSYCHOLOGYTHEYAREBOUNDUPWITHCULTUREENGLISHANDCHINESEAREDIFFERENTLANGUAGESWITHDIFFERENTCULTURALORIGINSTHEREFORE,EXPERIENCEDOVERMANYYEARSINTHEHISTORYOFSEDIMENTATIONANDCULTURALDEVELOPMENT,BOTHOFTHEMHAVEFORMEDTHEIRRESPECTIVERULESANDCUSTOMS,WHICH,DIFFERENTORSIMILAR,ARETHEREFRACTIONOFTHECULTURESANDALSOTHECONTACTANDINTERACTIONBETWEENDIFFERENTCULTURESANDCIVILIZATIONSCHINESEFAMILIESAREEXTENDFAMILIESWHICHPAYGREATATTENTIONTOBLOODRELATIONSHIPOWINGTOLARGEKINSHIPNETWORKS,ANDBYEXTENSION,SOCIALNETWORKS,COUPLEDWITHTHESENSEOFHIERARCHYANDTHECONCEPTOFTRADITIONALOFFICIALDOMOFCONFUCIANISM,ANDALSOTHEIDEOLOGYOFCOLLECTIVISM,CHINESEADDRESSTERMSARERELATIVELYCOMPLEX,DETAILEDANDHIGHLYCREATABLEHOWEVER,THEREAREALMOSTDINKFAMILIESINWESTERNCOUNTRIES,RELATIVELYINDEPENDENTINFLUENCEDBYEQUALITYIDEOLOGYOFCHRISTIANITYANDINDIVIDUALISM,ENGLISHADDRESSTERMSARESIMPLERANDMOREDIRECTINTHISPAPER,ADDRESSTERMSAREDIVIDEDINTOFOURMAJORCATEGORIESNAMEADDRESS,KINSHIPTERMS,SOCIALADDRESSANDREFERENCETERMSBYTHECLASSIFICATIONANDCOMPARISONOFCHINESEANDWESTERNADDRESSTERMS,ITANALYSESTHEDIFFERENCESBETWEENTHEUNDERLYINGCHINESEANDWESTERNCULTURESTOPROMOTEOURCROSSCULTURALCOMMUNICATIONCHAPTERONELITERATUREREVIEW11ADDRESSTERMSTOSTUDYADDRESSTERMS,WESHOULDFIRSTKNOWWHATADDRESSTERMSAREACCORDINGTOCONTEMPORARYCHINESEDICTIONARY2007170,ADDRESSTERMSAREAPPELLATIONSUSEDINTHEMUTUALRELATIONSBETWEENRELATIVESANDOTHERPEOPLE,ASWELLASTOSHOWSTATUES,OCCUPATIONSANDSOONWHILEINLONGMANDICTIONARYOFCONTEMPORARYENGLISH200416,ITREFERSTO“THECORRECTTITLEORNAMETHATYOUUSEFORSOMEONEWHENYOUARESPEAKINGTOTHEM“INCHINA,THEWORD“ADDRESSTERM“WASUSEDINBIOGRAPHYOFXIAOWUWENEMPRESSDOWAGERLIINTHEBOOKOFTHECHINDYNASTYORIGINALLY“ALTHOUGHALLPEOPLEKNOWIT,BUTHERTITLEISJUSTQUEENDOWAGERITISNOTENOUGHTOEXPRESSTHEMINDOFHISMAJESTYANDRESPECTFULLYANSWERIMMORTALSHERNAMESHOULDBECORRECTEDVENERABLYACCORDINGTOTHEPASTREGULATIONS“BIOGRAPHYOFXIAOWUWENEMPRESSDOWAGERLITHE“TITLE“OR“NAME“REFERREDINTHESENTENCEMEANSAPPELLATIONTERMSOFADDRESSARELINGUISTICFORMSTHATAREUSEDINADDRESSINGOTHERSTOATTRACTTHEIRATTENTIONORFORREFERRINGTOTHEMINTHECOURSEOFACONVERSATIONMHKESHAVARZ,2001157MOREOVER,ZHAOANDSONG199671THOUGHTTHATADDRESSTERMSAREWORDSUSEDTOADDRESSONESELFOROTHERSWHILECHEN2010ASSUMEDTHATTHESOCIALADDRESSFORMS,WHICHPLAYSTHEROLEOFMAINTAININGANDSTRENGTHENINGPERSONALRELATIONSHIP,ARETHERECOGNIZATIONABOUTTHEOTHERSIDENTITY,STATUS,ROLEANDTHERELATIONSHIPBETWEENEACHOTHERFURTHERMORE,ZHUDEFINEDTHESYSTEMOFADDRESSTERMSINBROADANDNARROWSENSETHEFORMERISAPPLIEDTOALLHUMANSANDMATERIALSANDTHELATTERISAPPLIEDTOESPECIALLYALLHUMANSANDREFERSTOALLKINDSOFAPPELLATIONSINSOCIALCOMMUNICATIONADDRESSTERMSSYSTEMINNARROWSENSEISINTERPERSONALSYSTEMOFADDRESSTERMS,WHICHFALLSROUGHLYINTOKINSHIPTERMS,SOCIALADDRESSES,NAMESANDREFERENCETERMSTERMSOFADDRESS,ASLINGUISTICMEANSTODENOTETHESPEAKERSPOSITIONINRELATIONTOTHEIRADDRESSEES,HAVEBEENACCEPTEDASANESSENTIALPARTOFMOSTINTERACTIONORIENTEDUTTERANCESKIELKIEWICZJANOWIAK2000BEIDELMAN1963POINTEDOUTTHATACHANGEINRELATIONALROLESSHOULDCHANGETHECHOICEOFADDRESSTERMSRELATIONALPARTNERSUSETHISSUGGESTSTHATADDRESSTERMSAREMEANINGFULANDHAVEFUNCTIONSINTHEBUILDINGANDMAINTAININGOFIDENTITYLI2000REGARDEDADDRESSTERMSASANESSENTIALPARTOFCOMMUNICATIONTHEYAREDIRECTIVEFORCOMMUNICATORSANDADSORBINGFORTHERELATIONSHIPBETWEENCOMMUNICATORSANDUTTERANCESDING1995ADDEDTHATADDRESSTERMSCANALSOCONVEYDIFFERENTMEANINGS,EMOTIONSANDTONESTHROUGHDIFFERENTIATINGTHERELATIONSHIPOFPEOPLEHOWEVER,FANGCONSIDEREDTHEADDRESSTERMSASASTARTOFCOMMUNICATIONANDALSOAWINDOWOFOBSERVINGSOCIALETHICCONFUCIUSSAID,“IFTHENAMEISNOTCORRECT,SPEECHWILLNOTBEHEEDEDIFTHESPEECHISNOTHEEDED,NOTHINGWILLCOMEOFIT“ZILU,THEANALECTSOFCONFUCIU200914THEDISCUSSED“NAME“REFERSTOADDRESSTERM,INCORRECTUSEOFWHICHCANHINDEREFFECTIVECOMMUNICATIONANDCANNOTREACHTHEANTICIPATEDPURPOSEADDRESSTERMSTOSOMEDEGREEAREREFLECTIONOFDIFFERENTNATIONALCULTURE,SOTHEYPLAYANIMPORTANTROLEINDEVELOPINGINTERCULTURALCOMMUNICATIONXU,2003XIA2004CONCLUDEDTHATASASPECIALPARTOFTHELANGUAGE,ADDRESSTERM,WHICHISDOMINANTFORMATION,ISCLOSELYRELATEDWITHTHECULTURE12CURRENTDOMESTICANDINTERNATIONALSTUDIESOFADDRESSTERMSTHECHINESERESEARCHOFADDRESSTERMSHASALONGHISTORYSHIQINOFERHYAISTHEEARLIESTANCIENTBOOKCONTAININGCOMMENTARIESONCLASSICS,NAMES,ETCWITH3000YEARHISTORY,ITSYSTEMATICALLYRECORDEDCHINESEANCIENTKINSHIPSANDMORETHAN200KINSHIPTERMSFOREXAMPLE,THESISTERSOFFATHERAREAUNT,WHILETHEBROTHERSOFMOTHERAREUNCLESINMODERNTIMES,DOMESTICSCHOLARSRESEARCHEDADDRESSTERMSFROMVARIOUSANGLESFORINSTANCE,FROMTHEPERSPECTIVEOFSOCIALLINGUISTICS,CHEN1984STUDIESTHECHANGESOFNONRELATIVETERMSBETWEENTWOGENERATIONSINBEIJING,ANDPANANDZHANG2001MADEASOCIALSURVEYONEXTENDEDUSAGEOFCHINESEKINSHIPTERMSFROMTHEANGLEOFPRAGMATICFUNCTION,ZHUANDMA2003ANALYZEDTHEINTERPERSONALFUNCTIONOFADDRESSTERMSFROMTHECULTURALANDETHICALASPECT,YANG1989GAVEADISCUSSIONABOUTADDRESSTERMS,ANDLI1990TALKEDABOUTCHINESETRADITIONALADDRESSTERMSANDCULTUREFROMTHESIDEOFINTERPRETATIONANDTCSLTEACHINGCHINESEASASECONDLANGUAGE,CUI1996STUDIEDCONTEMPORARYCHINESESYSTEMOFADDRESSTERMS,ANDZHOU2001TOUCHEDUPONTEACHINGOFCHINESEADDRESSTERMSINWESTERNCOUNTRIES,THESTUDYONADDRESSTERMSWASSAIDORIGINALLYBYAMERICANANTHROPOLOGISTMORGEN,WHOANALYZEDTHESYSTEMOFKINSHIPANDINLAWSINNINETEENTHCENTURYWITHTHEBIRTHOFSOCIALLINGUISTICS,LINGUISTSBEGANTOFOCUSONADDRESSTERMSBROWNDISCOVEREDTHEREFERENTIALUSAGEOFSECONDPERSONPRONOUNININDOEUROPEANLANGUAGELYONS,FILMOREANDINGRAMTRIEDTOINTEGRATEADDRESSTERMSINTOGRAMMATICALCATEGORYLEVISOANDZWICKYTENDEDTOREGARDADDRESSTERMSASDEIXIS121DOMESTICRESEARCHONADDRESSTERMSACCORDINGTOADDRESSFORMSSCHEMATHECOGNITIVEPATTERNOFADDRESSFORMBYLI200010,ADDRESSTERMNOTONLYPLAYSTHEDIRECTIVEANDABSORBINGROLES,BUTISALSOACOGNITIVEPATTERNAFSADDRESSFORMSCHEMAITISMADEOFTHEDISTINGUISHEDCHARACTERSOFTHEPEOPLETYPES,ANDITEXPRESSESTHEEXPECTATIONSTOTHEPERSONWHOISADDRESSEDAFSCOMESOUTTHROUGHTHREEWAYSCHARACTERPROMPTING,CAPACITYPROMPTINGANDSEMANTICPROMPTINGAFSDEEPLYCONTROLSTHEWAYSTHESOCIALCOGNITIONONOTHERSANDOURSELVES,SOOURCONCLUSIONISTHAT,THETIMEWEADDRESSOTHERPEOPLEONETITLEISJUSTTHETIMEWESOCIALLYRECOGNIZETHEOTHERSBYTHEAFSTHROUGHANALYSISOFSOCIALCOGNITIONOFADDRESSTERMS,WEI2010CONSIDEREDTHATBESIDESSERVINGCOMMUNICATION,ADDRESSTERMSCANALSOREFLECTTHEVARIOUSSOCIALPSYCHOLOGYANDVALUEORIENTATIONSXU2009EXPLOREDTHATTHESYSTEMOFSELFDEPRECIATORYADDRESSTERMSBYPOLITENESSPRINCIPLE,ANDRECOGNIZEDTHATTHEPURPOSEOFUSINGADDRESSTERMSISTOATTRACTADDRESSEESANDMAINTAIN,RELAXANDIMPROVETHERELATIONSHIPSBETWEENCOMMUNICATORSTHEREFORE,SHEBELIEVEDTHATPOLITENESSPRINCIPLEISTHEBASICPRINCIPLEOFUSINGADDRESSTERMSXIA1997DISCOVEREDTHATWHENUSINGADDRESSTERMS,THEREARETWONOTICEABLERELATIONSPOWERRELATIONANDSOLIDARITYRELATIONLIANG2009PROPOSEDTHATADDRESSTERMSARECLOSELYCONNECTEDWITHNOTONLYGRAMMAR,PRAGMATICSANDSEMANTICS,BUTRHETORICASWELLHESHOWEDTHATINTENSIFYINGTHEKNOWLEDGEOFTHERHETORICALFUNCTIONOFADDRESSTERMSWILLHEIGHTENTHEEFFECTIFLANGUAGEEXPRESSION122INTERNATIONALRESEARCHONADDRESSTERMSTHEMAINOBJECTIVEOFTHEPRESENTSTUDYISTOINVESTIGATETHEIMPACTOFSOCIALCONTEXTASWELLASINTIMACYANDDISTANCEONTHECHOICEOFFORMSOFADDRESSINPERSIANMHKESHAVARZ,2001HEASSUMEDTHATASSOCIALDISTANCEANDDEGREEOFFORMALITYOFCONTEXTINCREASE,THEFREQUENCYOFFAMILIARTERMSOFADDRESSDECREASESITWASALSOFOUNDTHATININFORMALSITUATIONSAGEISMORESIGNIFICANTTHANSEXANDSOCIALCLASSINDETERMININGFORMSOFADDRESSINPERSONALPRONOUNSANDFORMSOFADDRESSINMALAYBYKARIM1995188,HEPUTFORWARDTHATBASICALLYTHEREARETWOTYPESOFFORMSOFADDRESSTITLESANDNAMESUNDERTHECATEGORYTITLESAREATRADITIONALTITLESFORMENANDWOMENBKINSHIPNAMESCCLASSTITLESDBESTOWEDTITLESEPROFESSIONALTITLESUNDERTHECATEGORYNAMESAREACTUALNAMESOFPERSON,EITHERINFULLFORMSORTHEIRABBREVIATEDFORMS“AFORMOFADDRESSISASOCIALLYACCEPTABLEWAYWITHINTHEGENERALBRITISHCULTUREORBUSINESSSUBCULTUREFORIDENTIFYINGSOMEONEWHOISBEINGADDRESSEDBYWRITTENORORALMEANS“SCOTT,199851HESTATEDTHATINBRITISHSOCIETY,THEPOSSESSIONOFLETTERSANDQUALIFICATIONS,INCLUDINGMILITARYDECORATIONS,ACADEMICDEGREES,ANDMEMBERSHIPSINPROFESSIONALBODIESISNOTEWORTHY,ANDSOMEBRITISHBUSINESSPERSONSMAYBEOFFENDEDIFSUCHDESIGNATIONSARENOTPLACEDAFTERTHEIRNAMESINWRITTENDOCUMENTSFOREXAMPLE,JOHNSMYTHEESQVCMBAMBIMMPINDICATESTHATJOHNSMYTHE,WHOISHELDINHIGHESTEEMASINDICATEDBYESQFORESQUIRE,HASBEENAWARDEDTHEVICTORIACROSS,HASEARNEDANMBADEGREE,ISAMEMBEROFTHEBRITISHINSTITUTEOFMANAGEMENT,ANDISAMEMBEROFPARLIAMENTKELLAS2008INQUIREDTHESTEPFAMILYADDRESSTERMS,ANDINTHESTUDYSHEEXAMINEDTHEUSEANDMEANINGOFSTEPFAMILYADDRESSTERMSINANATTEMPTTOUNDERSTANDHOWSTEPCHILDRENUSETHEMANDMAKESENSEOFRELATIONALIDENTITIESASWELLASPOTENTIALLYDIFFICULTSTEPFAMILYTRANSITIONSRESULTSOF39INDEPTHINTERVIEWSSUGGESTEDTHATTHEVARIETYOFADDRESSTERMSMAYBEGROUPEDACCORDINGTOFORMAL,FAMILIAR,ANDFAMILIALTERMSANDSUGGESTEDSTEPCHILDRENREGULARLYENGAGEINCODESWITCHINGDEPENDINGONTHEIRAUDIENCESTEPCHILDRENREPORTEDUSINGADDRESSTERMSTOSIGNIFYSOLIDARITY,SEPARATENESS,AND/ORTOMANAGETHEBALANCEOFSTEPFAMILYLIFENEVELA2004POINTEDOUTTHATTHEUSEOFFORMSOFADDRESSISONEOFTHEWAYSINWHICHPOLITENESSISMANIFESTEDINSPEECHANDWRITINGFOREXAMPLE,WHENTHESPEAKERWISHESTOEMPHASIZEHIS/HERCLOSERELATIONSHIPWITHTHEHEARERORTHEREFERENT,POSITIVELYPOLITEFORMULAELIKEFIRSTNAMESAREMOSTOFTENUSEDNEGATIVEPOLITENESSISCONSTRUCTEDASAMEANSOFAVOIDINGFACETHREATENINGACTS,ANDTHISCANBEDONEBYUSINGLASTNAMESANDTITLESACCORDINGTOTHESTRATEGICUSEOFFORMSOFADDRESSINPOLITICALINTERVIEWSBYBULLANDFETZER20064,INMEDIADISCOURSEASWELLASINORDINARYDISCOURSE,ACHANGEOFADDRESSFORMS,SELFREFERENCES,ANDOTHERREFERENCESBYSELFOROTHERISOFGREATIMPORTANCETOTHENEGOTIATIONOFIDENTITIESANDSOCIALROLESANDTHUSTODISCOURSECOHERENCECHAPTERTWOCOMPARISONBETWEENCHINESEANDENGLISHADDRESSTERMS21COMPARISONOFNAMEADDRESSINTHEMODERNHUMANSOCIETY,EVERYONEHASHISOWNNAMEASANIMPORTANTPARTOFTHEADDRESSTERMSSYSTEM,NAMEADDRESSGENERALLYINCLUDESFAMILYNAMEANDGIVENNAME,THEFORMERREPRESENTSTHEFAMILYTHELATTERISONEORAFEWWORDS,WHICHREPRESENTAPERSONWITHTHESURNAMETOGETHERINORDERTODISTINGUISHWITHOTHERPEOPLETHETWOPARTSHAVECULTURALCONNOTATION,NOTONLYMUTUALLYRELATEDBUTALSOINDEPENDENTINSPOKENENGLISH,THEROLEOFNAMEISTOCALLORREFERTOOTHERSBOTHARENECESSARYTOTHECOMMUNICATIONANDITISABLETODISTINGUISHINDIVIDUALFROMGROUP,ASWELLASANOTHERINDIVIDUALFORWRITTENWORDS,NAMECANALSORECORDINDIVIDUALSITUATIONTHECHINESEANDWESTERNNAMEADDRESSISSIMILARINTHEABOVEASPECTSFAMILYNAMEANDGIVENNAMEISAUNIFIEDANDINSEPARABLEWHOLE,BUTEACHHASITSCHARACTERISTICSFROMAPHILOSOPHICALPOINTOFVIEW,SURNAMEARENOTSELECTABLE,WELLGIVENNAMEISTHEOPPOSITETHATIS,GENERALLYSPEAKING,APERSONSSURNAMEISINNATE,HISSURNAMEHASALREADYBEENDOOMEDBEFOREHEISBORN,ANDHEHASNOCHOICEONTHECONTRARY,GIVENNAMEISACQUIREDAFTERBIRTHWHENHISPARENTSCONSIDERGIVINGHIMTHENAMEIFWEMAKEACAREFULSTUDYOFTHECHINESEANDWESTERNNAMEADDRESS,WITHTHECOMPARISON,WECANFINDMOREDIFFERENCESTHANSIMILARITIESBETWEENTHETWOFIRST,THEDIFFERENTEXTERNALFORMSAREONEOFTHEMAJORDIFFERENCESBETWEENCHINESEANDWESTERNNAMEADDRESSONONEHAND,THESTRUCTUREOFCHINESEANDWESTERNNAMEISDIFFERENTTHEGENERALSTRUCTUREOFCHINESENAMESISTHATTHESURNAMECOMESFIRSTANDTHEGIVENNAMESECONDTHISISANABSOLUTESEQUENCE,WHICHCANNOTBEREVERSEDTHEGENERALSTRUCTUREOFENGLISHNAMEISTHATTHEGIVENNAMEISINADVANCE,MIDDLENAMEANDFAMILYNAMEINTHEREARHOWEVER,ONMANYOCCASIONS,MIDDLENAMEISOFTENOMITTEDTOWRITEONTHEOTHERHAND,CHINESENAMEISEXTREMELYBRIEF,SINGLESURNAMEADDINGONECHARACTERGIVENNAMESUCHAS“ZHANGHONG“ANDSINGLESURNAMEPLUSTWOCHARACTERGIVENNAMESUCHAS“SHIXIULAN“ARECOMMONTHETWOKINDSOFNAMEHAVEONLYTWOANDTHREECHARACTERSRESPECTIVELYEVENRARE,THENAME,WITHDOUBLESURNAMEADDINGTWOCHARACTERGIVENNAMESUCHAS“OUYANGGUANGMING“,JUSTHASFOURCHARACTERS,THATISFOURSYLLABLESTHENAMEWITHFIVEORSIXSYLLABLESISARARITYITDEPENDSONTHEFEATUREOFCHINESECHARACTERSITSUFFICESTOSAYTHATCHINESENAMEISTHESHORTESTINTHEMAINNATIONSOFTHEWORLDNEVERTHELESS,INMAJORWESTERNNATIONNAME,MOSTNAMESHAVELONGSYLLABLESSUCHAS“ROBERTOFRANCISCOROMOLOBELLARMINO“BECAUSETHESTRUCTUREOFWESTERNNAMEHASNOVARIABLEMODEANDSTRICTRESTRICTION,THENAMECANBELENGTHENEDARTIFICIALLYANDINDEFINITELYSOMETIMESFAMILYNAMECOULDBEFREELYSPELLEDTHENAMECANALSOBEADDEDTOALARGENUMBEROFRANDOMREADYMADENAMESANDSPELLINGSYMBOLSTHISRESULTSINUNREGULATEDWESTERNNAMESECONDLY,CHINESESURNAMEHASASTRONGPATRIARCHALCOLOR,WHILEWESTERNSURNAMEHASASTRONGRELIGIOUSCOLORASTHEPATRIARCHALCOLOROFCHINESENAMEISEXTREMELYTHICK,CHINESENAMEISTHECHAMPIONLANGUAGEINTHEWORLD,INWHICH,THESOCALLED“NOMEN“ISNOTONLYTHEIDENTITYLOGOWITHINTHECLAN,BUTALSOTHEIDENTIFICATIONEXPRESSIONINSOCIALCOMMUNICATIONANDTHEIMAGEREFLECTIONOFTHEORDERANDSTRUCTUREOFTHECLANTHENAMESOFTHEFIRSTWESTERNNATIONEMERGEDASANIDENTIFIERGIVENNAMEISPLACEDBEFOREFAMILYNAMEINORDERTODISTINGUISHSIBLINGSTHEREFORE,THENAMETHENWASSIMPLEWITHRELIGIOUSAPPEARING,NAMINGBECAMEASIGNIFICANTRELIGIOUSANDCULTUREACTIVITYWESTERNNAMESAREALONGWITHQUITESTRONGRELIGIOUSCOLORACCORDINGTOCHRISTIANANDCATHOLICCANON,BAPTISMWILLBEDONEAFTERTHECHILDISBORN,SOMETIMESEVENTOHOLEAGRANDRELIGIOUSCEREMONY,ANDTHENGIVETHECHILDANAMETHIRDLY,CHINESESURNAMEALWAYSAVOIDBADNESSANDUGLINESS,WHILEPURSUEGOODNESSANDBEAUTYWESTERNSURNAMEHASNOTINGTOAVOIDTHERERARELYARECHARACTERSWITHBADSENSE,EVENIF,THEYWILLBECHANGEDONPURPOSETHISISENTIRELYCONSISTENTWITHCHINESEAESTHETICPSYCHOLOGYINWESTERNLANGUAGE,HOWEVER,DEFECTSANDWICKEDNESSESARENOTEVADEDWHENPEOPLETAKEASURNAMEFOURTHLY,THEUSAGEOFNAMEADDRESSISDISTINCTBETWEENCHINAANDOCCIDENTINWESTERNCOUNTRY,PEOPLEUSUALLYDONOTADDRESSSOMEONEBYFULLNAMEIFTHISISTHECASE,ITISJUSTPOPULARBETWEENSUPERIORANDSUBORDINATEWHILEINCHINESE,INADDITIONTOTHECASEABOVE,ITISALSOSUITABLEFORUSINGINTHESAMEGENERATION,SUCHASCLASSMATESANDCLOSEFRIENDSINWESTERNCOUNTRIES,TOCALLSOMEONEHISGIVENNAMEISFASHIONABLESTUDENTSCANEVENDIRECTLYCALLTHETEACHERSGIVENNAMEINSOMEUNIVERSITYBYCONTRAST,THEUSEABLERANGEOFCHINESEGIVENNAMEISMORELIMITEDUSINGTHEGIVENNAMEINCHINESEOFTENSHOWSNOTONLYTHECLOSERELATION,BUTALSOINTIMACY,SOFRIENDSOFOPPOSITESEXSHOULDBECAREFULTOAVOIDUNNECESSARYMISUNDERSTANDING22COMPARISONOFKINSHIPTERMSKINSHIPTERMSAREUSEDTONAMEANDADDRESSONESRELATIVESTHEYARETHEREFLECTIONSOFTHEREALRELATIVERELATIONSHIPKINSHIPSYSTEMISHUMANRELATIONSSYSTEMORIGINATEDFROMMARRIAGE,BLOODRELATIONSHIPANDLAWITISANIRREPLACEABLEFACTORINANYSOCIALRELATIONSHIPTHISISNOTONLYTHEMAINELEMENTTOMANAGETHEINDIVIDUALBEHAVIOURS,BUTALSOTHEMAINELEMENTTOINFLUENCETHEGROUPFORMATIONOFTHESOCIETY,POLITICSANDREGIONSKINRELATIONSHIPISNOTONLYASOCIALSTRUCTURE,BUTALSOAKINDOFCULTURALSTRUCTUREINITSESSENCEITISTHESPECIALCREATIONOFHUMANCULTUREFIRSTLY,CHINESEKINSHIPTERMSSYSTEMANDENGLISHKINSHIPTERMSSYSTEMBELONGTODIFFERENTRELATIVESADDRESSTERMSSYS
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025美元资金借款合同范本
- 2025及未来5年中国梅子香精市场调查、数据监测研究报告
- 2025及未来5年中国单面涂布白纸板市场调查、数据监测研究报告
- 2025及未来5年中国折射望远镜市场调查、数据监测研究报告
- 2025及未来5年中国广告红粉市场调查、数据监测研究报告
- 考点解析-人教版八年级上册物理声现象《声音的特性声的利用》重点解析试题(解析版)
- 考点解析人教版九年级《电与磁》章节测试试题(含解析)
- 2025年反假币知识竞赛题库(附答案)
- 解析卷人教版八年级上册物理声现象《声音的特性声的利用》专题训练试题(含答案解析)
- 2025年度领导干部任前廉政法规知识测试题库(附答案)
- 方位角及坐标计算表格
- MH 5006-2015民用机场水泥混凝土面层施工技术规范
- MOOC 跨文化交际通识通论-扬州大学 中国大学慕课答案
- FZT 62011.2-2016 布艺类产品 第2部分:餐用纺织品
- (正式版)SHT 3078-2024 立式圆筒形料仓工程设计规范
- 2024年氯化工艺考试题库附答案
- 收银标准化培训课件
- 微积分课件反常积分
- 2024年山东黄金集团有限公司招聘笔试参考题库附带答案详解
- 二年级《小鲤鱼跃龙门》阅读题及答案
- 棉纱仓库管理制度
评论
0/150
提交评论