中英文对照销售代理合同_第1页
中英文对照销售代理合同_第2页
中英文对照销售代理合同_第3页
中英文对照销售代理合同_第4页
中英文对照销售代理合同_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、中英文对照销售代理合同以下是关 于 中英文对照销售代理合同,供大家学 合同号:NO:日期:Date:为在平等 互 利的基础上发展贸易,有关方按下列条件 签订本协议:the and andThis Agreement is entered into between parties concerned on the basis of equality mutual benefit to develop business on terms conditions mutually agreed upon as follows:1. 订约人 Contracting Parties供货人 ( 以下称甲方

2、) :销售代理 人(以下称乙方 ) : 甲方委托 乙 方为销售代理人,推销下列商品。Supplier: (hereinafter called party A) Agent:(hereinafter called party B)Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the modity mentioned below.2. 商品名称及数量或金额 Commodity and Quantity or Amount双方约定 , 乙方在协议有效期内,销售不少于 * 的商品。It is mutually a

3、greed that Party B shall undertake to sell not less than. of the aforesaid modity in the duration of thisAgreement 。3. 经销地区 Territory只限在 。In . only.4. 订单的确认 Confirmation of Orders本协议所 规 定商品的数量、价格及装运条件等,应在 每笔交易中确 认 ,其细目应在双方签订的销售协议书中作 出规定。The quantities, prices and shipments of the moditiesstated in t

4、his Agreement shallbeconfirmed in each transaction, the particularsofwhich are to bespecified in the SalesConfirmationsigned by the two parties hereto.5. 付款 Payment订单确认 之 后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为 受 益人的保兑的、不可撤销的即期信用证乙方开出信用 证 后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货After confirmation of the order, Party B shall arrange to

5、open a confirmed, irrevocable L/Cin favour of Party Ain the relevant S/C.immediately afterA can get prepared foravailable by draft at sight within the time stipulated Party B shall also notify Party A L/C is opened so that Party delivery.6. 佣金 Commission在本协议 期 满时,若乙方完成了第二款所规定的数额, 甲方应按装运 货 物所收到的发票累计总

6、金额付给乙方 *%的 佣金。Upon the expiration of the Agreement and Party Bs fullfilment ofthe totalturnover mentioned inArticle 2, Party A shall pay to Party B. % mission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the shipments effected.7. 市场情况报告 Reports on Market Conditions 乙方每 3 个月向甲方提供

7、一次有关当时市场情况和用户意见的详细 报 告。同时,乙方应随时向甲方提供其他供应商的类似商 品 样品及其价格、销售情况和广告资料。PartyB shallforward once every threemonthsto partyA detailed reportson currentmarketconditionsand ofconsumersments. Meanwhile,Party Bshall,fromtime to time,send toparty Asamplesof similarmoditiesoffered byothersuppliers,togetherwith th

8、eir prices,salesinformationand advertising materials.8. 宣传广告费用 Advertising & PublicityExpenses在本协议 有 效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣 传的一切费用 , 由乙方自理。乙方须事先向甲方提供宣传 广告的图案及 文 字说明,由甲方审阅同意。Party B shall bear all expenses foradvertisingand publicity within the aforementioned territory in the duration of this Agreement a

9、nd submit to Party A allpatterns and/or drawings anddescription for prior approval.9. 协议有效期 Validity of Agreement本协议经 双方签字后生效,有效期为 * 天,自 * 至 * 。 若一方希 望延长本协议,则须在本协议期满前 1 个月 书面 通知另一 方 ,经双方协商决定。若协议一 方 未履行协议条款,另一方有权终止协议This Agreement, afterits being signedby theparties concerned, shallremain in forcefor

10、.days from . to . Ifeither Party wishes toextend this Agreement, he shall notice, in writing, the other party one month prior to its expiration. The matter shall be decided by the agreement and byhereto. Should either party terms and conditions herein, entitled to terminate thisconsent of the partie

11、s fail to implement the the other party is Agreement.10. 仲裁 Arbitration在履行协 议 过程中,如产生争议,双方应友好协商解 决。若通过友 好 协商达不成协议,则提交中国国际贸易促 进委员会对外 贸 易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规 定进行仲裁。 该 委员会的决定是终局的,对双方均具有约 束力。仲裁费 用 ,除另有规定外,由败诉一方负担。All disputes arising from the execution of thisAgreement shall be settled through friendly con

12、sultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. The decision made by this Com

13、mission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party ,unless otherwise awarded.11. 其他 条款 Other Terms & Conditions(1) 甲方不得向经 销 地区其他买主供应本协议所规定的商品。如有 询 价,当转达给乙方洽办。若有买主希望从 甲方直接订购 , 甲方可以供货,但甲方须将有关销售确认 书副本寄给乙 方 ,并按所达成交易的发票金额给予乙方*%的佣金。PartyA shall not supplythecontractedmodityto anyother buyer(s) intheabovementionedterritory.Direct enquiries,ifany,will bereferred to Party B. However, should any other

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论