ENGLISH WORDS_第1页
ENGLISH WORDS_第2页
ENGLISH WORDS_第3页
ENGLISH WORDS_第4页
ENGLISH WORDS_第5页
已阅读5页,还剩11页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、ENGLISH WORDS custody kstdi n. 保管;监护;拘留;法抚养权 复数custodiesDo not act in revenge or with malice, in particular when dealing with prisoners, detainees or people in your custody.特别是对待囚犯、被拘留人员或在押人员时,不得有报复或恶意处置等行为。If necessary, he should sue for custody of the children, since being raised by this viper is

2、not in their best interests.有必要的话,他可以因为孩子的监护权起诉他们,由这个恶妇抚养,显然是对孩子最不利的。viper vaip n. 毒蛇;毒如蛇蝎的人,阴险的人Now there is a new twist to the Viper story.现在有一个新的转折的毒蛇的故事。You little viper!你这条小毒蛇!He unwarily treads upon a viper asleep just before his feet.他不小心踩到正睡在他脚前的蛇上。unwarily nwrili adv. 不谨慎地;无防备地;不留神地;草率地He u

3、nwarily tread upon a viper asleep just before his feet.他不小心踩到正睡在他脚前的蛇上。Attracted by a bird flying from south, he unwarily walk into the chestnut garden.他被一只从南方飞来的鸟吸引,不经意地走进了栗园里。Luckily I saved enough money to pay these unwarily - contract debts.幸运的是我存了足够的钱来付这些不谨慎欠下的债。tread tred n. 踏;胎面;步态;鞋底;踏板;梯级vt

4、. 踏;踩;践踏;跳;踩出Sorry, did I tread on your toe?对不起,我踩著你的脚了吧?They had trodden a path to the steam.他们踩出了一条通往小溪的小路。Dont tread your ash into my carpet!别把你的烟灰踩到我的地毯里!twist twist vt. 捻;拧;扭伤;编织;使苦恼n. 扭曲;拧;扭伤vi. 扭动;弯曲Mary twisted her hair into a braid.玛丽把头发编成了一条辫子You need to elevate your leg if you twist your

5、ankle.如果你扭伤脚踝的话,就必须将脚抬高。detainee ,de:teini: n. 未判决囚犯;被扣押者Muhamed is the first Guantanamo detainee released since President Barack Obama took office.穆罕默德是贝拉克奥巴马总统就职后释放的第一位关塔那摩被扣留者Barack Obama said that his Administration will not release the photographs of detainee abuse.巴拉克奥巴马说他的政府将不会发布虐囚的照片。On tort

6、ure, Mr Obama has been absolute: no American is now allowed to torture or mistreat a detainee.在刑讯的问题上,奥巴马先生态度坚决:禁止任何美国公民拷打或虐待在押人员。mistreat ,mistri:t vt. 虐待Attack me! Hurt me! Torture me! Humiliate me! Mistreat me! Persecute me!打击我吧!伤害我吧!折磨我吧!羞辱我吧!虐待我吧!迫害我吧!Dont mistreat even your dog, otherwise he w

7、ill turn into Balaams ass and bite you.即使是自己的狗也不要虐待它,否则它也会抗议,甚至咬你一口。If others around you mistreat an animal, try to speak up.若你身旁有人虐待动物,试着挺身而出去阻止他。sue for控告vt. 控告;请求vi. 控告;提出请求Must not subdue sue for peace! This is my only advice to you! !千万不要委屈求和!这是我对你的唯一忠告!They declare the Nazi regime overthrown a

8、nd sue for peace .他们宣布纳粹政权已被推翻,并出面求和。Prisoners also have the right to sue for divorce and the right to fight a divorce action in court.罪犯有提出离婚的起诉权和不同意离婚的答辩权。subdue sbdju: vt. 征服;抑制;减轻The police used tear gas to subdue the rioters.警察使用了催泪瓦斯来镇压骚乱分子In a moment I would subdue their foes, against their e

9、nemies unleash my hand.我立刻就会压迫他们的敌人,转过手打击难为他们的仇人。For it is another of natures laws that only a habit can subdue another habit.这也是自然法则之一,只有一种习惯才能抑制另一种习惯。malice mlis n. 恶意;怨恨;预谋She did it out of malice .她出于恶意做了这件事Though malice may darken truth, it cannot put it out.恶意可以遮暗真理,但不能抹杀真理。She did not trip Ro

10、se up accidentally, it was done with malice aforethought.她并不是无意中把罗斯绊倒的,她这样做是有预谋的。aforethought f:t adj. 预谋的;事先考虑的;故意的n. 预谋In order to aggrandize afresh their power, the powerful countries started aforethought aggression time and again .为了重新扩大他们的势力,强大的国家一次又一次发动预谋的侵略。pink slip解雇通知书 couldnt believe that

11、 the boss gave a pink slip to me today.不敢相信老板今天居然炒我鱿鱼。He got the pink slip this morning and is packing his stuff now.他早上接到解雇通知,现在正在收拾东西。I think Tom got the pink slip. ? That dude messed up his work big time!好像汤姆被辞退了,这小子工作做得一团糟。plead for v. 请求;为辩护He tried his best to plead for the defendant.他尽全力为被告辩护

12、。You should get a lawyer to plead for your case.你该请一位律师为你的案子辩护。Seemed to plead for the people, the article content has been developed.似乎是在为民请命,文章内容也得到了升华。ravage rvid vt. 毁坏;破坏;掠夺n. 蹂躏,破坏vi. 毁坏;掠夺 ravaged: 被破坏的 过去式ravaged 过去分词ravaged 现在分词ravaging My native village was ravaged seriously in the war.我的故乡在战争中受到严重的蹂躏Will super storms ravage our lands and bring famine on a global scale?超级风暴会破坏我们的土地,并且会在全球范围内带来饥荒吗?Boars from the forest rava

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论