Training-Bond-Agreement(知名外企人力资源管理---员工培训协议)_第1页
Training-Bond-Agreement(知名外企人力资源管理---员工培训协议)_第2页
Training-Bond-Agreement(知名外企人力资源管理---员工培训协议)_第3页
Training-Bond-Agreement(知名外企人力资源管理---员工培训协议)_第4页
Training-Bond-Agreement(知名外企人力资源管理---员工培训协议)_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、培训协议书TRAINING BOND AGREEMENT甲方:Party A公司名称Company公司电话Company Telephone No. 公司传真CompanyFax No.乙 方:Party B姓 名Name工 号Employee No.所属部门Department联系电话Contact No. 身份证号ID Code因为个人发展的需要,本人-申请甲方-公司资助我参加- (举办机构)举办的- (课程名称)培训,培训日期由-年-月-日至-年-月-日。培训费用为- (人民币) 元,大写-元整。Based on the needs of personal development,I _

2、(Name of trainee, hereafter known as “Party B”would like toapply for the company_ (Name of company,hereafter known as “Party A”)to sponsor me to attend the _ Training Programme / Course (Name of Training),(hereafter known as “Training”)organized by _ (Name of the Training Organization).The training

3、shall be held from _ (YYYY-MM-DD) to _ (YYYY-MM-DD).The total training expensesare RMB_.经协商同意,甲乙双方就相关职责达成以下协议,并从培训之日起生效:Upon signing the agreement, both Party A and Party Bshall be subjected to the stipulated obligationsand this agreement shall take effect from the commencement date of the Training.

4、甲方责任Companys Obligations1. 甲方按时发放乙方在培训期间的全部工资;During the training, Party A shall compensate Party B with full working salary remuneration.2. 甲方向乙方资助相关的培训费用;Party A shall bear all therelated training expenses on behalf of Party B. 3. 乙方在培训期间享有甲方所规定的公司福利;During the training, Party B shall be entitled

5、to the benefit package stipulated by Party A. 乙方责任Trainees Obligations 1. 乙方须珍惜培训机会,如培训期间因个人原因违纪解约而导致不能顺利完成学业,或擅自终止培训,乙方应退还甲方代付全额培训费用;培训期间工资据实结算;Party B is urged to cherish the training opportunity. In the event Party B violates any obligation included in this agreement or withdraws from the trainin

6、g due to personal reason or termination, Party B shall bear the entire cost of training and refund the full sum of the training expenses back to Party A. Party Bs salary remains unchanged during this training period. 2. 乙方须提供培训机构相关课程的原始资料,包括但不限于课程简介、主办机构、主讲、费用、地点、学时、日期/时间等,以证明培训课程的合理性;Party B shall

7、provide Party A with original copies of the training materials and coursesynopsis. Including but not limited toinformation onthe training organization, lecture notes, expenses, training venue, training duration, time anddate shall be provided as valid proofs for attending the training programme. 3.

8、乙方同意为甲方服务一定的年限,服务期从培训结束之日起计算。根据费用支付的额度大小,具体规定如下:Party B shallagree to belegally bonded to workforParty A for an agreed period stipulated in the schedule(please refer to the policy) and the bond commences upon the completion of the training, The length of the bond that Party B is required to serve wi

9、ll be determined by thetype of training sponsorship. (请在相应类别栏目内打勾并用文字注明,将不适宜处划掉,不得涂改)(Please mark an option by placing a tick “” in the corresponding box and fill in the blanks. Cross out the other categories which are not applicable.Strictly no alteration is allowed.( ) A类 Type A费用在RMB5,000 至9,999元

10、之间,服务期为6个月;即从_年_月_日至_年_月_日For training sponsorship that costs between RMB5, 000 and RMB9, 999,the bond period will be 6 months;From _ (YY-MM-DD) to _ (YY-MM-DD)() B类 Type B费用在RMB10,000 至29,999元之间,服务期为12个月;即从_年_月_日至_年_月_日For training sponsorship that costsbetween RMB10, 000 and RMB29, 999,the bond pe

11、riod will be 12 months;From _ (YY-MM-DD) to _ (YY-MM-DD)() C类 Type C费用在RMB30,000至99,999元之间,服务期为24个月;即从_年_月_日至_年_月_日For training sponsorship that costs between RMB30, 000 and RMB99, 999,the bond period will be 24 months;From _ (YY-MM-DD) to _ (YY-MM-DD)() D类 Type D费用在RMB100,000元,服务期为36个月;即从_年_月_日至_年_

12、月_日For training sponsorship that costsmore than RMB100, 000, the bond period will be 36 months;From _ (YY-MM-DD) to _ (YY-MM-DD)() E类 Type E员工在试用期参加培训,费用不足RMB5,000元,服务期至试用期满。For employees under probation on training sponsorship that costs less than RMB5, 000, the bond period will be the length of th

13、e probation period. () F类 Type F员工参加_特殊课程,费用合计_,服务期为_月;即从_年_月_日至_年_月_日For employee attending_special training (course name), Total expenditure_,the bond period will be _ months.From _ (YY-MM-DD) to _ (YY-MM-DD)4. 如因违反国家法律法规或公司制度而导致违纪解约,则乙方须向甲方偿还未完成的服务期的培训费用,费用偿还的计算方式如下:偿还金额 = (全额资助费用 / 约定服务月份数) * 未服

14、务月份数IfParty B is unable to complete the bond period due toa breach of state law ornon-compliance to thecompanyregulations which leads to the earlytermination of his/her employment,Party B shall refundParty Athefollowing amount calculated using the following formula. RefundAmount=Training Expenses/ B

15、ond Period (no. of months)X Uncompleted Bond Period (No. of months)5. 如乙方在合约所规定的服务期内提出解除劳动合约,则须向甲方偿还未服务月份的培训费用,偿还方式同4。In the event whereParty B wishes to terminate his/herlabor contract during his/herbond period,he/sheshall refund to Party Aan amount calculated using the above formulae in article 4o

16、f Trainees Obligation.本协议作为双方签订的劳动合同的附件,及劳动合同具备同等效力。如果本协议服务期在劳动合同期内,则乙方应按照劳动合同约定期限履行,费用偿还则按照本协议约定执行;如果本协议服务期超过劳动合同期限,则劳动合同期限相应顺延,费用偿还按照本协议约定执行。This Agreement is coequalwith the labor contract. If the bond period of this Agreement is within the labor contract period, Party B shall abide by the labor contract obligations while training sponsorship amount will be determined by this Agreement. If the bond of this Agreement is longer than the labor contract period,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论