代理诉讼授权委托书英文版_第1页
代理诉讼授权委托书英文版_第2页
代理诉讼授权委托书英文版_第3页
代理诉讼授权委托书英文版_第4页
代理诉讼授权委托书英文版_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、代理诉讼授权委托书英文版篇一:授权委托书-中英文版The Letter of Authorization (Power of Attorney)I, the undersigned Mr. /Ms. representing (company name), a corporation duly established by and existing under the law of(region) and havingits office at (address), hereby constitute and appointthe below-mentioned persons Mr./Ms.

2、 , to represent us with regard to the notifications, communication or demand required or permitted under the general frame cooperation agreement between (company name)and(company name).Hereby warrant and certify that the signatory, whose signature appears below are genuine and authentic, has been an

3、d is on the date set forth below, duly authorized by all necessary and appropriate action to execute the agreement.Signature to be authorized DatePrint signature in English Print E-mail addressPrint full title of authorized Peron Print Tel NumberPrint name of Company Company chop/seal asapplicableBy

4、 SignatureDatePrint signature in English Print E-mail addressPrint full title of executing officer Print Tel NumberPrint address有权签字人委托书兹全权委托 X X X 先生(女士)和X X X 先生(女士) 代表本公司与贵公司签署货物买卖合同事宜,其代表本公司 签署的合同、订单以及其他文件,本公司确认其法律效力。以上代理人的签名样本如下:X X X X X X (签字样本)X X X X X X (签字样本)以上代理人的签字在本公司送达贵公司有关变更通知以前,本公司确

5、认其法律效力。X X X X 有限公司董事长:X X X (签字)(公司印章)200X 年X月X日篇二:民事案件授权委托书中英文对照授权委托书Power of Attorney按照 组建、总部在意大利的AA 公司,现授权广东FK律师事务所执业律师 Meredith Lee (执业证号:)代表我公司行使以下权利:AA S.p.A. ( hereinafter called Corporation ), incorporated by the XX Code and having its principal executive office in the city of Bergamo, Ital

6、y, hereby appoint and empower Attorney Meredith Lee, who is a Certified attorney in GUANGDONG FK LAW FIRM, Guangdong (License No. XX ), to be my agent ad item. Corporation further appoint and empower the above-mentioned attorney to:1 .根据案件具体情况,向中国有管辖权的法院提起民事 诉讼。1. Pursuant to the actual situation an

7、d bring civil litigations to the People' s courts that have jurisdiction over the lawsuits.2 .在根据本授权书1授权所提起的诉讼中代表我行使诉 讼程序中的全部权利和义务。特别授权:在一审、二审程序 中行使包括但不限于以下权利:2. Exercise all the rights and assume all the obligations on my behalf in the litigations that are brought according to the above 1. Spec

8、ial agency: to exercise the following rights (including but not limited to) in the first instance and second instance on my behalf,a)提起诉讼和提由诉讼请求;a) To bring litigations and lay claims;b)向法庭提交证据和其他与诉讼有关的文件;b) To deliver evidences and other related documents to the courts;c)签署并接收法院发生的各种文书;c) To sign a

9、nd receive legal paper issues by the courts;d)诉讼各环节的由庭;d) To appear in the court whenever needed in the process of litigation;e)向有管辖权的法院申请执行已生效的法院判决、裁定、 调解书等法律文书;e) To apply to the courts that have jurisdiction to enforce the binding judgments, decisions, mediation documents and other legal paper;f)

10、代表我表达对案件处理的意见,由具对案件处理的意 见书。f) To express the opinions on the result o(来 自:bOthwI 博 威 范文 网:代理诉讼授权委托 书英文版 )f the cases on my behalf inverbal form as well as in written form;3.该授权书可适用于在授权有效期内发生的多个诉讼 行为,均有授权的效力。3. This Power of Attorney shall be applied to more than one litigations within the term of va

11、lidity.4.在为了授权人的利益时,被授权人可以授权他人行使 被授权人因本授权书获得的部分权利。4. The above-mentioned attorney may, in the principal ' s interests, entrust the others to exercise part of the power entrusted in this Power of Attorney.委托期限自授权委托书签订之日起至2011年8月30日。We hereby confirm that this Power of Attorney shall remain in ful

12、l force from the date of signature to August 30, 2011(M/D/Y).作为证据,本人于此正式签订本授权委托书。IN WITNESS WHEREOF I cause this Power of Attorney to be duly signed.授权人签名:Signature:签订日期:Date:篇三:全权授权委托书(英文版)GENERAL POWER OF ATTORNEYContract No. :Entrusting Party:Entrusted Party:Date:I, the undersigned, of, do hereby

13、 confer full power of attorney on , of as true and lawful attorney-in-fact for me and in my name, place and stead, and on my behalf, and for my use and benefit, regarding the following:1. Item of Entrusting(1) To ask, demand, litigate, recover, and receive all manner of.(Such as goods, chattels, deb

14、ts, rents, interest, sums of money and demands whatsoever, due or hereafter to become due and owing, or belonging to me, and to make, give and execute acquaintances, receipts, satisfactions or other discharges for the same, whether under seal or otherwise and so on.)(2) To make, execute, endorse, ac

15、cept and deliver in my name or in the name of my aforesaid attorney all.(Such as checks, notes, drafts, warrants, acknowledgments, agreements and all other instruments in writing, of whatever nature, as to my said attorney-in-fact may seem necessary to conserve my interests and so on.)(3) To execute

16、, acknowledge and deliver any and all.(Such as contracts, debts, leases and so on, in connection therewith, and affecting any and all property presently mine or hereafter acquired, located anywhere, which to my said attorney-in-fact may seem necessary or advantageous for my interests.)(4) To enter i

17、nto and take possession of any.(Such as lands, real estate, tenements, houses, stores or buildings and so on.)(5) To commence, and prosecute on my behalf, any suits or actions or other legal or equitableproceedings.(6) In my name to compromise, settle and adjust, with each and every person or person

18、s, all actions, accounts, dues and demands, subsisting or to subsist between me and them or any of them, and in such manner as my said attorney-in-fact shall think proper; hereby giving to my said attorney power and authority to do, execute and perform and finish for me and in my name all those thin

19、gs that shall be expedient and necessary, or which my said attorney shall judge expedient and necessary in and about or concerning the premises, or any of them, as fully as I could do if personally present, hereby ratifying and confirming whatever my said attorney shall do or cause to be done in, ab

20、out or concerning the premises and any part thereof. Powers conferred on said attorney-in-fact shall not be restricted or limited by the aforementioned specifications regarding situation of representation.2. Entrusting ExpenseEntrusting Party agrees to reimburse Entrusted Party for all proper expens

21、es incurred by Attorney pertaining to such action or settlement.3. Effectiveness and Termination ofThe rights, powers and authority of said attorney-in-fact granted in this instrument shall commence and be in full force and effect on(Month & Day),(Year), and such rights, powers and authority shall remain in full force and effect thereafter until I give notice in writing that such power is terminated.It is my desire, and I so freely state, that this power of Entrusted Party shall not be affected by any subsequent disab

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论