下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、母语在第二语言习得中的作用分析摘要:第二语言习得的影响因素有很多,母语是其中一个非常重要的因素。在第二语言习得当中,常常会产生母语的迁移现象,而语言转移的研究涉及负向转移或错误,正向转移或促进,防止目标语言形式及其过度使用。正确处理母语在第二语言习得中的关系是第二语言习得者不可缺乏的能力。关键词:母语第二语言习得语言迁移学习者的第一语言L1在第二语言习得SLA中起着重要作用,因为学习者会自觉或不自觉地运用他们的第一语言知识来学习第二语言L2。因此,正确理解L1在获取L2中的作用具有重要意义。有关L1对L2的影响的研究可以从许多方面进行研究,例如生理学,认知学,语言学等。本文从语言学的角度即语言
2、转移探讨了L1的作用。语言迁移通常是指学习者将其L1的形式和规那么应用到第二语言中。语言转移的研究涉及负向转移或错误,正向转移或促进,防止目标语言形式及其过度使用的研究Ellis,1996。本文试图从语言迁移的角度分析L1在SLA中的作用,并尝试提出一些策略来消除L1在SLA上的负迁移。一.第一语言习得与第二语言习得的比较FLA和SLA有一些相似之处:它们分阶段进行,在环境中习得,有语言规那么,并基于文化。同时,它们之间也存在一些差异:获得的年龄不同,FLA通常是针对儿童,SLA研究通常是针对成人;SLA的习得顺序与FLA在语音,形态,句法,语义等方面不同;环境不同,FLA发生在自然环境中,对
3、于SLA,通常发生在教室中。当人们开始学习L2时,他们会将SLA与FLA的过程进行比较。因此,了解FLA与SLA有何不同以及它们如何交叉具有重要的意义。这里提出一个问题:由于FLA和SLA具有相同点和不同点,因此L1在某种程度上会影响L2吗?L1在SLA中扮演什么角色?L1在SLA过程中是障碍或是帮助者?二.母语在第二语言习得中的“转移作用根据Ellis1996的研究,语言转移的研究可以分为四个方面。首先是“负向转移或错误。直到1960年代末,SLA研究人员一直认为L1的强大影响力是未能成功学习L2的原因。根据行为主义理论,学习的主要障碍是先验知识的干扰。当旧习惯阻碍学习新习惯时,就会发生主动
4、抑制。人们认为困难程度主要取决于目标语言模式在多大程度上类似于母语或与母语不同,这是通过母语形式的积极转移而轻易实现的,但是在不同的地方,会出现学习困难并导致错误负迁移很可能发生Ellis,1996,p300。第二个是“积极转移或促进。Beebe1998指出母语和第二语言之间存在着重要的关系,他认为我们倾向于假设第二语言与我们的第一语言越接近,它越容易。L1的促进作用可以通过某些类型的U形行为来实现Kellerman,1985。Gass1979對相关从句的研究说明了转移如何对第二语言习得产生促进作用。在研究中,他发现对于代词保存,那些语言类似于英语的学习者不允许代词保存,因此句子中的错误更少。
5、第三是防止或生产缺乏。学习者还防止使用由于母语和目标语言之间的差异而感到困难的语言结构。在这种情况下,L1的影响不是在学习者的行为错误中而是在他们的不行为遗漏中显而易见Ellis,1996,p304。Schachter1974的经典回避研究发现,中国和日本的英语学习者在使用相对从句方面的错误比波斯或阿拉伯的英语学习者少,因为他们整体上防止产生较多的从句。第四是在语言习得中某些语法形式的过度使用或“过度放纵Levenston,1971可能是由于诸如过度概括的语言内过程而发生的。例如,经常观察到L2学习者将L2英语中的常规过去时变形过度泛化为不规那么动词。三.对第二语言习得的影响许多语言学家一直在
6、研究语言迁移,他们的立场不同,行为主义者认为这是语言产生错误的原因,并且在认知上将其视为学习者的资源。尽管存在不同的立场,但很显然,L1是L2习得的主要因素,没有人会在不研究第一语言习得的情况下学习第二语言习得。基于L1到L2的正迁移研究,L1作为学习者的现有知识可以促进L2的获取。因此,重要的是要利用正向转移来促进第二语言的习得。本文将给出SLA的几种策略。1.创造良好的语言学习环境与第一语言习得不同,学习者处于自然环境中,他们从外部获得大量输入,并且他们在潜意识中获得母语,而对于第二语言习得,输入会根据学习环境和教学方法而有很大不同。因此,创造一个尽可能真实和自然的理想外语学习环境对学习者
7、来说是有益的。2.进行比较以防止错误众所周知,第二语言学习者已经有了第一语言,L1和L2之间的差异可能导致错误。为了防止错误,在研究过程中进行比较很重要。以学习英语作为第二语言的中国学生为例,汉语中不存在大量的语素,例如/t/,/?覸/,汉语是声调语言,而英语是语调语言。通过比较这两种语言,学习者可以防止由于回避和过度使用而引起的错误。3.没有压力的课堂互动很重要为了获得第一语言,孩子会与照料者互动,进行意义协商的过程,并且孩子会一点一点地获得他们的第一语言,也没有压力。与第二语言习得一样,意义也在课堂的社交环境中不断被解释和协商。因此,互动在课堂上很重要。在互动过程中,学生将通过手势,身体动
8、作,语调,具体资料,图片和仪式更好地了解老师。没有交互,即使有大量输入,也无法促进第二语言的习得。压力会阻碍学习者的热情,因此在压力较小的环境中进行互动也会促进学习过程。4.注意文化的差异语言和文化是相互关联的,因为语言带有人的核心信念和价值观,而语言是在恒定的文化背景下获得的。对于第二语言学习者来说,他们已经拥有了与目标语言不同的文化。在这种情况下,学习者应该首先注意文化的差异,以防止错误。本文分析了母语习得在第二语言习得中的作用。基于行为主义者和心理学家的理论框架,第一语言迁移对第二语言习得既有正面影响也有负面影响。母语作为一种现有知识的资源,在第二语言习得中起着重要作用,因为学习者将有意
9、识地或潜意识地使用以帮助他们促进L2的学习过程。因此,我们应该做的是最小化L1的负向传递并最大化其正向传递。本文提出了第二语言习得的四种策略。为了促进SLA,应该为学习者创立一个良好的语言学习环境;学习者应在L1和L2之间进行比较,以防止错误;课堂上压力较小的互动将有助于学习者;语言和文化是相互关联的,因此,注意文化差异对于第二语言习得很重要。参考文献【1】Beebe,L.1988.IssuesinSecondLanguageAcquisition:multipleperspectives.NewYork:NewburyHousePublishers.【2】Ellis,R.1996.TheSt
10、udyofSecondLanguageAcquisition.Oxford:OxfordUniversityPress.【3】Gas,S.1979.Languagetransferanduniversalgrammaticalrelations.Languagelearning,292,327-344.【4】Kellerman,E.1985,Ifatfirstyoudosucceed.In:Gass,S.M.&Madden,C.G.eds.InputinSecondLanguageAcquisitionPP.345-353.Rowley,Mass.:NewburyHouse.【5】Levenston,E.1971.Over-indulgenceandunder-representation:Aspectsofmothertongu
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 班组安全管理八项制度培训课件
- 2025年教育行业数据报告撰写
- 培训课件-上市公司并购的反垄断风险防范
- 财产抵款协议书
- 责任转移协议书
- 货物合同保密协议范本
- 质量纠纷赔偿协议书
- 2025年电工安全操作规程规范培训
- 莱穆瓦耶综合征护理查房
- 骨髓继发恶性肿瘤护理查房
- 物业管理法律讲座课件
- 肺穿刺应急预案(3篇)
- 2026年第七师检察分院公开招聘书记员备考题库参考答案详解
- 2026年中国化工经济技术发展中心招聘备考题库及一套答案详解
- 雨课堂学堂在线学堂云《运动训练基本原理与方法(北京体育大学 )》单元测试考核答案
- 雨课堂学堂在线学堂云《储层表征与建模(中石)》单元测试考核答案
- 城管在渣土运输执法培训
- 洁净管道管路施工技术交底
- 房地产防汛知识培训课件
- 2025年中国己脒定二羟乙基磺酸盐行业市场分析及投资价值评估前景预测报告
- 湖南集体备课大赛课件
评论
0/150
提交评论