下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、TRANSLATIONAGREEMENTParty A:_Address:_Party B:_Address:_Both parties of Party A and Party B have signed the Translation Service Contract based on the principle of friendly cooperation and mutual development.The articles are as follows:1.Party A entrusts Party B with the translation service.Party A s
2、hall provide legible documents in time and give clear requirements and control the translation quality of Party B.2.Party B plete the translation work in time and deliver the translation by printed hard copy and a relevant disk within the agreed date (with the exception of the delay caused by Force
3、Majeure).Details about the delivery time will be discussed between the two parties.For the urgent request,the delivery time will be discussed accordingly between the two parties.3.Party B shall keep confidentiality of any documents provided by Party A and can not disclose to the third party.4.Calcul
4、ation of the load of translation:For electronic documents,the translation load shall be based on the statistics of puter (Chinese Version Word2000 “Chinese characters not including blank spaces ”).For printed documents,the translation load shall be calculated according to lines of Chinese characters
5、 (the original printed copy),i.e.lines ×rows.5.Party B will charge the translation project from Party A with favorable price:For English-Chinese RMB _Chinese characters and marks(More than_Chinese characters and marks).6.Party B can evaluate and notice Party A the estimated translation fee befo
6、re the launch of the project.Party A shall pay to Party B the amount of translation fee according to the actually calculated load of translation (as specified in Clause 4 of this Contract).7.Party B promises to provide necessary modifications to the translation documents free of charge after the del
7、ivery.8.Terms of payment:Party A should pay Party B 50of the total payment when the translated document is delivered(on the same day).The remaining 50will be paid fully within_days.When the payment is not received in _days,a late payment charge of _daily is applied.9.Party B shall guarantee that the
8、 quality of the translation and relevant service be up to the received evenhanded standard of the translation industry.In case any disputes arising from the quality of the translation material,it shall be settled through the judgment of a third party agreed by the two parties or apply to arbitration directly.10.This contract is written in duplicates,one for each party and e into force after being signed a
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 初中化学气体制备装置的微型化实验数字化管理方案课题报告教学研究课题报告
- 体育赛事活动组织方案
- 中考语文诗歌鉴赏方法总结
- 职业高中数学立体几何教学设计
- 施工现场脚手架搭建安全技术方案
- 如何优化应急预案(3篇)
- 2026年AR眼镜社交应用报告及未来五至十年元宇宙技术报告
- 商户开业应急预案(3篇)
- 外线电工施工方案(3篇)
- 校园赛应急预案(3篇)
- 颈椎间盘突出症的治疗和护理讲课件
- 大学之道故事解读
- 外立面改造项目脚手架施工专项方案
- 2023年全国职业院校技能大赛-生产事故应急救援赛项规程
- 广东省建筑工程混凝土结构抗震性能设计规程
- 切削液回收及处理合同模板
- 2023年移动综合网络资源管理系统技术规范功能分册
- 幼儿园大班班本课程-邂逅水墨课件
- 计算机辅助翻译智慧树知到期末考试答案章节答案2024年西华大学
- HGT 2520-2023 工业亚磷酸 (正式版)
- 阎良现代设施花卉产业园规划设计方案
评论
0/150
提交评论