司马相如者蜀郡成都人也字长卿原文及译文赏析_第1页
司马相如者蜀郡成都人也字长卿原文及译文赏析_第2页
司马相如者蜀郡成都人也字长卿原文及译文赏析_第3页
司马相如者蜀郡成都人也字长卿原文及译文赏析_第4页
司马相如者蜀郡成都人也字长卿原文及译文赏析_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、司马相如者蜀郡成都人也字长卿原文及译文赏析司马相如者,蜀郡成都人也,字长卿。少时好读书,学击剑,故 其亲名之曰犬子。相如既学,慕蔺相如之为人,更名相如。以贤为郎, 事孝景帝,为武骑常侍,非其好也。会景帝不好辞赋,是时梁孝王来 朝,从游说之士齐人邹阳、淮阴枚乘、吴庄忌夫子之徒,相如见而说 之,因病免,客游梁。梁孝王令与诸生同舍,相如得与诸生游士居数 岁,乃着子虚之赋。会梁孝王卒,相如归,而家贫,无以自业。素与临邛令王吉相善, 吉日:“长卿久宦游不遂,而来过我。”于是相如往,舍都亭。临邛 令谬为恭敬,日往朝相如。相如初尚见之,后称病,使从者谢吉,吉 愈益谨肃。临邛中多富人,而卓王孙家僮八百人,程郑

2、亦数百人,二 人乃相谓曰:“令有贵客,为具召之。”并召令。令既至,卓氏客以 百数。至日中,谒司马长卿,长卿谢病不能往,临邛令不敢尝食,自 往迎相如。相如不得已,强往,一坐尽倾。居久之,蜀人杨得意为狗监,侍武帝。上读子虚赋而善之,曰: “朕独不得与此人同时哉! ”得意曰:“臣邑人司马相如自言为此赋。上惊,乃召问相如。相如曰:“有是。然此乃诸侯之事,未足观也。 请为天子游猎赋,赋成奏之。”上许,令尚书给笔札。相如以“子虚”, 虚言也,为楚称;“乌有先生”者,乌有此事也,为齐难;“无是公” 者,无是人也。以此明天子之义。故空藉此三人为辞,以推天子诸侯 之苑囿。其卒章归之于节俭,因以风谏。奏之天子,天

3、子大说。相如为郎数岁,会唐蒙使略通夜郎西契中,发巴蜀吏卒千人,郡又多为发转漕万馀人,用兴法诛其渠帅,巴蜀民大惊恐。上闻之, 乃使相如责唐蒙,因喻告巴蜀民以非上意。其后,人有上书言相如使时受金,失官。居岁馀,复召为郎。相如口吃而善著书。常有消渴疾。与卓氏婚,饶于财。 其进仕宦,未尝肯与公卿国家之事,称病间居,不慕官爵。相如既病免,家居茂陵。 天子曰: “司马相如病甚, 可往从悉取其书;若不然, 后失之矣。使所忠往,而相如已死,家无书。问其妻,对曰:“长卿固未尝有书也。时时著书,人又取去,即空居。长卿未死时,为一卷书,曰有使者来求书,奏之。 无他书。 ”其遗札书言封禅事, 奏所忠。 忠奏其书,天子

4、异之。选自史记司马相如列传【注释】狗监:汉代内官名,主管皇帝的猎犬。西契:(xib6)古族名。春秋前后居住在以典道为中心的今川 南及滇东一带。4对下列句子中加点的词语解释, 不正确的一项是()( 3 分)A.使从者谢吉谢:告诉B.故空藉此三人为辞藉:借助C.长卿固未尝有书也固:本来D.忠奏其书,天子异之奏:进献5以下四组句子, 全都表现司马相如才华令人叹服的一组是()( 3 分)事孝景帝,为武骑常侍自往迎相如朕独不得与此人同时哉奏之天子,天子大说与卓氏婚,饶于财时时著书,人又取去A.B.C.D.6下列对原文有关内容的分析和概括, 不正确的一项是()( 3分)A.粱孝王到京城朝见景帝时,司马相如

5、见到并喜欢上了跟梁孝王前来的几个游说之士,于是借口生病辞掉官职,旅居粱国。B.临邛县令王吉发自内心地尊敬司马相如,相如到临邛县后,他每天前去拜访相如。卓王孙、程郑请相如吃饭时,他甚至亲自去迎接。C.司马相如在景帝及武帝朝分别任职,两位皇帝对他的辞赋的态度迥然不同。他为武帝写作的游猎之赋,假托三个虚构的人物,来阐明做天子的大义。D.司马相如不追慕官爵名位,不同公卿们一起商讨国家大事,常借病在家闲居。可是,却曾因有人上书说他出使时接受贿赂而失去过官职。7把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。( 10 分)( 1)素与临邛令王吉相善,吉曰:“长卿久宦游不遂,而来过我。”( 5 分)( 2) 上

6、闻之, 乃使相如责唐蒙,因喻告巴蜀民以非上意。( 5 分)参考答案:4A 5 B 6 B7(1)(司马相如)一向与临邛县令王吉互相交好,王吉说: “长卿你长期外出任官,不太顺心,可以到我这来拜访。”(善:交好;宦游:外出做官;遂:顺心、称心、如意;句意2 分。 )( 2)皇上听说这种情况,就派相如去责备唐蒙,趁此机会把这并不是皇上的本意告知巴蜀百姓。(责: 责备, 责罚; 喻告: 告知, 晓喻; 状语后置句,句意 2 分。 )翻译:司马相如是蜀郡成都人,字长卿。他少年时喜欢读书,也学习剑术,所以他父母给他取名犬子。司马相如完成学业后,很仰慕蔺相如的为人,就改名相如。最初,他凭借家中富有的资财而

7、被授予郎官之职,侍卫孝景帝,做了武骑常侍,但这并非他的爱好。正赶上汉景帝不喜欢辞赋,这时粱孝王前来京城朝见景帝,跟他来的善于游说的人,有齐郡人邹阳、淮阴人枚乘、吴县人庄忌先生等。相如见到这些人就喜欢上了,因此就借生病为由辞掉官职,旅居粱国。粱孝王让相如这些读书人一同居住,相如才有机会与读书人和游说之士相处了好几年,于是写了子虚赋。正赶上粱孝王去世,相如只好返回成都。然而家境贫寒,又没有可以维持自己生活的职业。相如一向同临邛县令王吉相处得很好,王吉说:“长卿,你长期离乡在外,求官任职,不太顺心,可以来我这里看看。”于是,相如前往临邛,暂住在城内的一座小亭中。临邛县 令佯装恭敬,天天都来拜访相如。

8、最初,相如还是以礼相见。后来, 他就谎称有病,让随从去拒绝王吉的拜访。然而,王吉却更加谨慎恭 敬。临邛县里富人多,象卓王孙家就有家奴八百人,程郑家也有数百 人。二人相互商量说:“县令有贵客,我们备办酒席,请请他。” 一 并把县令也请来。当县令到了卓家后,卓家的客人已经上百了。到了 中午,去请司马长卿,长卿却推托有病,不肯前来。临邛令见相如没 来,不敢进食,还亲自前去迎接相如。相如不得已,勉强来到卓家, 满座的客人无不惊羡他的风采。过了较长一段时间,蜀郡人杨得意担任狗监,事奉汉武帝。一天, 武帝读子虚赋,认为写得好,说:“我偏偏不能与这个作者同时。 杨得意说:“我的同乡人司马相如自称,是他写了这

9、篇赋。”武帝很 惊喜,就召来相如询问。相如说:“有这件事。但是,这赋只写诸侯 之事,不值得看。请让我写篇天子游猎赋,赋写成后就进献皇上。” 武帝答应了,并命令尚书给他笔和木简。相如用“子虚”这虚构的言 辞,是为了陈述楚国之美;“乌有先生”就是哪有此事,以此为齐国 驳难楚国;“无是公”就是没有此人,以阐明做天子的道理。所以假 借这三个人写成文章,用以推演天子和诸侯的苑囿美盛情景。赋的最 后一章主旨归结到节俭上去,借以规劝皇帝。把赋进献天子后,天子 特别高兴。相如担任郎官数年,正逢唐蒙受命掠取和开通夜郎及其西面的契 中,征发巴、蜀二郡的官吏士卒上千人,西郡又多为他征调陆路及水 上的运输人员一万多人。他又用战时法规杀了大帅,巴、蜀百姓大为 震惊恐惧。皇上听到这种情况,就派相如去责备唐蒙,趁机告知巴、蜀百姓,唐蒙所为并非皇上的本意。檄文说:从那以后,有人上书告相如出使时接受了别人的贿赂,因而,他 失掉了官职。他在家呆了一年多,又被召到朝廷当了郎官。相如口吃,但却善于写文章。他经常患糖尿病。他同卓文君结婚 后,很有钱。他担任官职,不曾愿意同公卿们一起商讨国家大事,而 借病在家闲呆着,不追慕官爵。相如已因病免官,家住茂陵。天子说:“司马相如病得很厉害, 可派人去把他的书全部取回来;如果不这样做,以后就散失了

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论