英语听力文章阅读含翻译_第1页
英语听力文章阅读含翻译_第2页
英语听力文章阅读含翻译_第3页
英语听力文章阅读含翻译_第4页
英语听力文章阅读含翻译_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、英语听力文章阅读含翻译Julius Caesar尤里乌斯. 凯撒Nearly two thousand years ago there lived in Rome a man whose namewas Julius Caesar. He was the greatest of all theRomans. Why was he so great?大约两千年前,罗马有一个名叫尤利乌斯凯撒的人。他 是全体罗马人中最伟大的人。他为什么这么伟大呢?He was a brave warrior , and had conquered many countries for Rome. He was wi

2、se in planning and doing. He knew how to make men both love and fear him.他是个勇敢的战士,为罗马征服了许多国家。他计划周密,办事精明。他懂得如何让人们既爱他又怕他。At last he made himself the ruler of Rome. Some saidhe wished to become its king. But the Romans at that time did not believe in kings.最后他让自己当上了罗马的统治者。有人说他想成为罗马 国王。但那时候罗马并不信任国王。Once

3、 when Caesar was passing through a little country village, all the men, women and children of the place came out to see him. There were not more than fifty of them, all together, and they were led by their mayor , who told each one what to do.有一次,凯撒途经一个小村庄,这个地方的男女老少都出来看他。总共不到50 人,由他们的市长率领。市长告诉每一个人做什

4、么 :These simple people stood by the roadside and watched Caesar pass. The mayor looked very proud and happy; for was he not the ruler of this village? He felt that he was almost as great as Caesar himself.这些纯朴的人站在路边看着凯撒走过。市长看上去既骄傲又得意, 难道不是因为他是这个村庄的统治者吗?他感到自己几乎像凯撒一样伟大了。Some of the ranking officers wh

5、o were with Caesar laughed. They said, "See how that fellow struts at the head of his little flock! ”随同凯撒的一些高级官员都笑了。他们说: “看,这群人前头的那个家伙有多神气呀! ”"Laugh as you will." said Caesar, he has reason to beproud. "I would rather be the head man of a village than the second man in Rome!"

6、;“你们想怎么笑就怎么笑吧, ” 凯撒说。 他有他骄傲的理由。”At another time, Caesar was crossing a narrow sea ina boat. Before he was half way to the farther shore, a storm overtook him. The wind blew hard; the waves dashed high; the lightning flashed; the thunder rolled.还有一次,凯撒乘小船横渡一个不宽的海面。划出还不到一半的路程时,遇到了暴风雨风猛烈地刮着,波浪冲天,电闪雷鸣。I

7、t seemedevery minute as though the boat would sink. The captain was in great fright. He had crossed the sea many times, but never in such a storm as this. He trembled withfear; he could not guide the boat; he fell downupon his knees; he moaned, "All is lost! All is lost!"看上去这条船马上就要沉没了。船长害怕

8、极了。他曾多次横渡大海,但是从没有遇到过这样的暴风雨。他吓得浑身发抖,无法再掌舵了。他跪下嘟咬着: “全完了 ! 全完了 ! ”But Caesar was not afraid. He bade the man get up and take his oars again. "Why should you be afraid?" he said."The boat will not be lost; for you have Caesar on board."但是凯撒一点也不害怕。他吩咐那个人站起来,重新拿起浆来。 “你为什么害怕呢?”他问。“这条船不

9、会沉没的,因为凯撒在船上。 ”Caesar Augustus凯撒奥古斯都Manyconsider Augustus to be Rome's greatest emperor; his policies certainly extended the Empire's life span and initiated the celebrated Pax Romana or Pax Augusta. He was intelligent,decisive , and a shrewd politician, but he was not perhaps as charismatic

10、 as Julius Caesar, Nevertheless, his legacy proved more enduring.许多人认为奥古斯都是罗马最伟大的皇帝。其政策无疑大 大延长了罗马的寿命,并开启了罗马的盛世,即“罗马和平”或“奥古斯都的和平”。奥古斯都悟性很高,能断大事,是极狡猾的一名政治天才。他并不像尤利鸟斯凯撒般光彩照人,但其留给 后人的遗产却更持久。The longevity of Augustus' reign and its legacy to the Roman world should not be overlooked as a key factor in

11、 its success. As Tacitus wrote, the younger generations alive in AD 14 had never known any form of government other than the Principate. Had Augustus died earlier (in 23 BC,for instance), matters might have turned out differently. The attrition of the civil wars on the old Republican oligarchy and t

12、he longevity of Augustus, therefore, must be seen as major contributing factors in the transformation of the Roman state into a monarchy in these years.奥古斯都的长久统治和他留给罗马的遗产是他成功的关键Tacitus 所写的那样,生活在公元14 年的人,除了元首制外,不知道还有其他制度。要是他死得更早一些( 比如公元前 23 年 ) ,事情可能就大不一样了。罗马共和国寡头政治时期的连年内战和奥古斯都的长寿,是罗马由共和制转为帝制的决定 性因素。

13、Augustus' own experience, his patience, his tact, and his political acumen also played their parts. He directed the future of the Empire down many lasting paths, from the existence of a standing professional army stationed at or near the frontiers, to the dynastic principle so often employed in

14、the imperial succession, to the embellishment of the capital at the emperor's expense. Augustus' ultimate legacy was the peace and prosperity the Empire enjoyed for the next two centuries under the system he initiated.奥古斯都个人的城府、忍耐、手腕和他如日中天的政治声望也起了一定作用。其制定了在很多方面影响了以后的帝国政策:维持常备军并屯军于边,皇位的继承原则与方式,使用皇帝的经费建设首都。其最重要的遗产是建立了能让帝国在未来二百年维 持和平与繁荣的制度。His memorywas enshrined in the political ethos of theImperia

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论