临床医学检验生物化学专业双语教学的思考_第1页
临床医学检验生物化学专业双语教学的思考_第2页
临床医学检验生物化学专业双语教学的思考_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、临床医学检验生物化学专业双语教学的思考    2012-12-22     论文导读:临床生物化学是医学检验中的重要学科之一,也是医学院校一门重要的专业基础课。近年,随着科学技术的快速发展,新仪器新技术大量应用于临床,现今的大多数现代化临床生化仪器依赖于进口,其仪器操作、维修、保养等说明书均是外文,对检验医学专业学生的外语水平的要.    临床生物化学是医学检验中的重要学科之一,也是医学院校一门重要的专业基础课。近年,随着科学技术的快速发展,新仪器新技术大量应用于临床,现今的

2、大多数现代化临床生化仪器依赖于进口,其仪器操作、维修、保养等说明书均是外文,对检验医学专业学生的外语水平的要求也随之越来越高。因此,如何培养适应学科发展、顺应时代潮流的医学检验人才成为每一位检验医学教育工作者必须面对的重大课题。双语教学可以顺应时代的需要。只有通过提高学生掌握最新专业知识及跟踪科技前沿信息的能力,培养学生主动学习、获取知识的兴趣和提高学生运用外语的能力,才能为培养复合型、国际化医学人才奠定良好的基础。因此,采用双语教学是培养符合当今学科要求的高素质临床生化专业人才的有效途径之一。1双语教学的模式双语教学是指教学语言除了母语以外,还用一门语言(这里主要指英语)作为课堂主要用语进行

3、非语言学科的教学。根据英国著名的朗文出版社出版的朗文应用语言学词典所给出的双语教学的定义,可以把双语教学分为三种模式:沉浸式双语教学(immersion program),直接以非母语(外语)进行教学,在学校内不使用母语语言教学。保持式双语教学(maintenance bilingual education),开始采用母语教学,随后在一些科目上逐步采用外语教学,其它课程仍采用母语教学。过渡性双语教学(transi-tional bilingual education),先部分采用母语教学,随后采用外语教学。在我国,双语教学是指除汉语外,用一门外语(目前绝大多数是用英语)作为课堂主要用语进行学科

4、教学。2双语教学的思考为了培养出适应激烈竞争的现代化医务人才,应对中国加入WTO后教育发展的要求,提高学生的英语(包括专业英语)水平已成为我国高等教育改革的重要目标之一。传统的教育模式虽然尚能应付中国学生的公共英语的学习,但对于专业英语的学习却显得力不从心。如何使新世纪的医学检验专业学生,掌握医学检验专业中临床生物化学领域的最新知识和技能,具备一定的国际交流的能力,是医学检验教育工作者值得深思的问题。双语教学是培养学生成为具有国际化竞争实力的有效途径,也是贯彻国家教育改革的一种有效载体。因此,双语教学是外语教育适应社会发展需要的必然趋势,也是素质教育进一步深化的必然结果。开展临床医学检验生化专

5、业的双语教学模式,笔者认为应具备以下三个决定性因素:一是灵活多变的双语教学模式;二是适当的教材;三是高水准的教师。2.1灵活多变的双语教学模式双语教学的科学性和技巧性使得在教学上应采取灵活多变的模式。提高英语水平,教与学是教学活动中不可分割的两个方面,师生密切配合,才能搞好双语教学。首先,教师在教学内容的设计上应尽可能强调专业英语的听、说、读、写能力,发挥学生的积极性和参与意识。如教师在课堂上用英语授课,则给学生创造一个良好的听力环境,能强化学生的听力训练,有利于学生“听”的能力提高;教师要求学生在课堂上逐步用英语回答问题,则给学生创造说的机会,有利学生“说”的能力提高。在上课时看投影文字,作

6、业测试时增加英语试题,则可以加强阅读训练,有利学生“读”的能力提高。做作业时适当要求用英语回答问题,测试时设置一定比例的中英文互译,则有利于学生“写”的能力提高。但是,由于学生的英语水平参差不齐,专业英语内容复杂,词汇多且冗长,因此,教师要根据实际情况,灵活掌握讲课的形式,以提高学生对双语教学的适应力。对于基础较好的学生如医学检验系本科四年级学生,开展组织双语教学时,可以先进行专业英语的基本培训,使他们对医学检验专业英语常用语法、词汇及专业术语的组词方法也有一定的认识后,再在此基础上再进行临床生物化学课程的双语教学。而针对基础较差的学生,可以通过开设阶段性的小结和串讲,可以使用讨论式、练习式等

7、多样化和双向性的教学方法,充分调动学生的主体意识,防止满堂灌的单向传输模式。其次,利用课外时间,结合生物化学与临床疾病的关系,为学生进行专门的“双语讲座”及通过编写相应的英语习题,增加学生课外阅读理解专业内容和扩大学生第二语言的专业词汇量等,都是一种积极有效地激发学生的学习兴趣、发挥学生的学习潜能和营造良好的双语教学的整体氛围的方法。再者,根据双语教学的特点,在对学生进行考核方面可以采用平时作业、课堂表现与期末笔试成绩相结合,来综合评定该学科的成绩。如在双语教学的初期,笔试题型可先在名词解释、简答题考试内容方面,要求学生可以选择用英文或中文解答,而对英文作答者应给予一定的附加分,以后逐步加大英

8、文题量,达到最终用英文作答的教学目的。2.2适当的教材教材的选用正确与否在双语教学中也起到了举足轻重的作用。双语教学的教材主要有原版教材、自编教材等。目前,对于检验医学专业来说,还缺乏合适的双语教学教材。原版教材确实是“原汁原味”,但原版教材的生词较多易使同学们产生畏难情绪,且原版的检验医学专业教材极少。针对这些情况,笔者认为刚开始不宜选用原版教材,可选用自编教材。另外,临床生化专业是实验性很强的专业,经常接触到一些进口的现代化大型仪器,因此,在双语教学的初期阶段可以用原版的仪器操作说明书或原版的实验操作手册作为试用教材,以后才慢慢过渡到使用原版教科书也是一条值得尝试的较为适用可行的途径。2.3高水准的教师双语教学对专业授课教师的要求相当高,不仅要求他们精通本专业知识,而且要能准确、流利地用英语讲解专业知识。这就要求从事双语教学的教师平时在提高自己英语水平的同时,更要在临床生化专业的原版英语教材的消化吸收中多下功夫,这样才能保证备课及上课的质量。因此,建立一支高质量的双语教师队伍是开展双语教学工作的必备条件。3结语总之,临床医学检验专业与其它医学专业相比,其具有较强的应用性,尤其是现今进口现代化生化检验仪器的仪器操作、维修、保养等说明书均是外文,对检验医学专业学生的外语水平的要求较高,因此,在检验医学专业中开展双语教学具有很大的必要性。但就当前开

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论