必修文言重点句子翻译_第1页
必修文言重点句子翻译_第2页
必修文言重点句子翻译_第3页
必修文言重点句子翻译_第4页
必修文言重点句子翻译_第5页
免费预览已结束,剩余16页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、必修一到必修五重点文言文句子翻译劝学(必修一,P35)假舟楫者,非能水也,而绝江河。译:借助小船得人,不一定就是会游泳得人,却可以横渡江河。 君子博学而日参省乎已,则知明而行无过矣。食埃土,下饮黄泉,用心一也。,向译:君子广泛地学习,并且每天把学到得东西拿来检查自己得 言行,(遇到事情)就可以不糊涂,行为也就没有过失 蚓无爪牙之利,筋骨之强,上冃,译:蚯蚓没有锋利得爪牙,坚强得筋骨,却能向上吃泥下饮地下水,这就是因为心思专一得缘故青取之于蓝,而青于蓝;译:青色就是用蓝色调成得,但比蓝色来更蓝假舆马者,非利足也,而致千里。译:借助马得人,不就是走得快,而能到达千里之外虽有槁暴,不复挺者,輮使之然

2、也。译:即使又被风吹日晒而干枯了,(木材)也不会再挺直,就 是因为经过加工,使它成为这样得师说(必修一,P37)七、翻译下列重点句子:1. 师者,所以传道受业解惑也。译文:老师就是传授道理,教授学业,解释疑难得人。2. 人非生而知之者,孰能无惑?译文:人不就是生下来就懂得道理得,谁能没有疑惑?3吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎? 译文:我学习得道理,哪里计较她生年比我早还就是晚呢? 4就是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。 译文:所以无论地位显贵还就是地位低下, 无论年长还就是年 少,道理存在得地方,就就是老师存在得地方。 5就是故圣益圣,愚益愚。 译文:所以圣人就更加圣明,愚人就

3、更加愚昧。 6句读之不知,惑之不解,惑师焉,惑不焉,小学而大遗, 吾未见其明也。 译文:文句不理解,疑惑不能解决,有得向老师学习,有得却 不向老师求教,小得方面学习,大得方面丢弃,我瞧不出她们 有什么明智得。 7就是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后, 术业有专攻,如就是而已。 译文:所以学生不一定不如老师,老师也不一定比学生强,闻 知道理有先有后,技能学业各有专门研究,如此而已。 赤壁赋(必修一, P84) 八、翻译下列重点句子:,侣鱼虾而友麋鹿。1白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。 译文:白茫茫得水气横贯江面,江水反射得月光与天际相连。 我们任凭小船儿随意漂流,越过

4、那浩荡渺远得江面。 2况吾与子渔樵于江渚之 译文:何况我与您在江边得水渚上打鱼砍柴,以(与)鱼虾为 伴,以(与)麋鹿为友。3客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼, 而卒莫消长也。译文:您也知道那江水与明月得道理吗?江水总就是像这样不 断地滚滚东流,但始终不曾流走;月亮不断地那样时圆时缺, 但它最终并没有消损或增长。4就是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。 译文:这就是大自然得无穷宝藏, 也就是我与您可以共同享受 得。始得西山宴游记 (必修一, P86) 八、翻译下列重点语句 1其隙也,则施施而行,漫漫而游,日与其徒上高山,入深 林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到。译:闲暇得时候,就

5、缓步行走,没有目得地出游。每天与我得 随从登上高山,进入深林,走遍萦回曲折得溪涧, (凡就是有) 清幽泉水奇特怪石得地方,无论多远没有不到得。2醉则更相枕以卧,卧而梦,意有所极,梦亦同趣。 译:醉了就互相枕靠着躺下,躺下就做梦,心中想到哪里,梦 也就做到哪里。3其高下之势,岈然洼然,若垤若穴,尺寸千里,攒蹙累积, 莫得遁隐。译:那高高低低得地形,高得隆起,低得凹陷, (有得)像小 土堆,(有得)像洞穴。4. 悠悠乎与灏气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不 知其所穷。译:我得神思悠悠然与天地之气相应,而无法找到它得边际; 情怀浩荡与大自然共游,而不知道它得尽头。六国论(必修二,P69)六国破

6、灭,非兵不利,战不善。译:六国得灭亡,并不就是(因为她们得)武器不锋利,仗打不好,弊病在于拿土地贿赂秦国为国者无使为积威之所劫哉。译:治理国家得一国之君不要使自己被积威所胁迫啊! 苟以天下之大,下而从六国破亡之故事,就是又在六国下矣。 译:如果这样广大得天下,还要重蹈六国破灭得覆辙,这就还 不如六国呢不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。译:不贿赂得国家因为贿赂得国家而灭亡。因为失去了强 有力得援助,不能够独自保全然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。 译:既然这样,那么诸侯得土地有限,强暴得秦国得贪心永远 没有满足。(诸侯)送给秦国得土地越多,秦国对诸侯得侵略 也越急阿房宫赋(必

7、修二,P 71)1、骊山北构而西折,直走咸阳。译:(阿房宫)从骊山北边建起,折而向西,一直通到 咸阳(古咸阳在骊山西北)。2、廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。步一座阁。走廊回环曲折,突起得檐角尖译:五步一栋楼, 耸,犹如禽鸟仰首啄物;宫殿阁楼随地形而建,彼此环抱呼应, 宫室结构参差错落,精巧工致。3、盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知乎几千万落。译:盘旋着,曲折着,密接如 蜂房,回旋如水涡,伫立着不知 道她们有几千万座 4、朝歌夜弦,为秦宫人。译:(六国得妃子嫔妇诸侯得女儿孙女)早上唱歌,晚上弹琴, 成为秦国得宫人。5、雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。译:如雷霆般得响声震天

8、,(原来就是)宫车从这里驰过;辘辘得 车轮声渐听渐远,不知它驶向何方。6、燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠 其人,倚叠如山;译:燕、赵、韩、魏、齐、楚收藏得财宝,聚敛得金玉,搜求 得珍奇,这都就是多少世代、多少年月以来,从人民那里掠夺 来得,堆积得像山一样7、 译:旦不能有,输来其间,鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤。-旦国家灭亡,不能占有了,统统运进了阿房宫,把宝鼎 当做铁锅,把美玉当做石头,吧金子当做土块,把珍珠当做石 子,秦得统治者瞧了,也不很爱惜。8直栏横槛,多于九土之城郭译;纵横得栏杆,比全国得 城郭还多9、戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!译:兵们反抗,函谷起义得兴

9、起,楚地得人少了一把火,(将 宫殿)变为可怜得焦10、族秦者,秦也,非天下也。翻译:灭掉秦国得正就是秦国,不就是天下人11、秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后 人而复哀后人也。去卩使后代人为译:秦国得统治者来不及为自己得灭亡而哀叹, 它哀叹;如果后代人哀叹它而不引以为鉴,那么又要让更后得 人来哀叹她们了。指南录后序(必修三,P 35)八、重点句子翻译1. 会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。 译文:适逢双方使者得车辆来往频繁,元军邀约我朝主持国事 得人前去相见,大家认为我去一趟就可以解除祸患。2 .国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。译文:国事到了这种地步

10、,我不能顾惜自己了,估计元方也许 可以用言辞打动。3. 北驱予往,而不在使者之目。予分当引决,然而隐忍以行。 译文:元军驱使我一同前往,但我不在使者得名单里。我按理 应当自杀,然而仍然含恨忍辱地前往。4不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于 长淮间。译文:不得已,只能改变姓名,隐蔽行踪,奔走草野,宿于露 天,每天为躲避元军得骑兵,在长江与淮河之间周旋。5死生,昼夜事也,死而死矣;而境界危恶,层见错出,非 人世所堪。死就死了,可就实在不就是世间得亚恶,译文:死与生,不过就是昼夜之间得事罢了, 是像我这样境界险恶, 危难层叠交错涌现, 人所能承受得。防守、转移都来6时北兵已迫修门外,战

11、、守、迁皆不及施 译文:当时元兵已经逼近都城北门外,交战、 不及了。7予虽浩然无所愧怍,然微以自文于君亲,君亲其谓予何? 译文:我虽然光明正大问心无愧,但也不能掩饰自己对国君、 对父母得过错,国君与父母又将会认为我就是个什么样得人物 呢? 8穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。 译文:困窘饥饿,无依无靠,元军悬赏追捕得又很多紧急,天 高地远,高声呼喊,没有人应答。9所求乎为子,以父母之遗体行殆,而死有余责。 译文:所要求做孝子得就是, 如果用父母赐予自己得身体去冒 险,即使死了也有罪责。五人墓碑记(必修三, P39)1、不可谓非五人之力也。译:不能说不就是那五个人得力量啊2、安能屈豪杰之流

12、,扼腕墓道,发其志士之悲哉?译:怎么能够使英雄豪杰们拜倒,在她们得墓道上紧握手腕表 示掉惜,抒发她们那有志之士得悲愤呢!3、其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉?译:那些小人卑贱得行为,与 五人得死相比,轻重又怎么样呢4、亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。译:也用以说明生死意义重大,一个普通老百姓对国家也有 要得作用烛之武退秦师(必修三,P 93)1、夜,缒而出。译:在夜里烛之武缒绳而出2、若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。 译:假如放弃灭郑得打算,而让郑国作为您秦国 东道上得主人, 秦国使者往来,郑国可以随时供给她们所缺乏得东西,对您秦 国来说,也没有什么害处。3、微夫人

13、之力不及此。译:没有这个人得助力我就是达不到如今得地位得、依靠她人 得力量又损害她,这就是不仁义啊、4、夫晋,何庆之有?译:晋国有什么满足得呢谏太宗十思疏(必修三,P 94)六、文言句式(划出标志词并翻译) 1判断句:斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长者也。 译文:这也就是砍断树根求得树木茂盛, 堵住源泉而想要泉水 流远啊。2状语后置句:虽董之以严刑,震之以威怒,终苟免而不怀 仁,貌恭而不心服。译文:虽然(可以)用严酷得刑罚监督(人们) ,用威风怒气 来吓唬(人们),(人们)最终苟且以求免于刑罚,但不会感恩 戴德,表面恭敬而内心里却不服气。3被动句:虑壅蔽,则思虚心以纳下。 译文:害怕受蒙蔽,就要

14、想到虚心采纳臣下得意见。七、翻译下列重点语句。1虽在下愚,知其不可,而况于明哲乎! 译:(我)虽然最愚昧无知,(也)知道这些就是不可能得,更 何况(像陛下您这种)明智得人呢! 2人君当神器之重,居域中之大。译:国君主持着国家得重任,在天地间占有重大得地位。 3凡百元首,承天景命,有善始者实繁,能克终者盖寡。 译:(历代)所有得帝王,(都)承受上天得重大使命,开头做 得好得人确实很多, (但)能够保持到底得大概很少 4夫在殷忧,必竭诚以待下。译:(因为)处在深重忧患之中,一定竭尽诚心地对待臣民。5念高危,则思谦冲而自牧。译:想到(自己得君位)高高在上充满危机,就要不忘谦虚来 (加强)自身得道德修

15、养。6简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力, 仁者播其惠,信者效其忠。译:选拔有才能得人而任用她们,选择好得意见采纳它,那些 有智慧得就会施展她们得全部才谋, 勇敢得就会竭尽她们得威 力,仁爱得就会广施她们得恩惠, 诚信得就会报效她们得忠心。7文武争驰,君臣无事,可以尽豫游之乐,可以养松乔之寿, 鸣琴垂拱,不言而化。译:文臣武将争着做好自己得事情, 君臣就会没有多少烦扰得 事,国君就可以尽情享受出巡游玩得快乐, 享受神仙一样得长 寿,演奏琴瑟,垂衣拱手,不必多说,百姓就可以得到教化。 廉颇蔺相如列传 (必修三, P98)八、翻译下列语句(1)臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。

16、译文:我们离开父母兄弟(或内外亲属)而来侍奉您,只就是 因为仰慕您得高尚品德。(2)蔺相如固止之,曰: “公之视廉将军孰与秦王? 译文:蔺相如坚决挽留她们,说: “您们瞧廉将军与秦王相比 哪个厉害?”(3)鄙贱之人,不知将军宽之至此也! 译文:我这个粗陋卑贱得人, 不知道将军宽容我到这样得地步 啊!鸿门宴(必修三, P103) 七、翻译下列重点语句。到达鸿1沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰: “臣与将军戮 力而攻秦,将军战河北,臣战河南 译文:沛公第二天一早就带着百多个骑兵来拜见项王, 门,向项王谢罪:“我跟将军合力同心攻打秦王朝,将军在黄 河北岸作战,我在黄河南岸作战。 ” 2沛公则置

17、车骑:脱身独骑,与樊哙、夏候婴、靳强、纪信 等四人持剑盾步走,从郦山下,道芷阳间行。 译文:刘邦就丢下她得车马与随从人员, 独自骑马脱身与樊哙、 夏侯婴、靳强、纪信等四人拿着剑及盾牌,徒步逃跑。从骊山 下,取道芷阳抄小路逃走。 3所以遣将守关者,备她盗之出入与非常也。 译文:派遣官兵去把守函谷关得原因, 就是为了防备其它盗贼 得进入与意外变故。 4吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。 译文:我进入关中, 极小得财物都不敢沾染, 登记官吏与百姓, 封闭了(收藏财物得)仓库,以等待将军(得到来) 5距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。 译文:拒守函谷关,不要放诸侯进来,秦国得土地可以全部占

18、 领而称王。 6范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三,项王默然不应。 译文:范增多次使眼色给项羽,举起(她)所佩带得玉玦向项 羽示意多次,项羽默默地没有反应。7.大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼 肉,何辞为?译文:做大事情不必顾及细节,行大礼不必讲究小得礼让。现 在人家正像切肉得刀与砧板,我们就是鱼与肉,为什么(还要) 告辞呢?”秋水(必修三,P109)1、闻道百,以为莫己若者。上自己译:听过很多得道理,以为没有人能比得 2、我之谓也。译:说得就就是我啊。3、吾长见笑于大方之家。译:我常常被一些博学多才得行家所嘲笑非攻(必修三,P110)翻译下列重点语句1. 此何也?以亏人自利

19、也。译文:这就是为什么呢?因为(她)损人利己啊。(以,因为)2. 至攘人犬豕鸡豚者,其不义又甚入人园圃窃桃李。译文:至于偷别人得狗、猪、鸡等家畜家禽得人,她不道德得 程度又超过了进入别人果园偷桃李得人。(省略句,“甚”字后 面省略了“于”字)3. 苟亏人愈多,其不仁兹甚,罪益厚。译文:如果对别人得损害更大了,她得不道德就更加厉害了,更加),从而誉之,谓之义。罪责也更加深厚。(苟,如果;兹,通“滋” 4今至大为攻国,则弗知非 译文:现在最大得不义, 就就是(有人)攻打别人得国家,(我 们)却不知道指责她得错误,反而称赞她,称她为义。 (从而, 反而;“谓之”后面省略了“为”字) 季氏将伐颛臾(必

20、修四, P3)四、翻译下列重点句子:(1)陈力就列,不能者止 译文:展现才能担任职务;如果不行就该辞职。(2)君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。 译文:君子厌恶那些不肯说(自己)想要那样而偏要找借口得 人。(3)丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。 译文:我听说诸侯与大夫,不怕人口少而怕分配不均匀,不怕 财富不多而怕社会不安定。(4)夫如就是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则 安之。译文:像这样,所以(如果)远方得人不归服,就整顿文治教 化使她们来。使她们来了以后,就要使她们安定下来。 ( 5)远人不服而不能来也;邦分崩离析而不能守也。 译文:远方得人不归服,却不能用文治教化使她

21、们来;国家支 离破碎,却不能保全。寡人之于国也(必修四, P4)判断句)重视学校教育,宣扬孝敬长辈得道理,头发斑白得老人以”与“于道路”为状语五、文言句式(找出句式标志,写出句式类型,然后翻译) 1直不百步耳,就是亦走也。 译文:只不过不到一百步,这也就是逃跑。 2养生丧死无憾,王道之始也。 译文:供养活人安葬死人没有遗憾,就是王道得开始。 (判断 句) 3谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。 译文:未之有也。”未有就不会在道路上肩挑头顶了。 后置句) 4然而不王者, 译文:这样还不能统一天下,就是从来不曾有过得事。 之也,否定句中,代词宾语前置) 5就是何异于刺人而杀之,曰:

22、“非我也,兵也 译文:这种说法与拿着刀子杀死了人,却说“这不就是我杀得 而就是兵器杀得” ,又有什么不同呢?( “何异于”就是状 语后置句,“非我也,兵也”就是判断句) 滕王阁序(必修四, P69)五、文言句式(找出句式标志,写出句式类型,然后翻译) 1雁阵惊寒,声断衡阳之浦。译文:南归得雁阵被寒风所惊 动,发出得叫声回荡在衡阳得水边。 (惊,被惊,被动句) 2爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。译文:箫管吹起清风 阵阵,歌声悠扬,响遏行云。 (遏,被遏,被动句)3勃,三尺微命,一介书生。译文:我王勃只有微贱得生命, 就是一个微不足道得书生。 (判断句) 4临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,就是所

23、望于群公。 译文:承蒙今日盛宴,临别作此序文;登高作赋之雅兴,就指 望诸公了。(“于伟饯”、“于群公”均为介宾短语作状语后置) 秋声赋(必修四, P73) 四、文言句式(找出句式标志,写出句式类型,然后翻译) 1欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者。 译文:欧阳先生我夜里正在读书, 忽然听到从西南方传来一阵 声音。(“闻有声自西南来者” ,定语后置句) 2其所以摧败零落者,乃其一气之余烈。 译文:它们零落衰败得原因,就是秋之气得余威。 (判断句) 3宜其渥然丹者为槁木,黟然黑者为星星。 译文:她红润丰满得容貌变成像槁木一样, 乌黑发亮得头发中 出现了星星白发, 就是当然了。(“宜”谓语前置, 主谓

24、倒装句) 陈情表(必修五, P45) 七、文言句式(划出标志词,写出句式类型,并翻译) 1非臣陨首所能上报。 非,判断句式。这实在不就是我杀身捐躯所能够报答得。 2今臣亡国贱俘。 判断句式。现在我就是卑贱得亡国之俘。 3臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知。 非,判断句式。我得心酸苦楚,不仅蜀地得人与二州得长官所目睹明知得。得方法。如果我没有祖母,4州司临门,急于星火。 于,介宾后置。州官登门督促,比坠落得流星还急。 5刘夙婴疾病。 被动句。祖母刘氏很早就被疾病缠绕。 6臣无祖母,无以至今日。 固定句式, “无以 ”,没有用来 就无法活到今天。 八、翻译下列句子:(1)今臣亡国贱俘,至微至

25、陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢 盘桓,有所希翼。 译文:现在我就是个亡国得俘虏,就是最微贱最鄙陋得,过分 地蒙受朝廷得破格提拔,恩宠优厚,怎么敢徘徊逗留、犹疑不 决,有什么非分得企图呢?(2)愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,卒保余年。 译文:祈愿陛下能体恤我愚拙至诚之心, 满足我微不足道得心 愿,或许祖母刘氏能因此侥幸,最终得以安度余年。 项脊轩志(必修五, P47)六、文言句式(划出标志词,写出句式类型) 1项脊轩,旧南阁子也。“也”,判断句,项脊轩就是原来得南阁子。 2又杂植兰桂竹木于庭。“于”,介词结构后置句,又在庭院里错杂地种上兰花桂花竹子等。3使不上漏。 使(之)”,省略句,使屋子

26、不从上面漏水下来。读书(于)轩中 就在轩中读书。 七、翻译下列语句: (1)百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注。 译文:(这就是)一间已有上百多年得老屋子,灰尘泥土往下漏,雨水也往下流。 (2)明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。 译文:4余自束发,读书轩中 ”,省略句、介词结构后置句,我从 15 岁起分可爱。五得夜晚,皎洁得月光照亮半截墙壁,桂树得影子交 杂错落,清风吹来,树影晃动,婆娑摇曳,(3)庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。 译文:庭院中开始就是篱笆隔开,不久砌上了墙,总共变了两 次。(4)妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。 译文:这个老婆婆就是我死去得祖母得婢女, 给两代人喂过奶,

27、先母对她很好。(5)吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也? 译文:我得孩子,好久没有见到您得身影,为什么整天默默地 呆在这里,像个女孩子呢?报任安书(必修五, P71)七、翻译下面得句子:(1)诗三百篇,大底圣贤发愤之所作也。 译文:诗经三百篇,也大多就是圣贤们为抒发郁愤而写出 来得。(2)此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者。 译文:所有这些人都就是心中感到抑郁不舒畅, 不能实现自己 得理想,所以叙述所经历得事情,使来者思。(3)所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不 尽,鄙陋没世而文采不表于后世也。译文:我之所以克制忍耐,苟且偷生,情愿被囚禁在粪 得牢狱之中, 就是因为我得心愿尚未完全实现, 耻于默默无闻 而死,而文采不能显露给后世得人们。渔父(必修五, P77)六、翻译下列语句:(1)世人皆浊,何不淈其泥而扬

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论