经典美剧《老友记》-第七季-第二十三集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语_第1页
经典美剧《老友记》-第七季-第二十三集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语_第2页
经典美剧《老友记》-第七季-第二十三集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语_第3页
经典美剧《老友记》-第七季-第二十三集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语_第4页
经典美剧《老友记》-第七季-第二十三集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Do you realize this is the last time we'll be here. 你们知道这是最后一次 我们以六个单身朋友的身分 as six single people? 共聚一堂吗?What's happening to the coffeehouse? 咖啡厅怎么了?From now on, it's you four and me and the missus. 从现在开始,是你们四个好朋友 我跟我太太了The little woman. The wife. The old ball and chain. 我的小女人,好老婆老的系绊-Old

2、? -The young, hot ball and chain. - 老的? -你是年轻性感的系绊-Much better. -We gotta go. -好多了-我们得走了-Where? -Get the dress and lunch with mom. -去哪里?-我要去拿婚纱,跟妈妈一起吃午餐Joey, you too? 乔伊,你也要去?I just heard "lunch." 我听到了“午餐 ”Yeah, I can go. Sure. 对,我可以去,当然Actually, I'm glad they're leaving. 事实上我很高兴他们

3、离开了I need to talk to you about something. 有件事我得跟你谈一谈-What's up? -This may be a little awkward. - 什么事?-这或许会有点吓人If you need money, it's a bad time. I'm buying 128 dinners tomorrow.如果你需要钱,时机真的不太对明天晚上我得请一百二十八个人吃晚餐No, it's not that. 不,不是那样的I'm not gonna say this as your friend.我不是以你朋友

4、的身分 跟你说话but as Monica's older brother. 我要以摩妮卡大哥的身分跟你谈-But you're still my friend? -Not for a few minutes. - 但你还是我朋友吧?-接下来的几分钟不是-Right now, are you still my best man? -No. - 现在你还是我的伴郎吗?-不是Do I still call you Ross? 我还是可以叫你罗斯吗?You guys are getting married, and I couldn't be more thrilled. 你

5、们要结婚了,我真的很高兴But as her older brother, I have to tell you this: 但身为她的大哥我得告诉你一件事If you ever hurt my little sister.如果你敢伤害我妹妹 if you ever cause her any unhappiness of any kind.如果你敢让她不快乐 I will hunt you down.天涯海角我都会找到你 and kick your ass. 我会痛扁你What? I'm serious. 什么?我是认真的-Dude! Stop it! I'm not kid

6、ding. -I hear what you're saying. - 兄弟,别闹了,我不是在开玩笑-我听到你的话了and thanks for the warning. 谢谢你的警告No problem. 别客气Are we friends again? 我们又是朋友了?Yeah. 对You won't believe what Monica's brother just said to me! 你不会相信刚刚摩妮卡的哥哥跟我说了什么!The One With Monica and Chandler's Wedding 摩妮卡和钱德的婚礼上集36 你在做什么?

7、摩妮卡I'm listing things that could go wrong at the wedding. 我在列出婚礼上可能会出差错的事情So I can be prepared. 那样子我可以做好准备-What are they? -"The dresses won't get picked up. -哪些事会出差错?-到目前为止有婚纱忘了拿 veil gets lost, and I'm missing something blue." 我的头纱不见了或是我忘了拿蓝色的东西I'm responsible for all thos

8、e. 那是我负责的事I had to go with the odds. 我得做好万全准备Remember I didn't get that part? 你们还记得之前我去试镜没有拿到那个角色的事吗?-The commercial? -That play? -那个广告?-那出舞台剧?That other play? 另一出舞台剧?-The movie? -Yes! -那部电影?-对The one about the dog who flies planes? 那部狗会开飞机的电影?No. But man, that one hurt. 不,但我真的很伤心-This is the on

9、e about WWI soldiers. -Oh, yeah. - 这部电影在描述一次大战的士兵-喔,对Back then we called it "The Great War." 以前我们叫它“大战 ”It really was. 它真的是大战A guy they wanted backed out! I start shooting today! 他们录取的那个角色不演了! 我今天就要开始拍戏!Congratulations! 恭喜!-Today's the dinner. -I'll be done by then. -今天有彩排晚宴-我一定会赶过

10、去的Oh. Then way to go, you big movie star! 喔,那么太棒了你成了电影明星!See you. I'm off to fight the Nazis. 待会见,我要去跟纳粹作战了Wait, Joey. We fought the Nazis in WWII, not WWI. 等一下,乔伊,纳粹是我们 在二次大战的敌人,不是一次大战Whoa. 等一下,乔伊,纳粹是我们在二次大战的敌人,不是一次大战Who was in WWI? 谁是我们在一次大战的敌人?Go ahead. 你说吧You're gonna be late! Go! Go!你要迟

11、到了 !快去 Who did we fight in WWI? 谁是我们在一次大战的敌人?-Mexico? -Yes. Very good. - 墨西哥?-对,非常棒(五十九号码头片厂)-墨西哥?-对,非常棒-Hey, Joey. We're ready. -Yeah, me too. -嘿,乔伊,我们准备好了-我也是Richard, we're ready for you. 理查,我们准备好了Joey Tribbiani, Richard Crosby is playing Vincent. 乔伊崔比亚尼,这位是理查克洛斯比 他要饰演文森-I'm acting wit

12、h you? -Nice to meet you. - 我要跟你演对手戏?-很高兴能认识你I can't believe this. Incredible. You just won an Oscar. 我不敢相信,这太不可思议了 你刚刚拿下奥斯卡金像奖No, I didn't. 不,我没有I think you did. 我知道你有I think I lost, three times. 我想三次我都输了-Cookie? Would you.? -No.-饼干?你要 ?-不We're about an hour away from getting the scene

13、lit. 再过一小时我们就要正式开拍-Can you guys run it a couple times? -Yeah, sure. -你们能对一下戏吗?-没问题All right. Let's do it. 好了,我们开始吧And. action!好了开始!-We have to find the platoon! -Forget it, the platoon is gone! - 我们得找到其他士兵!-算了吧,他们已经不在了!-What? -Platoon's dead! Face facts, Tony! -什么?-他们都死了!面对现实吧,东尼!What'll

14、 we do? We have no reinforcements or food. 我们该怎么办?我们没有援兵或食物There's food in the basement. Potatoes and some pasta 地下室有食物有马铃薯跟一些意大利面Hang on. Joey, you keep touching your face. 等一下,乔伊,你一直在摸你的脸Something wrong? 有什么问题吗?No. 不,没有I thought it might be a cool character thing. 我以为这么做会很酷He's a face touc

15、her. 他是个喜欢摸脸的人I don't think so. 我可不那么认为Let's take it back to Richard's last lines. Action! 我们从理查最后一句台词开始,开始!No weapons, but we still have food. 虽然我们没有武器但我们还有食物Potatoes, pasta马铃薯,意大利面and a few tins of tuna! 跟几罐鲔鱼Honey, we gotta go! 甜心,我们得走了!Here's a question you never want to ask: 这个问

16、题真的很难启齿Can my dad borrow one of your pearl necklaces? 我爸能借用你的珍珠项链吗?Did he say what kind of neckline he's wearing? 他有提到他的领口剪裁是哪一种的吗?No. 没有I just met him once, but I'm guessing. 我只见过他一次但我猜 plunging? 是低胸的?He is more of a if-you've-got-it- flaunt-it kind of father. 他是那种不吓死人不罢休的爸爸Let me see i

17、f Rachel has anything. 我去问问瑞秋有没有适合的项链Yes, include more people. 对,把更多的人扯进来Do you realize that tomorrow we're gonna be getting married? 你知道明天这个时候 我们要结婚吗?I have a date tomorrow night. 我明天晚上有约了-I can't believe we made it. -Don't sound so surprised. -我不敢相信我们真的办到了-别一副很讶异的样子I'm sorry, but.对

18、不起,但是 -Nothing. -What? - 没事-什么?Well, honestly? Ever since we got engaged.喔,真的吗?自从我们订婚后 I've waited for you to flip out. 我一直在期待发生什么事让你退缩Honestly? Me too. 真的吗?我也是-Really? -Yeah. -真的吗?-对I think that something will come up and I'll. 我以为会发生什么事 然后我会作 go all Chandler. 钱德会作的事-But nothing has. -I'

19、;m so glad. - 但什么事都没发生-我很高兴Thank you for staying so calm during this. 谢谢你在这段时间一直都非常地冷静It's made me stay calm. 它让我非常地冷静I could've been worse. 我可能会更差的I'll be right there. 我马上回来Before Saturday, you've reached Monica and Chandler. 如果你在星期六前打电话来这里是摩妮卡跟钱德家But if you're calling after Sat

20、urday, you've reached Mr. and Mrs. Bing.但如果你在星期六后打电话来这里是宾氏夫妇家Please leave a message for. the Bings!请留话给 宾氏夫妇!Maureen! 嘿,墨琳!-This is my cousin, Maureen. -We're the Bings. - 她是我表妹墨琳-我们是宾氏夫妇Hi! You guys look so beautiful. 嗨,你们都很漂亮Mr. and Mrs. Bing! 宾先生跟宾太太Wow, Monica. 摩妮卡So you know, I had my o

21、lder-brother talk with Chandler. 你知道的,我以“大哥的身分”跟钱德谈过What is that? 你说了什么?I told him that if he ever hurt you.我告诉他如果他敢伤害你I would hunt him down and kick his ass. 天涯海角我都会找到他痛扁他What is the matter with everybody? I'm serious. 大家是怎么了?我是认真的I would kick his ass! 我会痛扁他!Ross, please, my makeup! 罗斯,拜托,我的妆要糊

22、掉了!-Chandler. -Mom. - 钱德 -妈Thanks for wearing. something. 谢谢你记得穿 衣月艮来This is so exciting! I thought we screwed you up too much for this. 我真的很兴奋 我以为我们害得你不敢结婚Just think, soon there will be lots of little Bings. 你想想,很快地就会出现很多宾氏小孩I can't believe I'm going back to get spit on again. 我不敢相信我要回去让人家喷

23、口水You're lucky, the people who spit on you are famous. 你很幸运至少喷你口水的人都很有名-Who spits on you? -I don't want to talk about work. - 谁对你喷口水?-我不想谈工作的事Mrs. Bing? These are my parents, Judy and Jack Geller. 宾太太?他们是我爸妈茱蒂跟杰克盖勒-It's lovely to meet you. -Are you his mother or father? - 很高兴能见到你-你是他妈妈还是

24、他爸爸?Jack! 杰克!What? I've never seen one before. 什么?我没看过变性人Dad, there's Ross. Go talk to him. 爸,罗斯在那边去跟他谈一谈吧I wasn't even able to act like I'm okay with it. 我甚至没办法假装我不会在意Hello, all. 大家好Hi. Dad.嗨爸爸Hi, Mr. Bing. 嗨,宾先生-Nora. -Charles. -诺拉-查尔斯-It's so great to see you both here. -Yes.

25、-很高兴你们两个都来了-对Although we may be seeing too much of some people. 虽然有些人是衣不蔽体Aren't you too old to wear a dress like that? 你不觉得自己太老了不该穿那种衣服吗?Don't you have too much penis to wear a dress like that? 你不觉得自己是个男人 不该穿那种衣服吗?Oh, my God. 喔,我的天啊Of course you can kick his ass, son. 你当然可以痛扁他,儿子You could k

26、ick anyone's ass you want to. 你想痛扁任何人都没有问题Thanks, you guys. 谢谢你们-Rach, Rach? -Yeah? -瑞秋?-什么?Talk to Chandler's dad and keep him away from Chandler's mom. 快去跟钱德的爸聊天 别让他跟钱德的妈妈杠上了-What's he look like? -A man in a black dress. - 但我不知道他长什么样子-他穿着黑色洋装I'm Rachel, a friend of Monica and C

27、handler's. 嗨,我是瑞秋摩妮卡跟钱德的朋友-I'm Amanda. -Oh, I get it. - 我是亚曼达-喔,我懂了"A man, duh!" 男人,啊! “”Could I have your attention? 请大家听我说-I'm Ross Geller. -Dr. Ross Geller. - 我是罗斯盖勒-罗斯盖勒博士Dad, please. As I was saying.爸,拜托,我刚刚说过 I'm Dr. Ross Geller. 我是罗斯盖勒博士And I'm the best man. 我是伴郎

28、This marriage is doubly special for me.这段婚姻对我来说有双重意义because not only is the groom my best friend.不只因为新郎是我的好朋友but the bride is my little sister. 更因为新娘是我的妹妹She's the greatest sister a guy could ask for. 她是所有男人梦寐以求的好妹妹Please join me in raising a glass.请大家跟我起举杯 to the couple we're here to celebr

29、ate. 敬这对新人-To the Bings. -To the Bings! - 敬宾氏夫妇-敬宾氏夫妇!I'm gonna steam my dress. 我要去熨婚纱了Who will make sure nothing happens to it? 谁负责确定它不会有问题?-I'll do it. -Who wants it? Anybody? - 我会负责-谁要负责?有人愿意吗?-I said I'll do it. -Nobody? - 我说我会负责-没有人吗?-All right, I'll do it myself. -I'm not g

30、onna screw it up. - 好吧,那么我就自己来-我不会搞砸的You're right. I'm sorry. You were a big help tonight. 你说的对,对不起今晚你帮了大忙Thanks for helping my grandmother get to the hotel. 谢谢你帮忙将我奶奶安全地送回饭店-Of course! That's what I'm here for. -Okay. Sorry. - 当然,那就是我的工作-好吧,对不起What grandmother? 什么奶奶?-Where have you

31、been? -Taking my parents to the hotel. -你跑到哪里去了?-我送我爸妈回饭店-Going back to work? -Yeah. - 你要回去工作了?-对-Nice shades. -If I wear these in my scenes. -很酷的太阳眼镜-我想如果我能戴上它拍戏I won't get spit in my eyes. 我的眼睛就不会喷到口水了And, if I remember correctly, Ray-Ban was the official sponsor of WWI. 如果我没有记错雷朋是一次大战的正式赞助商Gr

32、eat! All right! 太棒了!帅啊!I'll see you later. -待会见-好吧-Where's Chandler? -I think he's in Rachel's room. -钱德在哪里?-我想他在瑞秋的房间里Chandler? 钱德?-Is Monica here? -She's steaming her dress. Why? -摩妮卡在吗?-她在熨婚纱,怎么了?-I think Chandler's gone. -What? -我想钱德走了-什么?-He left that. -"Tell Monica

33、 I'm sorry." - 他留下了这个-“告诉摩妮卡我很抱歉”Oh, my God. 喔,我的天啊What's up? 怎么了?"Tell Monica I'm sorry." 告诉摩妮卡我很抱歉 “”Tell her yourself. 你自己去告诉她Oh, my God. Chandler just left, though? 喔,我的天啊,钱德走了?Maybe it's not what we think. 或许事情不是我们想的那样或许他是说:"Tell Monica I'm sorry I drank

34、the last of the milk." 告诉摩妮卡我很抱歉 “我把牛奶都喝光了”Or maybe he was writing to tell her that he's changed his name: 或许他写这张字条告诉她 他改了名字"Tell Monica, I'm Sorry." 告诉摩妮卡我叫抱歉 “”-It means he freaked out and left! -Don't be so negative! - 这表示他吓得逃跑了!-别那么消极!Good God, isn't it possible th

35、at "Sorry" is sitting in there right now? 天啊,有没有可能“抱歉 ”现在就坐在里面Phoebe, I think Ross is right. What are we gonna do? 菲比,我想罗斯说的对我们该怎么办?I'm gonna have to go find him and bring him back. 我得去找他,把他带回来You make sure Monica does not find out, okay? 你们别让摩妮卡发现这件事,好吗?But, if you don't find him

36、and bring him back. 如果你没办法找到他 把他带回来 I am gonna hunt you down and kick your ass! 天涯海角我都会找到你痛扁你!I will find him. 我会找到他的Joey? Can you go through these lines with me? 乔伊,你能跟我对一下台词吗?Oh, man, they just re-did my makeup. 喔,天啊,他们才帮我补好妆-Just the last two pages. -All right. - 只要对最后两页-好吧I found the picture! 我发

37、现照片了!Picture? What picture? 照片?什么照片?The picture of my wife I found in your pack. 我在你的背包里发现了我太太的照片-Could you lower the script? -I don't want to. - 你能把剧本放下来吗?-我不想I need to see your face so I can play off your reaction. 我得看到你的脸才能知道你的反应Okay, look. 好吧,听我说I know you're great and play all those Sha

38、kespeare guys. 我知道你的演技很棒演过很多莎翁名剧but you're spitting all over me, man. 但你喷得我满脸是口水-Of course I am! -You know you've been spitting? - 那当然!-你知道你会喷口水?That's what real actors do. 真正的演员都会那么做Enunciation is the mark of a good actor. 发音是好演员的注册商标And when you enunciate, you spit! 发音正确时就会喷口水!Wow. Did

39、n't know that. 我不知道这件事Thanks. Okay, check it out. 谢了,好吧,看我的Picture? What picture? 照片?什么照片?-Have you seen Chandler? -No, I haven't seen him. -阿甘,你看到钱德了吗?-不,我没有看到他-Damn. -He's getting married tomorrow, right? - 该死-他明天要结婚了,对吧?Yes. Don't worry. Everything's fine. 对,别担心,一切都会没事的-See yo

40、u at the wedding. -I wasn't invited. - 明天婚礼上见-我没有被邀请Then we'll see you the day after tomorrow. 那么后天见Mom? Dad? 妈?爸?What are you doing here? 你在这里做什么?We thought we'd see what the fuss is all about. 我们想看看这里到底有什么特别的-I see why the girls like coming here. -Why? - 我知道为什么女孩们喜欢来这里-为什么?The sexy blo

41、nd behind the counter. 为了吧台后面那个性感大帅哥-Gunther? -She just added him to her list. -阿甘?-她刚刚把他列入她的名单-Your list? -Of people we're allowed to sleep. - 什么?你的名单?-我们可以上床的对象I know what the list is. 我知道那是什么样的名单Come on, sit down. Have a cup of joe. 快坐下吧,喝杯咖啡Dad, I can't. I'm sorry. 爸爸,我没空,抱歉If you se

42、e Chandler, tell him I'm looking for him. 如果你看到钱德告诉他我在找他And if you see Rita Moreno, let her know I'm looking for her. 如果你看到丽塔莫雷诺 告诉她我在找她Action! 开始!I found the picture! 我发现照片了!What picture? 什么照片?A picture of my wife, in your pack! 我在你的背包里发现了我太太的照片You went through my personal property? 你偷翻我的私人

43、物品?Why do you have a picture of Paulette in your pack? 你的背包里为什么会有宝丽蒂的照片?Because, Vincent, we were lovers.文森,因为我们交往过 for two years! . 两年!Cut! Wonderful! 卡!太棒了!Great scene, huh? 真的是太棒了!You were awesome. In that last speech, you soaked me. 你真的很棒最后那一段你喷得我的脸都湿了-Tomorrow's call sheet. -I'm not wor

44、king tomorrow. - 这是明天的通告表-明天我不会工作-You are now. -No, you gotta get me out of it. - 现在是了-不,你得帮我这个忙I have plans. Important plans! 我已经有约了,这件事非常重要!-Still no word from Chandler. -Oh, man. - 罗斯说还是没有钱德的消息-喔,天啊But they found the grandmother wandering down 5th. 但他们发现奶奶在第五大道上游荡Okay, well there's one down.

45、好吧,至少找到一个人了I'm getting married today! 今天我要结婚了I cracked a rib, but I don't care. Today's my wedding! 我断了一根肋骨,但我不在乎今天我要结婚了!My day is finally here! 我终于要结婚了!She might not even notice he's gone. 或许她不会注意到他不见了I'm gonna start getting ready! 我要开始准备了!We can't let her start getting ready. This is too awful! 我们不能让她开始准备这太可怕了!She'll be in the gown, and he won't show up.但等她换上婚纱 而他又没有出现时 Then she'll have to take off the gown.这时候她得脱掉婚纱 Stop it. You can't

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论