外贸函电-实训_第1页
外贸函电-实训_第2页
外贸函电-实训_第3页
外贸函电-实训_第4页
外贸函电-实训_第5页
已阅读5页,还剩13页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、外贸函电实训1建交函实训 你叫刘宇,今年你代表公司参加了世界纺织品展销会(International Textile Fair),获得了Alan 先生的名片。回国后,老板让你给Alan先生写一封建交函。要求包含以下内容: 1. 告知对方你获得名片的来源 2. 向对方介绍我们公司:我们是专营纺织品进出口的国有企业,我们的产品拥有优良的品质和精美的做工。 3. 随信附上最新的产品目录和价格单。参考范文 Dear Alan, Having obtained your name and address from International Textile Fair. We avail ourselve

2、s of this opportunity to approach you for the establishment of trade relations with you. We are a state-owned corporation, handling both the import and export of Textiles. Our products are of good quality and have fine workmanship. We are enclosing some copies of our illustrated catalogues and a pri

3、ce list giving the details. Should any of the items be of interest to you, please let us know. We are looking forward to receiving your early reply. Yours Faithfully, Janet M. Marley 亲爱的先生: 从世界纺织品展览会上获悉贵公司的名称和地址,我们借此机会与你方建立业务关系。 我们是一家国营公司,经营纺织品的进出口业务。我方产品质量好,工艺精。我方附上图示目录的一些副本,以及提供含有你方要求的详细信息的价目表。 如果

4、有你方感兴趣的任何项目,请让我们知道。盼望早日收到你方的来信。询盘函翻译 欢迎你们二月一日的询盘并非常感谢你们对我方产品的兴趣。 随函付寄我方产品的报价单,相信产品的良好质量会促使你方试订。 我们相信你方同意我们的产品和价格会吸引最具选择性的买家。 我们还允许根据订购数量给予适当折扣。你方所提供的任何关于资金和信誉的问题,我们会非常重视而且绝对保密。 Dear Sirs, We welcome you for your enquire of Feb. 1 and thank you for your interest in our commodities. We have much pleas

5、ure in enclosing a quotation sheet for our products and trust that the high quality will induce you to place a trial order. We trust you will agree that our products and price appeal to the most selective buyer. And we also allow a proper discount according to the quantity ordered. Any information y

6、ou can furnish as to their capital and reputation would be greatly valued and treated in confidence by us. yours truly, Li Ming Export Manager还盘翻译 Dear Sirs, We are in receipt of your letter dated 14th June, and are willing to enter into business relations with you on the basis of mutual benefit. Ou

7、r machines are of top quality and reasonable price. If you place a large and regular order with us ,there will be a favorable discount for you. Payment, as usual, will be made by confirmed, irrevocable L/C payable by draft at sight, to be opened 30 days before the date of shipment. You may avail you

8、rselves of the advantage of this strengthening market if you will send us an immediate reply. We expect your reply soon. Yours truly,翻译 译文: 亲爱的先生: 我方收到你方6月14日来信,并愿意在互利的基础上与你方建立业务关系。 我们的机器质量优良,价格合理。如果你方在我处长期订大量产品,我们将会给你方一个优惠的折扣。像往常一样,付款将由确认的、不可改变的即期信用证方式,于装运前30天开到。 如果你方立即回复,将可以借此优势强化市场。 我们期待你放尽快的回信。要

9、求修改信用证-阅读并回答问题 Dear Sirs, We regret to say that your letter of credit has not yet reached us up to the time of writing. Your L/C stipulates 60 days sight, whereas our contract shows 30 days sight, so you are requested to make necessary amendment to the L/C and advise us by telex before 3 July,otherw

10、ise, we cannot effect shipment in January. Yours Sincerely, Allen Inc. James, Smith 1. 双方约定的发货期为 。 2.我们要求修改信用证的原因是? 3. 我们要求信用证于 前开到。 4. 我们要求修改后的信用证采用 的方式发出。 句子翻译练习1 Dear Sirs, Our past purchase of enamelware from you has been paid as a rule by confirmed, irrecoverable L/C. On the basis, it has indee

11、d cost us a great deal. (1)(从你方5月3日信函中获悉,贵方希望更改付款条件) (2)(如果你方能做出更加易于接受的支付条件,我方确定这将对我们促进业务往来有帮助) (3) (我方提议“货抵付现交单”或“见票后三个月付款”)。(4)(我方必须坚持一贯做法,我方希望你不要认为我们是不肯通融的) Your kindness in giving priority to the consideration of the above request and giving us an early favorable reply will be highly appreciated

12、. Yours faithfully, Lawrence Walsh答案 1.We note from your letter of May 3 that you wish to have a change in payment terms. 从你方5月3日信函中获悉,贵方希望更改付款条件。 2.If you would kindly make easier payment terms, we are sure that such accommodation would be conductive to encouraging business. 如果你方能做出更加易于接受的支付条件,我方确定

13、这将对我们促进业务往来有帮助。 3.We propose either” cash against documents on arrival of goods” or “ drawing on us at three months sight”. 我方提议“货抵付现交单”或“见票后三个月付款”。 4.As we must adhere to our customary practice, we sincerely hope that you will not think us unaccommodating. 我方必须坚持一贯做法,我方希望你不要认为我们是不肯通融的。练习2 Dear Sirs

14、: We have for acknowledgment your letter dated 20th May in connection with the above subject. 1 (作为回复,我们很高兴通知你)irrevocable L/C No.264, (总价为)4000 U.S.D has opened this morning with the bank of China. 2 (请尽快给我们安排运输.) 3 (关于运输,我们能否提议初始货物达到订量的50%.) 4 (如若有必要,我们能接受转运条款,承担额外费用.) 5 (我们想再次强调任何运输上的延迟都会给我们带来麻烦)

15、 Your close co-operation in this respect will be highly appreciated. In the meantime we await your shipping advice by cable. Yours faithfully, Lawrence Walsh 1.In reply, we have the pleasure of informing you that. 作为回复,我们很高兴通知你 2.amounting to 总价为 3.please arrange shipment of the goods booked by us w

16、ithout the least possible delay 请尽快给我们安排运输 4.Regarding the delivery, as we urgently need the products to recommend to our clients, may we propose to advance the initial shipment for 50% of the total quantity? 关于运输,我们能否提议初始货物达到订量的50%。 5.We can accept the transshipment terms if it is necessary and bea

17、r the extra expenses occurred. 如若有必要,我们能接受转运条款,承担额外费用。 6.We would like to emphasize that any delay in shipping our booked order will undoubtedly involve us in great difficulty. 我们想再次强调任何运输上的延迟都会给我们带来麻烦。Dear Sirs,Thank you for informing us about the damage about our shipment. From our previous transa

18、ction, you will realize that this sort of problem is quite unusual. 1 (从我们以前的交易看来,你会意识到这种问题是相当不寻常的) Nevertheless, we apologize for the inconvenience it has caused you. We propose to have the goods inspected, if the inspection comfirms the accuracy of your esitimate, compensation will be allowed at o

19、nce. 2 (我们请求迅速检查这批货,如检查确认你方估计准确,我们会马上赔偿。) the accident should have happened on sea voyage after loading3 (事故发上在货物装船之后航行之时) 4 (因此,很明显,所投诉的损害必须是在运输途中发生的) under the circumstance, we are apparently not liable for the damage and would advise you to claim on the shipping company who should be responsible

20、5 (在这种情况下,我们对损坏不承担责任,并建议您对应负责的船运公司提出索赔) at any rate, we thank you for bringing this to our attention, and if you feel it necessary, we shall be pleased to take the matter up on your behalf with shipping company concerned. 6 (无论如何,我们感谢您提醒我们注意,如果你认为有必要的话,我们将很高兴的代替你方与相关的船运公司解决这件事情) 7 we feel greatly re

21、gretful for the inconvenience you have sustained and would like to assure you that all possible steps will be taken to avoid such mistakes occurring again. (我们对您所遭受的不便深表遗憾,并向您保证,将采取所有可能的措施,避免再次出现此类错误) Yours faithfully, Lawrence Walsh 1.From our previous transactions, you will realize that this sort

22、of problem is quite unusual. 从我们以前的交易看来,你会意识到这种问题是相当不寻常的。 2.We propose to have the goods inspected immediately. If the inspection confirms the accuracy of you estimate, compensation will be allowed at once. 我们请求迅速检查这批货,如检查确认你方估计准确,我们会马上赔偿。 3.The accident should have happened on the sea voyage after loading. 事故发生在货物装船之后航行之时。 4.It is, therefore, quite obvious

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论