版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、 国际贸易是国际物流产生与发展的前提,国际贸易是国际物流产生与发展的前提,发展国际物流是发展国际贸易的必要条件。发展国际物流是发展国际贸易的必要条件。国际物流已成为影响和制约国际贸易进一国际物流已成为影响和制约国际贸易进一步发展的重要因素。步发展的重要因素。进出口贸易业务流程图进出口贸易业务流程图进口人进口人出口人出口人通过银行送证通过银行送证订合同订合同申请开证申请开证备货、加工、包装、运输标志备货、加工、包装、运输标志审证、改证审证、改证保险保险租船、订仓租船、订仓FOBCFR、CIF报关、装船报关、装船付款、赎单付款、赎单提货、报关提货、报关交单、收汇交单、收汇FOB、CFRCIF检验检
2、疫检验检疫索赔、仲裁索赔、仲裁结束交易结束交易进口准备:安排计划、选进口准备:安排计划、选择市场对象、确定经营方择市场对象、确定经营方案案出口准备:安排计划、组织货源出口准备:安排计划、组织货源、选择市场对象、广告宣传、确、选择市场对象、广告宣传、确定经营方案定经营方案对外磋商对外磋商履行合同履行合同履行合同履行合同单价通常由四个部分组成,单价通常由四个部分组成,即计量单位、单位价格金即计量单位、单位价格金额、计价货币和贸易术语。额、计价货币和贸易术语。一笔交易的货款总额一笔交易的货款总额31030910000%3100001100001佣金率净价含佣价19602000%22000120001
3、折扣率原价实际售价减少交易谈判的争议减少交易谈判的争议简化权利义务的表述方式简化权利义务的表述方式明确双方的权利义务明确双方的权利义务便利贸易费用核算便利贸易费用核算1932年华沙年华沙-牛津规则牛津规则1941年美国对外贸易定义修订本年美国对外贸易定义修订本2000国际贸易术语解释通则国际贸易术语解释通则FOB (装运港船上交货)也称“离岸价”,实践中的使用通常为“港(出发地) FOB 港(指定目的地)”。按FOB成交,由买方负责派船接运货物,卖方应在合同规定的装运港和规定的期限内,将货物装上买方指定的船只,并及时通知买方。货物在装船时越过船舷,风险即由卖方转移至买方。在FOB条件下,卖方要
4、负担风险和费用,领取出口许可证或其他官方证件,并负责办理出口手续。采用FOB术语成交时,卖方还要自费提供证明其已按规定完成交货义务的证件,如果该证件并非运输单据,在买方要求下,并由买方承担风险和费用的情况下,卖方可以给予协助以取得提单或其他运输单据。CFR(成本加运费)是指卖方必须在合同规定的装运期内,在装运港将货物交至运往指定目的港的船上,负担货物越过船舷为止的一切费用和货物灭失或损坏的风险,并负责租船或订舱,支付抵达目的港的正常运费。CIF术语的中译名为成本加保险费、运费(指定目的港)。按此术语成交,货价的构成因素中包括从装运港至约定目的地港的通常运费和约定的保险费,故卖方除具有与CFR术
5、语的相同的义务外,还就为买方办理货运保险,交支付保险费,按一般国际贸易惯例,卖方投保的保险金额应按CIF价加成10%。11投保加成率保险费率运费FOBCIFFCA是free carrier也就是“货交承运人(指定地点)”是指卖方只要将货物在指定的地点交给买方指定的承运人,并办理了出口清关手续,即完成交货。CPT,即“运费付至(指定目的地)”。它是指卖方应向其指定的承运人交货,支付将货物运至目的地的运费,办理出口清关手续。亦即买方承担交货之后一切风险和其他费用。按照2000年国际贸易术语解释通则规定,CPT术语适用于各种运输方式,包括多式联运。双方的权利和义务以及责任都有明确划分。CIP(运费、
6、保险费运至)是指卖方向其指定的承运人交货,但卖方还必须支付将货物运至目的地的运费,亦即买方承担卖方交货之后的一切风险和额外费用。但是,按照CIP术语,卖方还必须办理买方货物在运输途中灭失或损坏风险的保险。第三节第三节 进出口合同履行业务进出口合同履行业务1.出口合同的履行出口合同的履行 在我国的出口业务中,多数采用FOB价格条件成交,一般采用信用证付款方式. 出口合同的履行主要经过货、证、运、款等环节。 出口合同履行程序的繁简取决于使用的贸易术语和付款方式。第三节第三节 进出口合同履行业务进出口合同履行业务2.进口合同的履行进口合同的履行 在我国的进口业务中,多数采用CIF价格条件成交,并采用
7、信用证付款方式。 进口合同的履行主要经过证、船、款、货等环节。 进口合同履行程序的繁简取决于使用的贸易术语和付款方式。第三节第三节 进出口合同履行业务进出口合同履行业务3.国际物流企业在进出口贸易中的业务国际物流企业在进出口贸易中的业务 越来越多的企业将履约中的许多工作采取外包策略,委托国际物流企业或国际货运代理办理。 国际物流企业在进出口程序中的业务取决于与货主所签订的委托代理合同。BILL OF EXCHANGEDrawn under Dated L/C No. _ payable with interest % per annual No. Exchange for DatedAt si
8、ght of this First ofExchange (second of exchange being unpaid)Pay to the order of The sum of To BILL OF EXCHANGE凭Drawn under CITIBANK NA SINGAPORE 5 SHENTON WAY UIC BUILDING SINGAPORE 068808 日期信用证号Dated OCTOBER 15TH , 2004L/C No. 779-211-12758 按息付款payable with interest - % per annual 号码汇票金额No. 2004FK-3018Exchange for USD29,000.00. Dated_ _ 见票日后(本汇票之副本未付)付At - sight of this First ofExchange (second of exchange being unpaid)Pay to the order of BANK OF CHINA, GUANGZHOU BRANCH或其指定人金额The sum of _SAY UNITED
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论