


下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、精选优质文档-倾情为你奉上精选优质文档-倾情为你奉上专心-专注-专业专心-专注-专业精选优质文档-倾情为你奉上专心-专注-专业die Volksrepublik China中华人民共和国das politische System政治体制das Gesellschaftssystem;die Gesellschaftsordnung社会制度auf dem Bndnis der Arbeiter und Bauern beruhen以工农联盟为基础an der demokratischen Diktatur des Volkes festhalten坚持人们民主专政das sozialistisc
2、he System vervollkommnen完善社会主义制度die sozialistische Demokratie entfalten发扬社会主义民主das sozialistische Rechtssystem perfektieren健全社会主义法制sich auf die eigene Kraftsttzen und hart arbeiten自力更生,艰苦奋斗die sozialistische Modernisierung社会主义现代化die Modernisierung der Industrie, der Landwirtschaft, der Landsverteidi
3、gung und der Wissenschaft sowie Technik.工业,农业,国防和科学技术现代化das geheiligte Territorium神圣领土die groe Aufgabe der Wiedervereinigung des Vaterlandes统一祖国的大业Rckkehr an das Vaterland回归祖国die Einheitsfront统一战线die politische Konsultation政治协调der Nationalittenstaat多民族国家die nationalen Minderheiten; Mironitten少数民族die
4、 Autonomie自治权die Streitkrfte武装力量die demokratischen Parteien民主党派die ffentlichen Organisationen社会团体Unternehmen und Institutionen企事业单位das Wirtschaftssystem经济制度das Gemeineigentum an Produktionsmitteln生产资料公有制das Volkseigentum全民所有制das Kollektiveeigentum der werkttigen Massen劳动群众集体所有制Jeder nach seiner Fhig
5、keit, jedem nach seiner Leistung各尽所能,按劳分配der staatliche Sektor der Wirtschaft国营经济der kollektive Sektor der Wirtschaft合作经济der private Sektor der Wirtschaft私营经济die individuelle Wirtschaft der Werkttigen劳动者个体经济das legal erworbene Einkommen合法收入das Eigentumsrecht auf das legal erwortbene Einkommen合法财产所有权
6、das Privateigentum私有财产das Recht auf Erbschaft继承权das wirtschaftlicheSystem经济体制das System der wirtschaflichen Verwaltung经济管理体制Betriebsfhrung und verwaltung企业经营管理das sozialistische Verantwortlichkeitsystem社会主义责任制die wirtschaftliche Effektivitt经济效益das materielle Leben物质生活das kulturelle Leben文化生活die Plan
7、wirtschaft计划经济die umfassende Ausbalancierung综合平衡die Regulierung durch den Markt市场调节die proportionale koordinierte Entwicklung按比例协调发展das Entscheidungsbefugnis in der Betriebsfhrung und verwaltung经营管理的自主权die wirtschaftliche Sonderzone经济特区der Staatsaufbau国家机构der Nationale Volkskongress全国人民代表大会der Stndi
8、ge Ausschuss des Nationalen Volkskongresses全国人民代表大会常务委员会die ObersteStaatsanwaltschaft最高人民检察院die Oberste Volksgericht最高人民法院die Politische Konsultativkonferenz des Chinesischen Volkes中国人民政治协商会议die zentrale Volksregierung中央人民政府das Handelsministerium商务部dasFinanzministerium财政部das Bildungsministerium教育部da
9、s Ministerium fr Nationale Verteidigung国防部das Auenministerium外交部das Ministerium der Wissenschaft und Technologie科技部das Ministerium fr Zivilangelegenheiten民政部das Ministerium fr Arbeit undSozialabsicherung劳动与社会保障部das Ministerium fr Bodenressourcen国土资源部das Ministerium fr IT-Industrie信息产业部das Ministeriu
10、m fr Bauwesen建设部das Ministerium fr Eisenbahnwesen铁道部das Ministerium fr Kultur文化部das Ministerium fr Gesundheitswesen卫生部die Staatliche Kommission der Bevlkerung und der Familienplanung国家人口与计划生育委员会das Ministerium fr Landwirtschaft农业部die Oberrechnungskammer审计署das Statistikenbro统计局das Patentenamt专利局das S
11、taatsarchiv国家档案局das Postamt邮政总局die Kommission fr Staatsvermgenaufsicht und verwaltung国有资产监督管理委员会das Amt fr Verwaltung von Devisen外汇管理局das staatliche Steueramt国家税务总局das Amt fr Krperkultur und Sport国家体育总局dasMeteorologischeAmt气象局das Seismologische Amt地震局das Amt fr Zivilluftfahrt民航总局das Amt fr technische berwachung der Qualitt质量技术监督局das Amt fr Aufsicht und Verwaltung von Lebensmitteln und Arzneimitteln食品与药品监督管理局das Verwaltungsamt fr religise Angelegenheiten宗教事务管理局der Ausschuss fr die Arbeit mit der Sprache undSchrift语言文字工作委员会(语委)das Zollamt海关总局das Presse- und Publikationsamt新闻出版署das Amt fr Ru
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 车辆抵押消费贷款服务协议
- 智能停车场车位租赁及新能源汽车充电服务合同
- 完善常年税务顾问服务合作协议范本
- 亲子游乐场场铺面租赁服务协议
- 商业街区摊位布局与路灯照明系统施工合同
- 零售行业顾客安全教育与检查计划
- 绿色建筑项目现场调研与设计合同
- 商业地产停车场车位租赁及广告资源合作合同
- 车辆质押贷款合同车辆报废处理规定
- 贵重物品运输保险及车辆保障合同
- 直播违禁词培训
- 社会工作行政(第三版)课件汇 时立荣 第1-5章 社会服务机构- 领导与沟通、激励
- 2024年全国高级美发师技能考试题库(含答案)
- 拔牙流程四手操作
- 应急转贷基金培训
- DB 32-T 3701-2019 江苏省城市自来水厂关键水质指标控制标准
- 连接器行业专业英语高频词句
- 2024年中考历史第二轮专题复习5:中国古代边疆治理(训练题)
- 呼吸内科进修汇报课件
- 长租公寓管理运营方案
- 2024年高考物理试卷(重庆卷) 含答案
评论
0/150
提交评论