神探-学习笔记1.12_第1页
神探-学习笔记1.12_第2页
神探-学习笔记1.12_第3页
神探-学习笔记1.12_第4页
神探-学习笔记1.12_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、神探学习笔记 1.1【第一集】00:0005:091. Base根据the works of Sir Arthur Conan Doyle;尔爵士作品改编;这是开篇字幕最后一段,也作为尔表示一点敬意吧!请大家注意“改编学习笔记的第一个知识点。算是对伟大的自”这样的说法是Base.2. What do you mean theres no ruddy car?你说没辆破车(来接我)是啥意思?都知道在美式英语把damn darn这样的字眼加在名词前以表,比如Where is my darn watch?(我那该死的表哪儿去了?),而在英式英语中则用bloody,比如Yout have a bloo

2、dy plan!(没个倒霉计划!)。Ruddy 是Bloody比较委婉的说法,就像freakin 是另一个F 开头的字较文明的说法一样。以下是英文的说明:ruddy:he United Kingdom and some otharts of the Commonwealth, ruddy is also used as a mild curse(rather like damn or darn) in place of the more offensive bloody.3. My husband was a happy man who lived life to the full.丈夫,是一

3、个努力生活的乐观live life to the full,也可以说成live a full life,意思是努力生活。4. Ill be just two minutes, mate.我只要两分钟,哥们儿。“我只要两分钟”的地道口语表达不是I need two minutes,注意用这个Ill be just.的句型;另外常要好朋友,可以说mate, man 或是 buddy。之间称呼非5. Junior Minister for Transport部副部长副部长这里的“副”用的是junior 这个字;副经理则应该用deputy manager;副总统用vice。学习笔记 1.2英剧神探05

4、:09-10:151.he light of this, these incidents are now being treated as linked.据此,认为这些是相互关联起来的。he light of this, 在这里翻译为“据此”或者“由此收到启发”,light 本身是光的意思。2. The poison was clearly self-administered.很明显是他们自己服毒的。administer 最普遍的意思地球人都知道,那就是“管理”,而它还有一个比较偏门的意思: 正式服药、用药。所以self-administered 在这里不是自我管理,而是自行服毒。3. bri

5、ght young things like we used to be.聪明的年轻人,就像当年一样。注意这里用的是things,而不是man 哦。4. What about you? Just stayingown till you get yourself sorted?你呢?在有安排之前就打算待在伦敦?sort 原意是“种类、类别”,get yourself sorted,可以理解为“为自己做点安排打算”。5. Yeah, likets gonna happen.嗯哪,你觉可能吗?这句话有点嘲讽的意味在,直译过来是“就跟这事儿真会发生似的”,表示完全不相信。6. It know, get

6、a flatshare or something?不知道啊,想过要和谁合租吗?合租的说法是flatshare。7. I refreshed it a bit.看起来精神点儿。refresh这个单词在英式英语中很好用:refresh yourself, 意思是让自己精神振作;refresh your memory, 意思是提醒自己;而在火车上用小推车出售小零食,餐车服务员的叫卖是Any refreshment?8. Whats wrong with the landline?座机坏了吗?座机的说andline.学习笔记 1.3英剧神探【第一集】10:15-15:161. Wasnt a diff

7、icult leap.不难猜啊。leap 本身是跳跃、腾跳的意思。剧中在说这句话以前报出了的几个特质,所以这句话在这里的意思是“以上所有的信息加起来再跳到这个结论,并不是什么的事儿”。2got my eye on a nice little place in central Lon我相中了伦敦市中区一个不错的地方.字幕组这里把got my eye on翻译成“找到了”,私以为翻成“看中了、相中了”更为确切。3. Got to dash.我得走了。英版的gotta go。dash 本身是猛冲、飞奔的意思。4. I think I left my riding crop我是把鞭子忘在停尸房了。he

8、 mortuary.mortuary,停尸房,这个字比较偏门,既然这里看到各位就记下来吧。5more likely because he recently walked out on his wife.更有可能是他刚抛弃了自己的老婆。walk out on sb. 抛弃。6. Well, obviously I can erm.straighten things up a bit.额好吧我可以把东西收收好。straighten things up, 收拾、整理东西。7. Oh,t worry. Theres all sorts round here.哦,别担心。这里啥人都有的。sort 本身是

9、种类的意思,all sorts 这里表示各种各样的人显然误会和的不止俺们观众关于 sort 这个字还有一个很好用的俗语叫:It takes all sorts. 可以翻译为“林子大了什么鸟儿都有。”英剧神探学习笔记 1.4【第一集】15:16-20:101. Something cold will do.冷的东西也行。something will do这个句型比something would be nice要随性一点,在口语中很好用。2. But youre more the sitting-down type, I can但我看得出,你是那种比较沉稳的人。l.sitting-down typ

10、e,沉稳的人。3. Cup of tead be lovely.给我杯茶就好。lovely 这个单词基本意思是“可爱的”,但在英式英语中它的使用范围非常广泛。可以单独使用、对对方的意见表示赞同;也可以像剧中那样,表示“很好、满意”。4. Ill skip the tea. Off out.我不喝茶了,走啦!skip,跳过的意思;off out,表示“走了”,经常可以听到嘛干嘛去”。对下面的人说Off you go. 意思就是“散了吧”或者“该干5. Means when theare out of their depth, which is always, they consult me.意思

11、就是每当玩儿不转了,他们经常这样,就会来找我。be out of depth的解释是to nove the knowledge, experience, or skills to deal wiparticular subjector situation,简单说就是搞不定了、玩儿不转了、找不到方向了。6. Not your father, this is a young mans gadget.unlikely youve got an extended family.不是你爸送的,因为这是年轻人的玩意儿你也不太可能有个大gadget,意思是小玩意儿、精巧的小装置;extended famil

12、y,大,指那种包括了堂兄表妹在内的。英剧神探学习笔记 1.5【第一集】20:10-25:161. shothe dark. A gooe, though.胡乱猜的,但看来猜得不错。shothe dark,直译“中乱”,引申为“胡乱猜测”的意思。2.er connection电源接口有没有人和小编一样,经常想起某种超级日常的东西却被卡住、不知道英文的说法。吧“电源线接口”应该算是其中之一3. piss off滚开piss off 除了“滚”之外,还有“惹恼”的意思,一般用作语态,比如I was totally pissed off. 我完全火了。4. freaks here. Bringing

13、him in.怪胎来了,我把他带进来。freak 是怪胎、怪物的意思,不是什么爱称,所以慎用吧各位。关于“怪胎”的说法英文中还有几种:geek,一般指那种电脑怪客,对电脑精通、但不善交往的人。现在也有人翻译为“极客”;nerd,是指书呆子、死读书的人;dork,就是笨蛋、呆子的意思。5and jusppened to stay over.一不就过夜了。stay over 是“过夜”的意思,happen to do sth. 有一不、不是存心做某事的意思。6. And I ame she scrubbed your floors, going by the se of her knees.而且我

14、估计她还帮你刷了地板从她膝盖看出来的。going by 这里是judging by 的意思,就是根据判断出;scrub,做动词是刷掉、擦掉的意思。scrub。用的磨砂膏也叫英剧神探学习笔记 1.6【第一集】25:16-30:261.nk you for your input.你的参与。这句话还可以说成nk you for your participation. 英国人的用词真的很不一样啊。2. Asphyxiation, probably. Passed out, chokeher own vomit.可能是窒息。晕过去、被自己的物堵住了。pass out,意思是晕过去、晕倒;choke on

15、,窒息、被什么东西堵住3. So, where has there been heavy rain and strong wind withhe radius oft travel time?所以,哪个地方同时符合有大雨、大风、并且离伦敦刚好在那样的距离之内呢?withhe radius of,意思是在 XX 范围以内。4. She colour-coordinates her lipstick and her shoes.唇彩和鞋子都是一个色系的的穿衣打扮讲究把颜色搭配起来,使用同色系的东西,在英文中这可以做一个动词表达:colour-coordinates,coodinate 本身就是协作

16、、配合的意思。5. Weree waiting.已经不用等了。eng sth. 意思是做完某事儿、不做某事儿了。英剧神探学习笔记 1.7【第一集】30:26-35:451. What is your connection to Sherlock Holmes?你和啥关系?话说这是无数谍战片、匪类片、八点档的经典台词啊!“说!你和 XX 是什么关系!?” 适用于拷问国民党烈、还有偏题了,反正用英语就是这么的说啦!、党先要注意的是:这里用connection 这个字表达“关系”时,连词要用 to,并且注意你想用relationship,那连词要改成with。的回答是“Ive one.”;而如果2b

17、ut I think its none of your business.但这不关你的事儿吧。Its none of your business. 也可以说成 Its not your business. 也是可以用来撂狠话的一句表达。(神哪这个笔记都在教大家神马)3. If you DO moveo 221B Baker Street, Id be happy to pay you a meaningful sum of money on a regularbasis to ease your way.如果你确定搬进街 221B 号,我非常乐意定期付你一笔可观的来帮你。on a regula

18、r basis,意思是定期做某事;ease your way,在这里可以理解为让你以后的生活并不富裕。过点,因为之前提及4. Most people.bder around this city.这城市大多数人都庸庸碌碌bder 本身有“跌跌撞撞地走”的意思,字幕组这里把bder around 翻译成庸庸碌碌,可谓神来之笔!5. You are nounted by the war.你不是被困扰be haunted by sth. 被某事困扰。haunt 本身就有“、回忆缠绕心头”的意思。学习笔记 1.8英剧神探【第一集】35:45-40:461. I need to stop off some

19、where我要先去一个地方。. stop off 意思是中途停留。2. Any chanyou could notl him this is where I went?能别我来过这儿吗? Any chan摆在句首表示一种委婉的请求,但又没有Would you please.那么客套,很适合口语使用。3. Nicotine patch尼古丁贴片尼古丁贴片是一种戒烟的工具,在国内不太常见,但在国外已经被普遍使用。它的原理是代替香烟向身体中尼古丁。戒烟者每过一段时间、减少一点用量,直到身体完全不需要尼古丁为止。一般一天贴一片,当然儿。不是一般人儿不做一般事4. Do people have arch

20、-enemies?人真会头号敌人? arch-enemy,字幕组翻译成“魔王”,也可以译为“头号敌人”、“宿敌”一类。5. Pity, we could have split the fee.可惜了,本来可以平分的。could have, 表示本可以、但却没能做成的事儿。和would have, should have 类似,还记得sex and the city 里有一集就叫shouda, coulda, woulda吗?6. I musve blacked out.我肯定是昏过去了。black out,7. So obviously hed feel compelled to get ri

21、d of it.所以他迫切地想要丢掉它。compelled to do sth. 迫切地要做某事儿;get rid of,甩掉、丢掉,不仅可以跟物品、也可以表示摆脱。学习笔记 1.9英剧神探【第一集】40:46-46:081. They ceep an eye out.他们会监视的。keep an eye out (for someone or something),意思是监视、留心。也可以用在比如“看巴士有没有来”这样的情况。2. Its a drugs bust. Seriously? This guy-a junkie?这是缉毒。真的吗?这人是个毒虫?drugs bust,缉毒、搜毒;j

22、unkie,俚语,意思是吸毒者。4. So you set up a pretend drugs bust to bully me?所以你就假装缉毒、演这么一处好让我就范吗?set up,有的意思;bully 是的意思。5. Rachel was Jennifer Wilsons stillborn daugher.难产的女儿是佛stillborn,看字面意思就知道是“尚未出生”,它的确切含义就是出生夭折的。6. Youre putting me off.我受不了你。put off 这个短语有很多意思。比如:敷衍、搪塞;让改变主意、;这里的意思是:对、不敢。7. Anderson,t talk

23、 out loud. You lower the IQ of the whole street.,别嚷嚷。你把整条街的智商都拉低了。好吧,这句话其实没特别的语言点。小编只是觉得骂得十足创意,大家不妨学起来咯。学习笔记 1.10英剧神探1. So why do you put up with him?所以,你为什么忍着他?put up with sb. / sth. 意思是(让你不舒服的人或事)2. One thing about being a cabbie - you always know a nice quite spot for a murder.当出租车有这么个好处:你总是知道一个是

24、安静的好地方。cabbie 是英式俚语,意思是出租车;地方这个词不一定非要用 plapot 也是一个很地道的用法。比如regular spot意思就是人们经常会去的地方。3. Im surprised more of ust branch out.真不明白们为什么不都试试?branch out事业在出租界扩展。好邪恶、好邪恶意思是扩充活动或工作的范围。在剧中是只将4. And you just walk your victims in?然后受害人就跟你走进去了?walk sb. in 意思是陪着谁走进去。常用语男生送回去的场合。5. Sherlock Holmes, look at you!

25、Here in flesh!,看看你啊!就在我面前!flesh 本意是人或动物的肌肉,这里的意思是“活生生的人”。6. You are a proper genius.你是个真正的天才。proper 这里的意思可不是“合适”哦,而是“真正的、名副其实”的意思。学习笔记 2.1英剧神探【学习笔记】1. 第二集一开始就是一段传统的中国茶艺表演,字幕组在这里的翻译完全是神来之笔,把原本平淡无奇的英文赋予了深厚的东方文化底蕴,小编膜拜之于当然要把整段摘抄如下,大家一起来学下吧:The great artisans say the more the teapot is used the more bea

26、utiful ites. The pot isseasoned by repeatedly pouring tea over the surface. The deit left on the clay creates thisbeautiful patina over time. Some pots, the clay has been burnished by tea made over 400 yearsago.茶道中人:茶壶经过多道茶的浸润将愈加温润如玉、涣然有光。养壶在于重复多次地用老茶汤汁浇壶身。陶土吸入茶汤的沉淀形成深厚温润的表面光泽。有些茶壶焕发的典雅的幽光是经四百年前的茶汤浸

27、润而成。中文的翻译请大家好好体会。这里重点讲一个熟词僻意:season。season 做名词都知道是“季节”的意思。而它做动词,则有:给调味;使成熟老练;缓和、冲淡等意思。在文中是“使成熟老练”的意思。2. Well, I cant see how a tiny splash of tea is going to help.我不觉得浇一丁点儿茶汁能有多大帮助。英文虽然不存在和中文等意的“量词”一说,但很多名词还是有专属的修饰量词,比如这里的 tea,用到的就是 splash。它本身有泼溅、污渍等意思。3. It supet you want to have a drink?你愿意跟我出去喝点儿

28、东西吗?小男生遇上神秘的东方美人儿当然慌到手不是手、脚不是脚咯。这里终于鼓起勇气邀请她出去,看他用的是It supe.做邀请,是一种礼貌到近乎不自信的问法。4. You wouldnt like me allt much.你不会那么喜欢。这句的潜台词是:你其实没有自己地“不见血”,那么喜欢我。好高深啊,子们学起来那些你不喜欢的家伙吧!5.在超市购物这一段非常有趣:英国的超市大多设有自动结账机(supermarket self-checkout)。顾客们可以用它扫描商品的条形码、给蔬菜水果称重、再投币或刷卡结账。但是机器毕竟是机器,稍有操作就会无法结账。在剧中,几乎碰上了一部自动结账机能出现的所

29、有问题,难怪他会发飙啦!以下是机器的几句标准用语:Unexpected item in bagging area. Please try again.装袋区出现不明物体,请再试一次。Item not scanned, please try again.物品未能被扫描,请再试一次。Card not authorised. Please useternative method of payment.失败。请使用其他方式付款。6. Because I had a rowhe shop wichip and Pachine.因为我在店里和拉卡机吵了一架。chip and pachine 指的是最后刷卡

30、付账的机器,而不是超市的自动收银机。这里字幕组的翻译有些出入。学习笔记 2.2英剧神探I have to say:上蹿下跳的尊是可爱啊!伦敦某里留下了神秘的符号,被请到办公顺藤摸瓜找到了职员Van coons 家,却发现 Van coons 已死室帮助。于是他和【学习笔记】1. So do you think we should sniround here for a bit longer?你觉得还有必要在这儿继续查么? sniround,听起来就是一个好“贼”的字眼,它的意思就是“四处查看”:Look around to see howgood something is or to try to find something

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论