浅议商务英语函电的清楚原则_第1页
浅议商务英语函电的清楚原则_第2页
浅议商务英语函电的清楚原则_第3页
浅议商务英语函电的清楚原则_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、浅议商务英语函电的清楚原那么摘要:撰写高程度的商务英语函电通常要遵守七个原那么,其中清楚原那么是最根本的原那么之一,但国内以清楚原那么为根据进展的应用研究尚不多见。本文针对清楚原那么的运用,分别从词语与句子等方面进展了阐述。文章认为:商务英语函电应尽量使用简单词语,并注意代词的指代;句子表达要求重点突出,而且要有一定的连接性。商务英语函电是国际贸易的重要沟通工具。撰写高程度的商务英语函电通常要遵守七个原那么,其中,清楚原那么是七个原那么中最根本的原那么之一。在现有的商务英语函电研究成果中,以清楚原那么为根据进展的应用研究较少看到。为此,笔者拟讨论清楚原那么在商务英语函电中的运用,以帮助国际商务

2、人士进步商务英语函电写作程度。一、商务英语函电的清楚原那么清楚原那么包含三方面:(1)一个句子包含一个意思;(2)句子之间应有逻辑关系;(3)以简单、直接的方法表达。1清楚的表达,能防止误会,甚至贸易纠纷。比方说,“flutuatinintheexhangerateafterthedatefntratsigningillbefrthebuyersaunt.1“flutuatinintheexhangerate包括了汇率的上涨和跌落两种情况。假如不表达清楚,买卖双方就会对汇率的涨落产生纠纷。防止不必要的经济纠纷,商务英语函电撰写的过程中要始终贯彻清楚的原那么。上述例子假设想表达“合同生效后汇率的

3、波动由买方承当,原句子可改为“anyinreaserdereaseintheexhangerateafterthedatefntratsigningillbefrthebuyersaunt.二、清楚原那么的运用(1)词语的运用1)词语的准确无误当你明确了要表达的想法时,要注意选用明晰、简单的词语,准确无误地表达你要传达的信息。防止用一些复杂、深奥的词汇。有些写信人认为复杂、深奥的词汇会让信件看起来更有程度,更重要些。然而,复杂的词汇会增加对方读信的难度,甚至引起理解上的误会。通常,商务英语函电的撰写合适采用简单易懂的词汇。2)代词的指代注意代词指代的对象和关系代词前后的逻辑关系。一般来说,代词

4、和关系代词用以修饰离它们最近的名词,并且与所指代的名词保持人称上和数量上的一致。但代词的不恰当运用,会引起表达上的歧义。试看以下的句子:theyinfredessrs.sithandrihardsnthattheyuldreeiveananserinafedays.1在这个句子中,第二个“they指代谁呢?是整个句子的主语“they还是“essrs.sithandrihardsn呢?这里就产生了歧义。如何清楚地表达?比方原意想表达“sith和rihardsn两位先生将在近期内得到答复,原句子可改为:“theyinfredessrs.sithandrihardsnthatthelatteruld

5、reeiveananserinafedays.这样的话,“thelatter指代“essrs.sithandrihardsn,指代清楚,句子意思明确。3)修饰词的位置同一修饰词在句子的不同位置,句子意思和侧重点将完全不同。试比拟以下两个句子:eansupply100tnsftheitenly.eansupplynly100tnsftheite.在第一个句子中,“nly修饰“theite,意思是只提供这种工程,没有其它的工程。而在第二个句子中,“nly是修饰“100tns,意思是只提供100吨,没有更多了。故修饰词在句子中的位置不同,其所修饰的词就不同,意思也将有所不同,书写商务英语函电时一定要

6、注意这一点。此外,修饰词的位置应该是紧跟着或者靠近它所修饰的词语。试比拟以下两个句子:theybughtabiyleinasallshpinbeijinghihsts$25.00.theybughtabiylefr$25.00inasallshpinbeijing.“$25.00是修饰“biyle,说明这一辆自行车的价格,应该靠近它所修饰的词语“biyle。第一个句子“hihsts$25.00应移到“biyle后面。第二个句子不用定语从句,直接用介词“fr带出自行车的价格“$25.00,修饰词位置正确,整个句子简洁、清楚易懂。(2)句子的逻辑构造分词的逻辑主语与句子的主语要保持一致。4试分析以

7、下句子:“beinganexpertininternatinaltrade,isureyuhaveexperienefslvingthiskindfprble.在这个句子中,句子的主语是“i,而分词的逻辑主语是“yu。为保持分词的逻辑主语与句子主语一致,原句子可改为:“beinganexpertininternatinaltrade,yuertainlyhaveexperienefslvingthiskindfprble.或者“asyuareanexpertininternatinaltrade,isureyuhaveexperienefslvingthiskindfprble.。其次,注意句

8、子间意思的连接性。例如:theyrtealetter.itasaddressedtr.ds.heisthesalesanager.这三个短句缺乏意思上的连接性,每个句子都有它独立的意思,读信人很难区分哪个句子是最重要的信息。上述句子可改为:“theyrtealettertr.ds,thesalesanager.改写后的句子意思清楚明确:“他们给销售部经理ds先生写了一封信。此外,清楚的表达要求重点突出,读信人不会遗漏重要的信息。我们书写商务英语函电时可以通过调整句子构造,突出要强调的局部。比方:“esentyu5saplesyesterdayfthegdshihyurequestedinyur

9、letterfay25byair.该句子包括了很多信息,有esentyu,5saples,yesterday,thegdshihyurequestedinyurletterfay25,byair。一个句子包含多种信息,读信人很容易忽略其中某些信息。对此,重要的信息应放在句子的前面,通过句子构造加以强调。上述句子重要的信息有esentyu,5saples,byair。原句子可改写为:“esentyu,byair,5saplesfgdshihyurequestedinyurletterfay25yesterday.经过改写的句子重点突出,句子意思更明晰明确。最后,句子中简洁的情节有利于清楚的表达。

10、如“ehaveyurhekftber17intheauntf$500,andishatthistietthankyufrit.原句子是表达“我方收到贵方10月17日开具的500美元支票一张,特此感谢。“特此感谢原句子用“ishatthistietthankyufrit,用词繁琐,使得整个句子意思不明确。假如这一个情节简化为“thankyu,原句子改为“thankyufryurhekftber17fr$500.修改后的句子意思更清楚易懂。三、完毕语本文针对清楚原那么在商务英语函电写作中的运用,分别从词语与句子进展了阐述,得出以下主要结论:(1)尽量使用简单词语,并注意代词的指代;(2)句子表达要求重点突

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论