2023年最新的美人为馅_第1页
2023年最新的美人为馅_第2页
2023年最新的美人为馅_第3页
2023年最新的美人为馅_第4页
2023年最新的美人为馅_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、第 PAGE8 页 共 NUMPAGES8 页2023年最新的美人为馅 美人鱼虽然是一个传说,但是关于美人鱼的故事依旧是层出不穷,吸引了许多读者。下面我们为大家带来美人鱼的故事,仅供参考,希望能够帮到大家。 美人鱼的故事 在大海的深处,住着两个小美人鱼。 姐姐安丽有一双大而忧伤的眼睛,妹妹安心调皮淘气。 安丽有一头如瀑布般乌亮的长发,她经常一个人浮出水面,夜晚的时候望着灯火通明的城市,唱着忧伤的歌。这时安心就会猛地窜出来,吓安丽一跳,然后咯咯地大笑。 安心的声音非常动听,大海里的其它人鱼说,如果安心像她姐姐一样唱起歌来,她的歌声会穿透每个人的心。 安丽总想能离开大海。她爱上了一个普通的人!可安

2、心知道,安丽是永远无法离开海的。 人鱼只要离开了水,就会变成真正的鱼! 人与鱼不能相恋,安丽最后被她们的鱼母锁进了大海深处的一个塔里,夜夜海底都飘荡着她凄惋的歌。 安心突然间变得不快乐了。她在一次海上游玩的时候,不小心被一张网网住,装进了一个玻璃缸里。安心惊慌地四处逃窜。她的身子是银灰色的,游起来像箭一样快。当她在用力想冲破玻璃缸时,她看到了一双透明清澈的眼睛。拥有这双纯净眼睛的人是一个患了自闭症的帅气男孩。他常常一个人对着安心喃喃自语,在他的言语中安心知道了他的心事。他说话的时候,安心就游到他的面前,一动不动。 安心一颗鱼食也不吃,呆呆地停在水底,眼看它快不行了,男孩无奈地把安心放回大海。

3、回到大海的安心,立即变回人鱼模样,她跃进大海的一瞬间,男孩看到了她的容颜。 安心游进塔里,要姐姐挣脱枷锁,去寻找自己的真爱!安丽几次都逃出了海,最后还是失意地回到塔里。她害怕长时的离开海,会没有人的模样,不能跟爱的人相守,到不如在他心里保持完美,留在海里。 安丽渐渐消瘦,慢慢没了力气,再也不能自由游动。她死的那晚,人鱼们唱起最悲伤的葬歌。 安心这才深深体会到了做人鱼的悲哀! 大海是无尽的牢笼,她只是个服着无期徒刑的囚犯! 她多么想念那双透明清澈的眼睛。 她偷偷来到男孩的家里,男孩已失去了他的眼睛,在安心没被捕来他家之前,他就患了很严重的眼病。 他好像知道安心会来,一直紧紧地拉着她的手,她曾住过

4、的那个鱼缸,就放在他的床头。 他们深深相爱着。 安心告诉男孩,她要回到海里,求鱼母用千年海鲨的眼睛来给男孩医治。 男孩微笑地摇头,他一秒都不愿跟她分开。 男孩的病越来越重,安心瞒着他偷取了鱼母千年海鲨的眼睛,在把海鲨的眼睛送进男孩体内时,鱼母抓回了安心,并收走了她的美貌和智慧,把她变成了一个又老又丑,不能说话、呆呆傻傻的乞丐婆。 可怜的安心就这样流落在人间的垃圾堆里,受尽人类的欺辱。 健康了的男孩来到海边,呼唤着安心。 一天天过去了,安心没有出现。 男孩绝望了,他跳到了海里,想自杀。 鱼母化做人的模样,对他说:“如果你想找到你心爱的人,你就得交出你的良知!” 男孩犹豫不决。 “当你看到眼里能流

5、出绿色眼泪的,她就是你要找的人!”鱼母诱惑他说,“你想想,她现在因为你而受着非人的折磨!你只要把良知给我,你就可以让她脱离苦海!就能跟她在一起了!” 男孩妥协了。 没有了良知的男孩,成了一个有名的律师,他很有钱,也有了很多女人! 他忘记了安心,只是每天经过一个有很多垃圾的快餐厅时,他就会停下脚步,把几块零钱塞到一个又老又呆,浑身散发着恶臭的乞丐婆身上。他也不知道自己为什么会这样做!当把钱塞给老乞丐时,他又会突然清醒,转身踢乞丐婆几下。 乞丐婆又一次被他打后,鱼母来了。鱼母说:“人世间的爱情都是虚假的!你看你只是换了一个身份,他就认不出你了。他身边的任何一个女子都比你强!我用他的良知来换取对你的

6、原谅,只要他多做一件坏事,你就能慢慢恢复你的正常,我等你回来。只有大海才是你的家!” 一个下着倾盆大雨的夜晚,乞丐婆蜷缩在男孩家的楼道下,亲眼看到男孩安排人去做一件伤天害理的事。 男孩开门时看到了乞丐婆,虽然她痴痴呆呆,他还是不放心她,他目露凶光,把乞丐婆拖进房里,想扼死她。这一刻,乞丐婆眼里漫出了绿色的眼泪。 男孩惊住了,他仔细端详这张陌生的脸,在那呆滞的眼神里,他似乎看到了曾经那条跃进海里的美人鱼。 男孩毕竟已没了良知,他开始嫌弃不言不语,容貌丑陋的安心。他每天都在做着坏事,带着不同的女人回家。 安心都看在眼底,活得很痛苦,她答应鱼母回到海,再也不相信人类会有真的感情。 安心要走的时候,男

7、孩做的坏事已让她恢复了她的美貌,她默默地在男孩的后面弥补着男孩所做的一切错。 男孩与另一个女孩在海边嬉戏,突然看到穿着白纱裙的安心,静静地向海里走去,海水漫过了她的肩膀,漫过了她的耳朵,最后连她的最后一根发丝都消失了。 男孩掉下了眼泪,他的良知倾刻间全回来了。 可他做的错事实在是太多,他无法回头,也无法改变。 他深爱着安心,明白没了安心他已是一个空有躯壳的人。 他每天都被寻仇的人追捕,活得很累。 他想起在他失明时,他曾对安心说,他要写一千封情书,向上天证明他们是真的相爱。他不停地写啊,每写一封,他就把它叠成纸船,放到海里。 三年快到了,男孩吃尽苦头,向曾被他伤害过的人赎着他的所有过错。 一切了

8、结了,他向大海走去。 海水让他失去了知觉,一条银色的小鱼游了过来,拉着他,向海的深处游去。 拓展阅读:美人鱼的传说 Stories of mermaids have been told for centuries, be it in the form of 1)folklore, legends or fairy tales. Images of this creature have 2)plagued artists and writers in their efforts to bring to life the mystery, beauty, and, yes, 3)eroticism

9、 of the mermaid to their audiences. Some still claim, even today, that they exist. 美人鱼的故事不管是在民间传说、传奇故事,还是在童话故事里,都已经流传了数百年。无数艺术家和作家都煞费苦心地通过艺术形象和文字向大众还原美人鱼之谜、美人鱼之美,还有美人鱼的情挑一面(千真万确!)。直至今天,仍然有人声称世上有美人鱼。 The mermaid and merman legends begin with the worship of gods, as have many 4)mythologies. The earlie

10、st representations and descriptions of these now well-known creatures can be traced back as far as the eighth century BC, where 5)merfolk got their beginnings as 6)pagan water 7)deities and supernatural female water beings. 如同众多神话一样,关于雌性和雄性美人鱼的传奇故事始于天神崇拜。对如今这一广为人知的生物的最早描述可以追溯到公元前八世纪,在那个时代,人们最开始视其为原始

11、水神和具有超自然能力的雌性水怪。 The 8)Babylonians were known to worship a sea-god called Oannes, or Ea. Oannes was 9)reputed to have risen from the 10)Erythrean Sea and taught to man the arts and sciences. In the Louvre today can be seen an eighth century wall-scene 11)depicting Oannes as a merman, with a fish-lik

12、e tail and the upper-body of a man. 古巴比伦人敬奉一个名为 奥尼斯 或 伊亚 的海神。据说,奥尼斯从厄立特里亚古海上升起,向人类传授艺术与科学知识。如今在卢浮宫里,人们还可以看到一幅创作于八世纪的壁画,画中的奥尼斯是一条雄性人鱼,上身为人形,长着一条貌似鱼尾的尾巴。 The 12)Syrians and the 13)Philistines were also known to have worshiped a 14)Semitic mermaid moon-goddess. The Syrians called her Atargatis while th

13、e Philistines knew her as Derceto. It is not unusual or surprising that this moon-goddess was depicted as a mermaid as the tides 15)ebbed and flowed with the moon then as it does now, and this was incorporated into the god-like 16)personifications that we find in their art and ancient literature. At

14、argatis is one of the first recorded mermaids, and the legend says that her child Semiramis was a normal human and, because of this, Atargatis was ashamed and killed her lover. Abandoning the infant she became wholly a fish. 众所周知,叙利亚人和腓力斯人敬奉一位闪米特美人鱼月神。叙利亚人称她为 阿塔哥提斯 ,而腓力斯人则把她叫作 得塞托 。潮水随着月亮的阴晴圆缺而涨退,古今

15、皆如此,所以美人鱼被那个时代的人称为月神也很正常,不足为奇,而美人鱼也因这一点在古代腓力斯艺术创作和文学作品中被诠释为神的化身。阿塔哥提斯是最早被记载的美人鱼之一。传说称她的第一个孩子斯米拉米斯是一个普通人,她因此感到羞愧不已,先杀死了情人,后抛弃了还是婴儿的孩子,自己完完全全地变成了鱼形。 In Japanese and Chinese legends there were not only mermaids but also sea-dragons and dragon-wives. The Japanese mermaid known as Ningyo was depicted as

16、a fish with only a human head. 17)Polynesian mythology includes a creator named Vatea who was depicted as half-human and half-18)porpoise. 日本和中国的传说故事里不仅有美人鱼,还有海龙王和龙母。日本的美人鱼叫 人鱼 ,有着人头鱼身的形象。玻利尼西亚神话里则有一个名叫 维提 的半人半海豚形怪物。 Greek and Roman mythology is often placed together as the two are very similar, and

17、 it is in the literature from these cultures that one finds the first literary description of the mermaid and, indeed, mermen. Poseidon and Neptune were often depicted as half-man and half-fish, and 19)Homer mentions the 20)Sirens during the voyage of 21)Odysseus, although he fails to give a physica

18、l description. 因为古希腊和古罗马神话非常相似,因此人们常常把两者放在一起讨论。对于雌性美人鱼与雄性美人鱼的文字描述最早便出现在这两种文化的文学作品里。古希腊海神波塞冬和古罗马海神尼普顿常常被描述成半人半鱼的形象。荷马在讲述奥德修斯的海上征程时提到了塞壬,只可惜他并没有对其外形作具体描述。 The British Isles too had their fair share of merfolk mythology. The 22)Cornish knew mermaids as Merrymaids; the Irish knew them as Merrows or Muir

19、ruhgach and some sources write that they lived on dry land below the sea and had 23)enchanted caps that allowed them to pass through the water without drowning. While the women were very beautiful, the men had red noses, 24)piggy eyes, green hair and teeth, and a 25)penchant for brandy. 不列颠群岛也不缺美人鱼的

20、传说。康沃尔人把美人鱼称为 梅丽少女 ,而爱尔兰人则称之为 梅尔萝 或者 梅如加 。有资料称,这些美人鱼住在海底干燥的陆地上,因为头戴魔帽而不会在水中溺毙。雌性美人鱼都异常惊艳,而雄性美人鱼则是红鼻小眼,绿发青牙,还酷爱喝白兰地。 Germanic mythology has the Meerfrau, the Nix and the Nixe who were male and female fresh-water inhabitants, and it was believed that they were 26)treacherous to men. The Nixe lured men

21、 to drown while the Nix could be in the form of an old 27)dwarfish character or as a golden-haired boy and, in Iceland and Sweden, could take the form of a 28)centaur. The Nix also loved music and could lure people to him with his harp; if he was in the form of a horse he would tempt people to 29)mo

22、unt him and then dash into the sea to drown them. While he sometimes desired a human soul he would often demand annual human sacrifices. There was also the more 30)elven-like Nixies(编者注:此处为Nix的阴性形式Nixy的复数形式) that would sometimes appear in the market; she could be identified by the corner of her apro

23、n being wet. If she paid a good price it would be an expensive year, but if she paid a low price the prices for that year would remain cheap. In the 31)Rhine were to be found the Lorelei from which the town took its name. The Germans also knew the Melusine as a double-tailed mermaid as did the Briti

24、sh 32)heraldry as well. 梅尔弗、尼克斯和尼斯则是日尔曼民族神话中的美人鱼,他们是生活在淡水中的雄性和雌性美人鱼,据说对人类奸诈凶险。雌性美人鱼会把男人引诱到水中使其溺毙,而雄性美人鱼则会变成年迈的侏儒或者金发男孩引诱人类;在冰岛和瑞典,他还会以人首马身的样子出现。雄性美人鱼喜爱音乐,会弹奏竖琴以诱惑人类。如果他以马的形象出现,他就会诱人骑到马背上,再冲到海里,把人淹死。有时候,他想要获得人的灵魂,于是就要求人类每年以活人作为供品。雌性美人鱼有时会以类似小精灵的形象在集市上出现,围裙一角湿答答的就是她。如果她支付了大价钱,那这一年集市的商品价格就会走高;而如果她出了低价,

25、那这一年的价格就低。在莱茵河流域,其中一个小镇的名字就是源自美人鱼罗日雷。日尔曼人还知道 梅尔露辛 是条双尾美人鱼,而英国的纹章上也有双尾美人鱼。 With the growth of science, the fantastic became childish amongst the writers of the growing educated, especially during the eighteenth century, but began to flourish again with the 33)Romantic Movement at the turn of the cent

26、ury. It was also the time, however, for the scientifically-minded to do their utmost to 34)dispel the myth of the mermaid, claiming that all the recorded sightings were simply men who d been at sea too long and wanting to believe, and so, when a seal, porpoise, 35)dugong or 36)manatee was spotted from the ship, they d swear they d seen a mermaid. 随着科学的日益发展,对于学识日渐丰富的作家来说,那些稀奇古怪的说法显得幼稚可笑,这一点在十八世纪尤为突出,但这些关于美人鱼的说法在十八世纪末的浪漫主义运动中却又重新抬头了。但也正是在那个时候,有科学头脑的人力求尽最大努力去解开美人鱼之谜。他们称,所有记录在案的美人鱼目击事件,只不过是因为人在海上漂流的时

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论