古书的注解句读及翻译_第1页
古书的注解句读及翻译_第2页
古书的注解句读及翻译_第3页
古书的注解句读及翻译_第4页
古书的注解句读及翻译_第5页
已阅读5页,还剩72页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、古书的注解句读及翻译1第1页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二古書的注解2第2页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二一、古注的沿革 正式为古书作注,始于汉代。郑玄,字康成,师承马融,成就在马之上,遍注群经。尚书注、周礼注、仪礼注、礼记注等。 3第3页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二高诱战国策注 吕氏春秋注 淮南子注何休春秋公羊传解诂(注)王逸楚辞章句(注)服虔春秋左氏传注4第4页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二魏晋南北朝 :何晏论语集解 魏王弼周易注 老子注郭象庄子注郭璞尔雅注杜预春秋左氏经传集解 5第5页,共7

2、7页,2022年,5月20日,6点25分,星期二魏晋南北朝三大注: 裴松之三国志注 刘孝标世说新语注 郦道元水经注(疑为汉桑钦著水经)6第6页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二唐代 :颜师古汉书注(班固)李善文选注(梁萧统编)陆德明经典释文(释难义、难音)成玄英庄子疏孔颖达五经正义(易、诗、书、礼、春秋左传)7第7页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二宋代 :朱熹四书集注(四书章句集注) 诗集传 周易本义 楚辞集注 邢昺论语孝经尔雅作疏孙奭孟子作疏8第8页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二周易魏王弼、韩康伯注,唐孔颖达疏尚书伪孔安国传,

3、唐孔颖达等正义诗经西汉毛亨传、东汉郑玄笺,唐孔颖达等正义周礼东汉郑玄注,唐贾公彦疏仪礼东汉郑玄注,唐贾公彦疏礼记东汉郑玄注,唐孔颖达等正义十三经注疏 9第9页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二春秋左传晋杜预注,唐孔颖达等正义春秋公羊传汉何休注,唐徐彦疏春秋谷梁传晋范宁注,唐杨士勋疏论语魏何晏集解,宋邢昺疏孝经唐玄宗注,宋邢昺疏尔雅晋郭璞注,宋邢昺疏孟子汉赵歧注,宋孙奭疏十三经注疏 10第10页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二清人对小学专书尔雅、方言、说文、释名有全面深入的研究,其注释的成果颇丰。11第11页,共77页,2022年,5月20日,6点25分

4、,星期二清代“说文四大家”段玉裁说文解字注桂馥说文义证朱骏声说文通训定声王筠说文句读 说文释例戴震方言疏证邵晋涵尔雅正义郝懿行尔雅义疏王先谦释名疏证补12第12页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二 二、古书注解的类型 1、传“传,传也,博释经义,传示后人。” 2、注 本义是灌注。唐贾公彦仪礼疏:“注者,注义于经下,若水之注物也。” 段玉裁说文注:“解经以明其义曰注。” 广义的“注”包括传、笺、注、疏、正义、集解。凡是给前人著作作注解皆称为“注”。 13第13页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二3、笺说文:“笺,表识书也。”笺是对传的再解释,是对经文和前人

5、的注解有所阐发和补充而标注在旁边。14第14页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二4、疏 疏是相对于“注”而言的,是在“注”的基础上进一步作注,既解释正文,也解释注。如周礼郑玄注,唐贾公彦疏。庄子晋郭象注,唐成玄英疏。15第15页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二5、正义 意思是解释经传而得其正确的意义。其实与“疏”同实而异名。唐孔颖达作五经正义,实际上是疏。清刘宝楠论语正义,焦循的孟子正义都等于疏。 但,不是所有的正义都等于“疏”,如唐代张守节史记正义并不是对注的注。 6、章句即“离章辨句”,除了解释字、句外,还串讲文章大意,如赵歧孟子章句、王逸楚辞章句

6、。孟子章句中有“章指”专门解释每一章的大意。16第16页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二7、集解、集注、集释汇集前代各家注疏于一体,再加上自己的见解。如朱熹诗集传、四书章句集注。何晏的论语集解其中的“马曰”“包曰”“孔曰”是引用马融、包咸、孔安国的注,不标明“某曰”的才是何晏自己的见解。何晏在论语集解序说:“集诸家之说,记其姓名;有不完者,颇为改易。”裴因史记集解,清郭庆藩庄子集解等。 17第17页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二经 传 笺 疏 集解 今人注译 诗经毛亨传郑玄笺孔颖达疏朱熹集注余冠英译注18第18页,共77页,2022年,5月20日,

7、6点25分,星期二 三、古书注解的术语1、曰、为、谓之略等于“叫做”。被释词置后,分别同义词或近义词。论语先进:“加之以师旅,因之以饥馑。”朱熹注“谷不熟曰饥,菜不熟曰馑。”尔雅释天:“谷不熟为饥,菜不熟为馑。楚辞离骚:“各兴心而嫉妒。”王逸楚辞章句:“害贤为嫉,害色为妒。”(嫉才妒妇)19第19页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二诗经卫风淇奥:“如切如磋,如琢如磨。”毛传:“治骨曰切,象曰磋,玉曰琢,石曰磨。”尔雅释器:“骨谓之切,象谓之磋,玉谓之琢,石谓之磨。”(四字同有“刻”意)20第20页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二 2、谓说的是,是指,是

8、说。被释词置“谓”前。与“谓之”不同,常用于指明范围或说明被释词所比喻、影射的事物。 礼记王事:“天子无事。”注:“事谓征伐。”(范围,“君之大事在祀与戎”,“征伐”即“戎”。) 荀子天论“强本而节用。”杨倞注:“本谓农桑。”(比喻)21第21页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二 3、貌,之貌“的样子”用在形容词或动词的后面,表示事物的性质或行为的状态。 庄子逍遥游“夫列子御风而行,泠然善也。”郭象注:“泠然,轻妙之貌。” 论语阳货:“夫子莞尔而笑。”何晏注:“莞尔小笑貌。”22第22页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二 4、犹“等于说”往往是用近义词作

9、注。被释词与释词只是近似而不完全相同。 诗魏伐檀:“坎坎伐辐兮,寘之河之侧兮。”毛传:“侧,犹涯也。” 孟子梁惠王上:“直不百步耳。”朱熹注:“直,犹但也。”23第23页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二5、之言,之为言声训,用声音相同或相近的词互释。 段玉载:“凡云之言者,皆通其音义以为训诂。”尔雅释诂:“鬼之言归也。”论语为政:“为政以德,譬如北辰,居其所,而众星拱之。”朱熹注:“政之为言正也,所以正人之不正也;德之为言得也,得于心而不失也。”论语季氏:“吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”郑玄注:“萧之言肃也。墙谓屏也。群臣相见之礼至屏而加肃敬焉,是以谓之萧墙。

10、”24第24页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二6、读为、读曰、读若、读如共性:注音。个性:读为、读曰:用本字说明假借字; 读若、读如:主要作用是注音,偶有说明假借。诗卫氓:“淇则有岸,隰则有泮。“郑笺”泮读为畔。尚书尧典:“播时百谷。”郑玄注“时读曰莳。” 莳:移植也。楚辞离骚:“又重之以修能。”洪兴祖注:“故有绝才者谓之能,此读若耐。”25第25页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二7、当为、当作、本作校勘术语,纠正错字。段玉载:“当为者,定为形之误,声之误,而改其字。形近而讹谓之形之误,声近而讹谓之声之误。”26第26页,共77页,2022年,5月2

11、0日,6点25分,星期二8、如字、破读常用来注释多音字。“如字”是按通常的读音来读,按常用的意义来理解,并以此确定其词性。 礼记大学:“所谓诚其意者,毋自欺也,如恶恶臭,如好好色,此之谓自谦。”陆德明经典释文:“恶恶,上乌路反,下如字。好好,上呼报反,下如字。” 改读一个字的读音,以确定其在句中的词义和词性,叫破读,例如:史记项羽本纪:“沛公旦日从百余骑来见项王。”中“从”、“骑”通常读cng q。有人认为要破读为cng j。“从”在这里是使动,“骑”在此是名词。27第27页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二 9、衍yn文,脱文,讹文(譌、舛chun)校勘术语衍文:误增的字

12、;脱文:本该有而误漏掉的字;讹文:写了错字。孟子尽心上:“君子所性,仁义礼智根于心,其生色也睟然,见于面,盎于背,施于四体,四体不言而喻。”文选魏都赋刘渊林注、李善注,皆作“施于四体,不言而喻。”孟子中的第二个“四体”是衍文。28第28页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二汉书刘歆传:古文尚书乃“天汉之后,孔安国献之。”其实,“天汉”是汉武帝年号,此时孔安国已经死了,说他献书就不是事实,除非他的鬼魂还在。荀悦汉纪成帝纪:“孔安国家献之。”原文脱“家”字论语“不患寡而患不均,不患贫而患不安。”俞樾群经平议认为“寡”“贫”二字乃错简所致,应互换。曾紘认为读山海经诗:“形夭舞千歲,

13、猛志固常在。”乃“刑天舞干戚”之讹。历代职官表“著书难,注书更难。”阮元:“读注疏不终卷而思卧者。”29第29页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二四、古书注解的体例古书注解特别是先秦经书的注疏,一般很难看懂。一是因为古代注文简略,又无标点;二是古代注家众多,体例不统一,初学者对此很生疏。下面我们以诗经魏风硕鼠为例,说明经书注疏的体例。一般要先读“序”,了解其中的“某曰”究竟是指谁。30第30页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二徐:指徐邈。著毛诗音,已失传。用一个汉字注音,叫直音。简单然而落后。并非每个汉字都有同音字,且所注之字比被注音者更难认的情况难免。

14、碩鼠碩鼠無食我黍三歲貫女莫我肯顧 貫事也箋云碩大也大鼠大鼠者斥其君也女無複食我黍疾其稅斂之多也我事女三歲矣曾無教令恩德來顧眷我又疾其不修政也古者三年大比民或於是徙貫古亂反徐音官複扶又反稅始銳反比毗志反 31第31页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二貫古亂反是经典释文的注音,唐陆德明著。它汇集了唐代以前各家给先秦经书(包括老子和庄子,因为老子庄子在唐代也被称为经)所做的注释(以注音为主,也有少数羲训),注音(兼释羲)总集。先秦古籍中的注音,一般都摘自经典释文。这部书本来是脱离具体注释对象的一部完整的著作,宋代以后,人们才把它的注释移到每本书相应的正文之下。 32第32页,共7

15、7页,2022年,5月20日,6点25分,星期二逝將去女適彼樂土箋云逝往也往矣將去女與之訣別之辭職樂土有德之國樂音洛注下同土如字他古反沈徒古反訣古穴反沈:指沈重,著毛诗音,已失传。 33第33页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二樂土樂土爰得我所 箋云爰曰也【疏】碩鼠至得我所正羲曰國人疾其君重斂畏人比之碩鼠言碩鼠碩鼠無食我黍猶言國君國君無重斂我財君非直重斂於我又不修其政我三載以來事汝矣曾無於我之處肯以教令恩德眷顧我也君既如是與之訣別言往矣將去汝之彼樂土有德之國我所以之彼樂土者以此樂土若往則曰得我所宜故也言往將去者謂我往之他國將去汝國也傳貫事正羲曰釋詁文箋碩大至是徙正義曰碩大釋

16、詁文釋獸於鼠屬有鼫鼠陸機疏云今河東有大鼠能人立交前兩腳於頸上跳舞善鳴食人禾苗人逐則走入樹空中亦有五技或謂之雀鼠按此經作碩鼠訓之為大不作鼫鼠之字其義或如陸言陆机:晋人,著毛诗草木鸟兽虫鱼疏。 34第34页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二五、古书注解的内容1.注释字词句章指;2.注释典故;3.说明语法修辞;4.增补史实;5.阐明哲理。35第35页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二1.注释字词句章指(1) 释词毛传:“贯,事也。”郑笺:“硕,大也。”何晏论语集解:“子曰,学而时习之,不亦说乎。”下引马融曰:“子者,男子之通称,谓孔子也。” (2)串讲郑笺“三

17、岁贯女,莫我肯顾。”曰“我事女三岁矣,曾无教令恩德来眷顾我?”从中可看出释词,串讲中也有释词。36第36页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二 (3)概括大意汉赵歧孟子章句就是代表,每章后有“章指”,通释全章正文的大意。孟子梁惠王上“寡人之於国也。”后“章指言:王化之本,在於使民养生丧死之用备足,然后导之以礼义,责已矜穷,则斯民集矣。”37第37页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二2、诠释典故汉后,用典成风,有的句句用典。唐李善给文选作注,就是以注明典故来源见长的。杨雄解嘲“夫上世之士,或解缚而相【缚:f,捆绑。管仲为相。管鲍是一对持不同政见的好朋友,今成

18、语“管鲍之交”,管仲曰:“生我者父母,知我者鲍叔也。】,或释褐而傅【傅:f,傅说为公】。”李善注:“左氏传曰:齐鲍叔帅师来言曰,子纠亲也,请君讨之。管、召仇也,请受而甘心焉。乃杀子纠于生窦。召忽死之。管仲请囚。鲍叔受之,乃堂阜而脱之,归而以告曰:管夷吾治于高傒,使相可也。公从之。墨子曰:傅说被褐带索,庸筑傅岩,武丁得之,举以为三公。38第38页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二3、说明语法修辞周南关雎孔颖达疏:“之、兮、矣、也之类,本取以为辞,虽在句中不以为义,故处末者皆字上为韵。”虚词左僖28:“晋候围曹,门焉。”杜注:“攻曹城门。”名词活用为动词,“攻门。”诗周南汝坟“

19、既见君子,不我遐弃。”正义:不我遐弃者,犹云不遐弃我。“否定句代词宾语前置。39第39页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二4、增补史实裴松之三国志注,郦道元水经注,刘孝标世说新语注的成就主要在于补充例证,增补史实。尤其是水经注价值超过原书。陈寿三国志魏志武帝纪:“嵩生太祖。太祖少,机警,有权术,而任侠放荡,不治行业,故世人未之奇也。” 裴松之注:“曹瞒传云:太祖少,好飞鹰走狗,游荡无度,其叔父数言之於嵩。太祖患之。后逢叔父於路,乃阳(佯)败面喎(wi)口,叔父怪问其故。太祖曰:“卒中恶风。”叔父以告嵩,嵩惊愕,呼太祖,太祖口貌如故。嵩问曰:“叔父言汝中风,已差(chi,痊愈

20、)乎?”太祖曰:“初不中风,但失爱於叔父,故见罔(欺骗)耳。”嵩乃疑焉。自后,叔父有以告,嵩终不复信。太祖于是益得肆意焉。40第40页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二5、阐明哲理 之二虫又何知。【注】二虫,谓鹏蜩也。对大於小,所以均异趣也。夫趣之所以异,岂知异哉?皆不知所以然而自然耳。自然耳,不为也。此逍遥之大意。【疏】郭注云:二虫,鹏蜩也。对大於小,所以均异趣也。且大鹏搏风九万,小鸟決起榆枋。虽复远近不同,适性均也。咸不知道理之远近,各取足而自胜,天机自张,不知所以。既无意于高卑,岂有情于忧劣?逍遥之致,其在兹乎41第41页,共77页,2022年,5月20日,6点25分

21、,星期二古書的句讀標點42第42页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二二、古书的句读标点(下P684)古书句读是阅读古书的一项基本功。礼记学记:“一年视离经辨志”,“离经”,就是指离析经书,把连成一片的经文按照文意断开,以句为单位,便于诵读,即点断经典的能力。43第43页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二古人于语意已尽处断句称为句,于语意未尽而需要停顿的地方断开,称为读(又作逗,音du)。两者合称为句读。44第44页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二古人句读的标志,除了“。”“、”这两种符号以外,还有 ju,说文亅ju部:“ ,鉤识也。

22、”(大徐本,页267)据清人王筠考证,这是一个分章的标识(见说文解字句读卷二十四,页507,中华书局,1988),分章的标识也是一种句读标志。45第45页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二古代的典籍一般是没有标点的,比如说文解字大徐本,就是没有标点的版本,这种古籍称为“白文”。46第46页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二酿酒缸缸好作醋坛坛酸养猪大如山老鼠条条死人才十分丑陋并无一双好手脚清明时节.雨纷纷.路上.行人:欲断魂.(借)问:“酒家何处有?”牧童(遥指) :“杏花村!47第47页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二“下雨天留客天

23、留我不留” ,可以标点为“下雨天,留客天,留我不?留。”也可以标点为:“下雨天留客,天留我不留。”48第48页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二前一种标点是客人的一种得意,后一种标点是主人的无奈的一种表达并有逐客之意。49第49页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二“无鸡鸭可无鱼肉可青菜萝卜不可少一文钱不得。” 老板和长工的句读标点不一样:老板的句读标点是:“无鸡鸭,可; 无鱼肉,可; 青菜萝卜不可少。一文钱不得。”50第50页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二而长工的句读标点是:“无鸡,鸭可; 无鱼,肉可; 青菜萝卜不可。少一文钱不得

24、。”少一文钱都不行。51第51页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二刻书加句读符号是从宋代才开始的,但是句读的提法早在宋代以前就有了。汉代的帛书就已经具备句读的雏形了。唐房玄龄等修的晋书乐志就明确地提出“句读”(字作“度”)的术语。52第52页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二句读与标点符号有联系,也有区别。现在使用的标点符号分标号和点号两类,标号如引号、书名号、破折号等,点号如句号、逗号、顿号等。古代的句读是古人断句的标识。一般有三种。53第53页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二有的标点断句本或用一种,如阮元等校刻的十三经注疏,通篇

25、都用“。”标识。有的用两种,如段玉裁的说文解字注经韵楼藏版,用“。”和“、”,使用这种点号的比较少。54第54页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二标点古书的常识 (一)字句必须能讲通(二)内容必须条符合情理(三)必须符合古代语法和音韵。 55第55页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二史记项羽本纪:“项籍少时,学书不成,去学剑,又不成。”翰愈师说:“李氏子蟠,年十七,好古文六艺经传,皆通习之。”():“李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传,皆通习之。”56第56页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二 1、二世元年,東巡碣石,並海南,歷泰山,

26、至會稽,皆禮祠之,而刻勒始皇所立石書旁,以章始皇之功德。(史記封禪書1370頁1) 2、十三年,晉惠公病,內有數子。太子圉曰:“吾母家在梁,梁今秦滅之,我外輕於秦而內無援於國。君即不起,病大夫輕,更立他公子。”乃謀與其妻俱亡歸。(晉世家1655頁) 3、重耳謂其妻曰:“待我二十五年不來,乃嫁。”其妻笑曰:“犂二十五年,吾冢上柏大矣。雖然,妾待子。”(晉世家1657頁) 57第57页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二古書的翻譯58第58页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二 通过翻译达到对古文的进一步理解,并增强自己的语言表达能力。 翻译的起码要求是“信”,

27、所谓“信”是指译文要原原本本地表达出古书的意思,即要忠实于原文。59第59页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二 其次是“达”,所谓“达”是指译文要顺达,要通畅,使人一看就明白。切忌用生涩隐晦朦胧的语言去翻译古书。 最後是“雅”,所谓“雅”是指译文要典雅,语言要有美感。60第60页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二这三条标准是近代著名翻译家严复在天演论译例言中提出来的。 “译事三难:信、达、雅。求其信已大难矣。顾信不达,虽译犹不译也,则达尚焉信、达而外,求其尔雅。”61第61页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二“信”与“达”是相辅相成的

28、。怎样来实现这三个目标呢? (一)准确地理解原文,并用规范的现代汉语译出来。例如:(1)射其右,毙於车中。(左成二年传) 译文:又射他车右的人,那人死在车中。 “毙”的本字本作从犬敝声的獘,说文十上犬部训为“顿踣也”(见大徐本,页205)。62第62页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二(2)恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表於后世也。(司马迁报任安书)译文:怨恨心中想做的事尚未完成,如果在耻辱中离开人世,我的文章著述便不能表明于后世。63第63页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二按:译文将“恨”译为“怨恨”,误。也是错在不懂得古今词义有差别。“恨”在古

29、代有“遗憾”之义,史记商君传:“梁惠王曰:寡人恨不用公叔痤之言也。”(我真後悔当初没有听从公叔痤的话呀!)因此,“恨”不只是有“怨恨”这一个义项。64第64页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二(二)尽可能地采用直译 这也是为了达到“信”的要求而提出来的。切忌增字为训。译文要做到不增不减,这才是一种直译的办法,增字为训,不但有失原书本义,而且有害译文的意思表达。例如:65第65页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二(3)每奏一篇,高帝未尝不称善,左右高呼万岁。(史记郦生陆贾列传陆贾每次向高帝上奏一篇,高帝从来都没有不称好的。传给左右的大臣看,他们都欢呼万岁。(?)“陆贾每次向高帝上奏一篇(奏折),高帝没有不称好的。群臣欢呼万岁。”简洁。66第66页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二(三)实在无法对译的要灵活地使用意译。这一点也涉及到古今汉语异同的问题。 古今汉语有以下四个方面的明显差别。67第67页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二1古今汉语有词语使用的不同。 有的古词语已经死亡,在现代汉语中找不到对应的词语去译,例如: 史记项羽本纪:“项王按剑而跽曰:客何为者?”68第68页,共77页,2022年,5月20日,6点25分,星期二跽,就没有对应的现代词语,古人席地而坐,双膝着地,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论