2022年外销员外贸外语全真模拟试题及答案_第1页
2022年外销员外贸外语全真模拟试题及答案_第2页
2022年外销员外贸外语全真模拟试题及答案_第3页
2022年外销员外贸外语全真模拟试题及答案_第4页
2022年外销员外贸外语全真模拟试题及答案_第5页
已阅读5页,还剩32页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、. Translate the following: (10%)1. From English to Chinese: (5%)1) Sales by trade mark or brand _2) Conditioned weight _3) Neutral packing _4) Foul B/L _5) Weight memo _6) Particular average _7) D/D (Demand Draft) _8) Arbitral award _9) Sole agency _10) Commodity Exchange _2. From Chinese to English

2、: (5%)1) 货交承运人(指定地点)_2) 港口附加费 _3) 免赔额(率)_4) 双边贸易_5) 包销_. Choose the correct answer: (20%)1. We _ your letter of Nov. 3 asking us to make a quotation.a. go over b. have read c. refer to d. check up2. Because of the _ nature of the agreement, I was reluctant to discuss with him in office.a. confidenti

3、al b. delicate c. secret d. sophisticated3. A 3% discount will be granted only _ your order exceeds US $ 12,000.a. depends on b. for condition that c. on condition that d. subject to4. As requested, we are sending you by airmail the samples of mens shirts, _ you will find them satisfactory.a. hope b

4、. to hope c. hoping d. hopefully5. _ compensation trade, we mean to pay for your machines with articles produced.a. With b. Of c. By d. For6. The two firms agreed to _ a joint venture in China.a. embark on b. intend c. engage d. enter into7. We are not in a position to make any offer as the goods ar

5、e _.a. without stock b. out of stock c. no stock d. not in stock8. It is our usual practice to _ you at sight as soon as shipment is made.a. advise b. pay c. notify d. draw on9. _ heavy commitments, we cannot accept any fresh orders.a. Due b. Owing to c. Because d. In addition to10. This Agreement m

6、ay be _ 6 months before its expiry.a. renewed b. prolonged c. expanded d. postponed11. An exporter cannot receive payment until the goods on consignment _ sometime in the future.a. have offered for sale b. are quoted c. arrive at destination d. have been sold12. Fifty cases of Green Tea you sent us

7、were found to be badly damaged. This was apparently attributable to _packing.a. faulty b. large c. inner d. outer13. ABC Company is an old-established firm _ many years experience _the trade.a. has, of b. with, in c. have, in d. with, of14. The buyer suggested that many important orders _ follow.a.

8、may b. will c. would be d. should15. With this _ mind, we are writing to inquire if we could now begin discussing the question of sole agency.a. in b. on c. at d. inside16. Please let us know what _ are involved and the time _ for delivery.a. formalities, taken b. procedures, need c. business, taken

9、 d. process, needed17. After inspection of the above shipment we found 5 cases _.a. losing b. missing c. lost d. missed18. For _ commodities as oil, sand and timber, rail is cheaper than road.a. unpacked b. unpackaged c. bulk d. bundled19. There has been a nation-wide shortage of building materials,

10、 _ which the trade is only just recovering.a. for b. at c. on d. from20. When yon _ an agent, it is usual to _ the appointment in writing.a. appoint, make b. want, make c. need, make d. need, do. Drafts telexes in English according to the following messages :( 10%)1.请寄缝纫机形式发票,数量300台,成本加保险费加运费到旧金山价,5

11、月份装运,请即航寄二份,以便确认。(电传缩写字不少于4个)2.尽管难以减至你方出价,现仍在与厂方磋商,明日去电最后还价。请电告可否于5月6日每月运300吨。(电传缩写字不少于4个). Put the following into an English business letter in a proper form :( 20%)敬启者:你公司十一月五日的报价单和尼龙女成衣样品都已收到,谢谢。我公司对品质和价格均感满意,并乐意按你方报价单所提条件订购下列货品:每打80美元的小号尼龙女成衣5打。每打120美元的中号尼龙女成衣7打。每打160美元的大号尼龙女成衣4打。以上价格均为成本加保险费加 运

12、费到伦敦价。只是在十二月十五日前将货运到的条件下,我公司才订购上述尼龙女成衣。逾期1993年 HYPERLINK t _blank 外销员统考外贸英语试题及答案外贸英语试题(1993年9月12日). Translate the following: (10%)1. From English to Chinese: (5%)1) Sales by trade mark or brand _2) Conditioned weight _3) Neutral packing _4) Foul B/L _5) Weight memo _6) Particular average _7) D/D (De

13、mand Draft) _8) Arbitral award _9) Sole agency _10) Commodity Exchange _2. From Chinese to English: (5%)1) 货交承运人(指定地点)_2) 港口附加费 _3) 免赔额(率)_4) 双边贸易_5) 包销_. Choose the correct answer: (20%)1. We _ your letter of Nov. 3 asking us to make a quotation.a. go over b. have read c. refer to d. check up2. Bec

14、ause of the _ nature of the agreement, I was reluctant to discuss with him in office.a. confidential b. delieate c. secret d. sophisticated3. A 3% discount will be granted only _ your order exceeds US $ 12,000.a. depends on b. for condition that c. on condition that d. subject to4. As requested, we

15、are sending you by airmail the samples of mens shirts, _ you will find them satisfactory.a. hope b. to hope c. hoping d. hopefully5. _ compensation trade, we mean to pay for your machines with articles produced.a. With b. Of c. By d. For6. The two firms agreed to _ a joint venture in China.a. embark

16、 on b. intend c. engage d. enter into7. We are not in a position to make any offer as the goods are _.a. without stock b. out of stock c. no stock d. not in stock8. It is our usual practice to _ you at sight as soon as shipment is made.a. advise b. pay c. notify d. draw on9. _ heavy commitments, we

17、cannot accept any fresh orders.a. Due b. Owing to c. Because d. In addition to10. This Agreement may be _ 6 months before its expiry.a. renewed b. prolonged c. expanded d. postponed11. An exporter cannot receive payment until the goods on consignment _ sometime in the future.a. have offered for sale

18、 b. are quoted c. arrive at destination d. have been sold12. Fifty cases of Green Tea you sent us were found to be badly damaged. This was apparently attributable to _packing.a. faulty b. large c. inner d. outer13. ABC Company is an old-established firm _ many years experience _the trade.a. has, of

19、b. with, in c. have, in d. with, of14. The buyer suggested that many important orders _ follow.a. may b. will c. would be d. should15. With this _ mind, we are writing to inquire if we could now begin discussing the question of sole agency.a. in b. on c. at d. inside16. Please let us know what _ are

20、 involved and the time _ for delivery.a. formalities, taken b. procedures, need c. business, taken d. process, needed17. After inspection of the above shipment we found 5 cases _.a. losing b. missing c. lost d. missed18. For _ commodities as oil, sand and timber, rail is cheaper than road.a. unpacke

21、d b. unpackaged c. bulk d. bundled19. There has been a nation-wide shortage of building materials, _ which the trade is only just recovering.a. for b. at c. on d. from20. When yon _ an agent, it is usual to _ the appointment in writing.a. appoint, make b. want, make c. need, make d. need, do. Drafts

22、 telexes in English according to the following messages:(10%)1.请寄缝纫机形式发票,数量300台,成本加保险费加运费到旧金山价,5月份装运,请即航寄二份,以便确认。(电传缩写字不少于4个)2.尽管难以减至你方出价,现仍在与厂方磋商,明日去电最后还价。请电告可否于5月6日每月运300吨。(电传缩写字不少于4个). Put the following into an English business letter in a proper form:(20%)敬启者:你公司十一月五日的报价单和尼龙女成衣样品都已收到,谢谢。我公司对品质和价

23、格均感满意,并乐意按你方报价单所提条件订购下列货品:每打80美元的小号尼龙女成衣5打。每打120美元的中号尼龙女成衣7打。每打160美元的大号尼龙女成衣4打。以上价格均为成本加保险费加 运费到伦敦价。只是在十二月十五日前将货运到的条件下,我公司才订购上述尼龙女成衣。逾期不到货,我公司保存取消定单拒收货品的权利。我公司一般的付款条件是60天付款交单。请告你公司与否批准这一条件。此致OMNICORP INTERNATIONALTHE EASTERN SEABOARD CORPORATION经理 JAMES PARINTON 谨上1992年11月20日OMNICORP INTERNATIONAL地址

24、:123 Third AvenueNew York, NY 100017THE EASTERN SEABOARD CORPORATION地址: 4 Victoria StreetLondon SWILL OET. Prepare a sales contract for the transaction stated in the following letter:(10%)敬启者:不久乐从您7月21日来信获悉您已接受我7月8日的报盘。作为答复,我们确认向贵公司发售3000打型号PMC 9-71323 天坛牌男衬衫,颜色兰、黄、白平均搭配,每打尺码搭配为S/3, M/6,L/3,价格每打47.5

25、0英镑CIF汉堡,半打装一纸盒,十打装一大纸箱,由卖方按发票金额110%投保一切险和战争险,1992年9月由中国港口运往汉堡,容许转船和分批装运,唛头由我方选定,以不可撤销的即期信用证付款,信用证必须在装运前30天达到我方。按照惯例,信用证议付有效期为最后装运期后第15天在中国到期。兹随函将我方1992年8月3日在北京所签第92/546号售货合同一式两份寄去,请会签并退回我方一份。此致汉堡服装公司中国服装出口公司经理 谨上1992年8月4日CONTRACTNo.Sellers:Buyers:This Contract is made by and between the Buyers and

26、the Sellers, where by the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated the below:Commodity:Specifications:Quantity:Unit Price:Total Value:Packing:Insurance:Time of Shipment:Port of Shipment:Port of Destination:Shippi

27、ng Marks:Terms of Payment:Done and signed in _ on this _ day of _, 199_. Write a letter in English asking for amendments to the following letter of credit by checking it with the given contract terms: (15%)COMMERCIAL BANK OF THATTOWNDate: Oct. 5, 1992To: China National Cereals, Oils & Foodstuffs Cor

28、poration,Beijing, ChinaAdvised through Bank of China, BeijingNo. BOC 92/10/05DOCUMENTARY LETTER OF CREDIT IRREVOCABLEDear Sirs:You are authorized to draw on Hong Kong Food Company, Vancouver for a sum not exceeding CAN $ 120,000 (SAY CANADIAN DOLLARS ONE HUNDRED AND TWENTY THOUSAND ONLY) available b

29、y draft drawn on them at sight accompanied by the following documents:Full set of Clean on Board Bills of Lading made out to order and blank endorsed, marked freight to collect dated not later than November 30, 1992 and notify accountee.Signed Commercial Invoice in quintuplicate.Canadian Customs Inv

30、oice in quintuplicate.Insurance Policies (or Certificates) in duplicate covering Marine and War Risks. Evidencing shipment from China port to Montreal, Canada of the following goods:50,000 tins of 430 grams of Great Wall Brand Strawberry Jam, at CAN $ 2.50 per tin CFRC 3% Vancouver, details as per y

31、our S/C No. 92/8712.Partial shipments are allowed.Transshipment is allowed.This credit expires on November 30, 1992 for negotiation in China.合同条款卖方: 中国粮油食品公司(China National Cereals, Oils & Foodstuffs Corporation)买方: 温哥华香港食品公司(Hong Kong Food Company, Vancouver)商品名称: 长城牌草莓酱 (Great Wall Brand Strawberr

32、y Jam)规格: 340克听装数量: 50,000听单价: CFR 温哥华每听2.50加元,含佣3%总值: 125,000加元装运期: 1992年11月自中国港口运往温哥华,容许转船和分批装运付款条件: 凭不可撤销的即期信用证付款。信用证议付有效期应为最后装运期后第15天在中国到期合同号码:92/8712. Translate the following into Chinese: (5%)All parties of a joint venture shall submit their agreements and contracts, and articles of associatio

33、n to the state department concerned with foreign economic relations and trade. The examining and approving authorities shall decide whether to approve or disapprove the joint venture within three months. Once approved. The joint venture shall register with the concerned department of the General Adm

34、inistration for Industry and Commerce, and open business after receiving its business licence. Translate the following into English (10%)积极开拓国际市场,增进对外贸易多元化,发展外向型经济。扩大出口贸易,改善出口商品构造,提高出口商品的质量和档次,同步合适增长进口,更多地运用国外资源和引进技术。深化外贸体制改革,尽快建立适应社会主义市场经济体制的、符合国际贸易规范的新型外贸体制。赋予更多有条件的公司、科技单位以外贸经营权。积极扩大国内公司的对外投资和跨国经营

35、。(试题完)外销员外贸英语试卷参照答案. Translate the following: (10%)1. From English to Chinese: (5%)1) 凭商标或牌名(牌号品牌)销售2) 3) 4) 5) 06) 17) 28) 9) 10) 2. From Chinese to English:(5%)1) FCA 或 free carrier (.named point)2)3)4)5). Choose the correct answer :( 20%)1. (c) 2. (a) 3. (c) 4. (c) 5. (c)6. (d) 7. (b) 8. (d) 9.(b

36、) 10. (a)11. (d) 12. (a) 13. (b) 14. (d) 15. (a)16. (a) 17. (b) 18. (c) 19. (d) 20. (a). Drafts telexes in English according to the following messages: (10%)1. PLS AIRMAIL IMM 2 COPIES PROFORMA INV FR 300 SETS SEWING MACHINE CIF SAN FRANCISCO MAY SHIPMENT FR CONFIRMATION2. THOUGH DIFFICULT TO REDUCE

37、 TO YR BID STILL NEGOTIATING WITH MANUFACTURER N WL TLX FINAL PRICE TOMORROW PLS TLX WHETHER U CAN SHIP 300 TONS EACH IN MAY N JUNE RESPECTIVELY. Put the following into an English business letter in a proper form: (20%)The Eastern Seaboard Corporation4 Victoria StreetLondon SWIH OETEnglandNov. 20, 1

38、992Omnicorp International123 Third AvenueNew York, NY 10017U.S.A.Dear Sirs,Many thanks for your quotation of Nov. 5 and the samples of Womens Nylon Garments.We are satisfied with both the quality and the prices, and are ready to place the following order according to your terms and conditions.Commod

39、ity Size Unit Price per dz. CIF London Quantity dz.Womens Nylon Garments Small USD 80.00 5Womens Nylon Garments Middle USD 120.00 7Womens Nylon Garments Large USD 160.00 4The above is subject to your goods arriving at this end before Dec. 15. Our company will reserve the right to cancel this order o

40、r reject the goods for any late arrival.For your information, our usual payment terms are by D/P 60 days. Please kindly let us have your confirmation.Yours faithfullyJames ParintonManager. Prepare a sales contract for the transaction stated in the following letter: (10%)CONTRACTNO. 92/546Sellers: Ch

41、ina National Garment Export CorporationBuyers: Hamburg Garment CompanyThis Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, where by the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated the below:Commodity: Ti

42、antan Brand Mens ShirtsSpecifications: PMC 9-71323 Blue, Yellow, White equally assorted, S/3, M/6 and L/3 per dozenQuantity: 3,000 dozenUnit Price: at 47.50 per dozen CIF HamburgTotal Value: 142,500Packing: half a dozen to a paper box, 10 dozens to a cartonInsurance: to be covered by the sellers aga

43、inst All Risks and War Risk for 110% of the invoice valueTime of Shipment: September 1992, with transshipment and partial shipments allowedPort of Shipment: China PortPort of Destination: HamburgShipping Marks: at sellers optionTerms of Payment: by irrevocable L/C payable by draft at sight, to reach

44、 the sellers 30 days before shipment and remain valid for negotiation in China till the 15th day after the final date of shipment.Done and signed in Beijing on this 3rd day of August, 1992. Write a letter in English asking for amendments to the following letter of credit by checking it with the give

45、n contract terms: (15%)Dear Sirs,Thank you very much for your Letter of Credit No. BOC 92/10/05. However, upon checking, we have found the following discrepancies and would appreciate it very much if you will make the necessary amendments as early as possible so as to facilitate our shipping arrange

46、ment:1. The amount of the credit should be CAN $ 125,000 (Say Canadian Dollars one hundred and twenty-five thousand only) instead of CAN $ 120,000.2. The Bill of Lading should be marked freight prepaid instead of freight to collect.3. Please delete Insurance Policies (or Certificates) from the credi

47、t.4. The port of destination should be Vancouver instead of Montreal.5. The goods are to be in tins of 340 grams instead of 430 grams.6. The credit should expire on Dec. 15, 1992 for negotiation in China instead of Nov. 30, 1992.We await your early amendments.Yours faithfully. Translate the followin

48、g into Chinese: (5%)合资公司各方须将有关的合同、合同及章程上报国家对外经贸主管部门,该审批部门应在三个月内决定批准与否。合资公司经批准后,须立即向工商行政管理主管部门注册登记,在领取营业执照后开始营业。. Translate the following into English (10%)We should make active efforts to open up the international market for the multification of foreign trade and the development of export-oriented e

49、conomy. Efforts should also be made to expand export, upgrade export commodities and improve their structure and quality; meanwhile, we should increase import in a proper way and make further use of foreign resources and technology. It is necessary to deepen the reform of the foreign trade system, a

50、nd establish as soon as possible a new one which will work in agreement with the development of the socialist market economy and the standard practice in international trade.It is essential to allow the right to handle foreign trade to a greater number of qualified enterprises and scientific and tec

51、hnical institutions. We should energetically enlarge our enterprises overseas investment and their transnational operations.不到货,我公司保存取消定单拒收货品的权利。我公司一般的付款条件是60天付款交单。请告你公司与否批准这一条件。此致OMNICORP INTERNATIONALTHE EASTERN SEABOARD CORPORATION经理 JAMES PARINTON 谨上1992年11月20日OMNICORP INTERNATIONAL地址:123 Third

52、AvenueNew York, NY 100017THE EASTERN SEABOARD CORPORATION地址: 4 Victoria StreetLondon SWILL OET. Prepare a sales contract for the transaction stated in the following letter:(10%)敬启者:不久乐从您7月21日来信获悉您已接受我7月8日的报盘。作为答复,我们确认向贵公司发售3000打型号PMC 9-71323 天坛牌男衬衫,颜色兰、黄、白平均搭配,每打尺码搭配为S/3, M/6,L/3,价格每打47.50英镑CIF汉堡,半打

53、装一纸盒,十打装一大纸箱,由卖方按发票金额110%投保一切险和战争险,1992年9月由中国港口运往汉堡,容许转船和分批装运,唛头由我方选定,以不可撤销的即期信用证付款,信用证必须在装运前30天达到我方。按照惯例,信用证议付有效期为最后装运期后第15天在中国到期。兹随函将我方1992年8月3日在北京所签第92/546号售货合同一式两份寄去,请会签并退回我方一份。此致汉堡服装公司中国服装出口公司经理 谨上1992年8月4日CONTRACTNo.Sellers:Buyers:This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers

54、, where by the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated the below:Commodity:Specifications:Quantity:Unit Price:Total Value:Packing:Insurance:Time of Shipment:Port of Shipment:Port of Destination:Shipping Marks:Te

55、rms of Payment:Done and signed in _ on this _ day of _, 199_. Write a letter in English asking for amendments to the following letter of credit by checking it with the given contract terms: (15%)COMMERCIAL BANK OF THATTOWNDate: Oct. 5, 1992To: China National Cereals, Oils & Foodstuffs Corporation,Be

56、ijing, ChinaAdvised through Bank of China, BeijingNo. BOC 92/10/05DOCUMENTARY LETTER OF CREDIT IRREVOCABLEDear Sirs:You are authorized to draw on Hong Kong Food Company, Vancouver for a sum not exceeding CAN $ 120,000 (SAY CANADIAN DOLLARS ONE HUNDRED AND TWENTY THOUSAND ONLY) available by draft dra

57、wn on them at sight accompanied by the following documents:Full set of Clean on Board Bills of Lading made out to order and blank endorsed, marked freight to collect dated not later than November 30, 1992 and notify accountee.Signed Commercial Invoice in quintuplicate.Canadian Customs Invoice in qui

58、ntuplicate.Insurance Policies (or Certificates) in duplicate covering Marine and War Risks. Evidencing shipment from China port to Montreal, Canada of the following goods:50,000 tins of 430 grams of Great Wall Brand Strawberry Jam, at CAN $ 2.50 per tin CFRC 3% Vancouver, details as per your S/C No.

59、 92/8712.Partial shipments are allowed.Transshipment is allowed.This credit expires on November 30, 1992 for negotiation in China.合同条款卖方: 中国粮油食品公司(China National Cereals, Oils & Foodstuffs Corporation)买方: 温哥华香港食品公司(Hong Kong Food Company, Vancouver)商品名称: 长城牌草莓酱 (Great Wall Brand Strawberry Jam)规格: 3

60、40克听装数量: 50,000听单价: CFR 温哥华每听2.50加元,含佣3%总值: 125,000加元装运期: 1992年11月自中国港口运往温哥华,容许转船和分批装运付款条件: 凭不可撤销的即期信用证付款。信用证议付有效期应为最后装运期后第15天在中国到期合同号码:92/8712. Translate the following into Chinese: (5%)All parties of a joint venture shall submit their agreements and contracts, and articles of association to the st

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论