文言文阅读十一讲翻译技巧课件-新高考语文一轮专项复习_第1页
文言文阅读十一讲翻译技巧课件-新高考语文一轮专项复习_第2页
文言文阅读十一讲翻译技巧课件-新高考语文一轮专项复习_第3页
文言文阅读十一讲翻译技巧课件-新高考语文一轮专项复习_第4页
文言文阅读十一讲翻译技巧课件-新高考语文一轮专项复习_第5页
已阅读5页,还剩44页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、第八讲 翻译技巧文言文阅读十一讲张海山2021第八讲 翻译技巧文言文阅读十一讲张海山2021学习目标:1、掌握文言文翻译的原则、方法、过程(步骤)。2、实践:能够运用所学文言文知识翻译句子。学习目标:1、掌握文言文翻译的原则、方法、过程(步骤)。高考文言文翻译题的命题规律1、选择含有关键词语、特殊句式的句子2、通假字、词类活用、古今异义、常见实词一词多义、重点虚词(代词、介词、连词、语气助词、结构助词等)3、省略句、被动句、倒装句、判断句及固定句式高考文言文翻译题的命题规律1、选择含有关键词语、特殊句式的句翻译的原则:信:真实,准确。译文要准确无误,不误解、不遗漏、不增译,准确地表达原文意思。

2、达:通顺,流畅。文通字顺,句意畅达,符合汉代汉语的语法和用语习惯,做到字通句畅。雅:生动、优美、有文采。用语得体,简明优雅,力求体现原文的语言特色,文笔优美,富有表现力。 翻译的原则:信:真实,准确。译文要准确无误,不误解、不遗漏、文言翻译的种类: 文言文的翻译有直译和意译两种。直译:直译为主 字字落实:忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。意译:意译为辅 文从句顺:明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。文言文阅读十一讲翻译技巧课件新高考语文一轮专项复习文言文阅读十一讲翻译技巧课件新高考语文一轮专项复习文言翻译的种类: 文言文的翻译有直译和意译两种。温故知新:翻译下列句子莫春者,春服既成,

3、冠(gun)者五六人,童子六七人,浴乎沂(y),风乎舞雩(y),咏而归。”译文:暮春时节,春天的衣服已经穿上。(我和)五六位成年人,六七个青少年,到沂河里洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌儿回来。转换、删除、保留、补充、调整、贯通文言文阅读十一讲翻译技巧课件新高考语文一轮专项复习文言文阅读十一讲翻译技巧课件新高考语文一轮专项复习温故知新:翻译下列句子莫春者,春服既成,冠(gun)者五六文言文翻译的四种意识强化人物意识弄清人物关系、人物与事件的关系。强化语境意识灵活推断难解词语在具体语境中的含义和用法。 推断被省略成分的内容,完整表达句意。强化采点意识有的放矢,一举得到关键词的3分!强化连贯意

4、识让句意通顺合理,增强大意2分的把握度!文言文阅读十一讲翻译技巧课件新高考语文一轮专项复习文言文阅读十一讲翻译技巧课件新高考语文一轮专项复习文言文翻译的四种意识强化人物意识弄清人物关系、人物与事件一、人物意识 淮安沈通明,尝为前明总兵官。任侠轻财,士大夫皆称之。顺治二年,先是有巡抚田仰者,素习通明之为人,加礼遇焉;至是见明将亡,遂属其家通明,而身自浮海去。通明匿仰妻子他所。 会清军渡淮,购仰妻子急,踪迹至通明家。是时通明 杜门久矣。捕者围其居,通明走入寝门,饮酒数斗,裂束帛缚其爱妾,负之背,牵骑手弓矢以出,大呼曰:“若辈亦知沈将军耶!”遂注矢拟捕者,皆逡巡引却。通明疾驰,与爱妾俱得脱。翻译:悬

5、赏捉拿田仰的妻子儿女很急迫,追踪行迹直到沈通明的家。人物意识让我们弄清人物关系、人物与事件的关系文言文阅读十一讲翻译技巧课件新高考语文一轮专项复习文言文阅读十一讲翻译技巧课件新高考语文一轮专项复习一、人物意识 淮安沈通明,尝为前明总兵官。任侠轻财,二、语境意识关注含有关键词语、特殊句式的句子关键词语:通假字、词类活用、古今异义、常见实词一词多义、重点虚词(代词、介词、连词、语气助词、结构助词等)特殊句式:省略句、被动句、倒装句、判断句及固定句式字不离词,词不离句,句不离文。文言文阅读十一讲翻译技巧课件新高考语文一轮专项复习文言文阅读十一讲翻译技巧课件新高考语文一轮专项复习二、语境意识关注含有关

6、键词语、特殊句式的句子关键词语:通假字三、采点意识 金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。(一)我们也来评评分甲:金人虽然不是我索要的,我应当与他一起去,求见二位酋长当面指责他们,庶或万一可以渡过。得分: ?分乙:金人虽然没有索要我,我却应该与太子同去,求见二位首领当面指责他们,或许有成功的可能。得分: ?分(二)本句评分标准:1、关键词句:不吾索:宾语前置(1分)面:当面(1分)庶或:或许(1分)2、句子基本通顺(2分)文言文阅读十一讲翻译技巧课件新高考语文一轮专项复习文言文阅读十一讲翻译技巧课件新高考语文一轮专项复习三、采点意识 金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋四、

7、连贯意识1、尽量字字对译,字字落实,直译为主。2、如果出现句子不通的现象,根据所学的翻译技巧(留,删,换,调,补,贯),灵活意译,让句子更加通顺合理。3、在不改变关键词和句意的情况下润色加工句子,让句子优美流畅,保证2分万无一失。 连贯意识 让句意更加通顺合理,保证2分万无一失。文言文阅读十一讲翻译技巧课件新高考语文一轮专项复习文言文阅读十一讲翻译技巧课件新高考语文一轮专项复习四、连贯意识连贯意识文言文阅读十一讲翻译技巧课件新高考语文文言文的翻译方法字留删换调补贯句文言文阅读十一讲翻译技巧课件新高考语文一轮专项复习文言文阅读十一讲翻译技巧课件新高考语文一轮专项复习文言文的翻译方法字留删换调补贯

8、句文言文阅读十一讲翻译技巧课件凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、庙号、谥号、器物名、朝代、书名等专有名词和古今同义词,皆保留不动。留文言文阅读十一讲翻译技巧课件新高考语文一轮专项复习文言文阅读十一讲翻译技巧课件新高考语文一轮专项复习凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、庙号、谥号、器物名、朝留A.庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。”(岳阳楼记) B.陈胜者,阳城人也,字涉。人名地名年号留A.庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。”(岳阳楼记) 人名指出下面句子中可以保留的部分。1、德祜二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。2、和氏璧,天下所传宝也。3、卢陵文天祥自序其诗。4、督相史忠烈公知

9、势不可为。指出下面句子中可以保留的部分。1、德祜二年二月十九日,予除右课堂小练:翻译下列句子1.赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。 2.得楚和氏璧 。 人名、年份人名地名官名与现代汉语义同器物名课堂小练:翻译下列句子1.赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。具体情况:句中停顿的词、取独或结构倒装的标志。凑足音节的助词、只有语法作用的连词。偏义复词中的衬字、同义词中的某个词语。句首发语词。删删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。删结构助词,主谓之间取消句子独立性,删去例子:翻译下列句子:1、师道之不传也久矣语气助词,句

10、中表停顿,以舒缓语气,删去2、战于长勺,公将鼓之。音节助词,无义,删去3、昼夜勤作息。偏义复词的衬字,不译删去结构助词,主谓之间取消句子独立性,删去例子:翻译下列句子:15、愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之。4、再拜献大王足下同义词,删去一个与前文重复,删去6、吾尝跂而望矣连词,表修饰关系,无需译。删去7、夫晋,何厌之有? 宾语前置标志,无需译。删去句首发语词,无需译。删去5、愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之。4、再拜献大王足下同换 活用的词语、古今异义的词语、通假字、一词多义等都必须换用现代汉语的词语,绝大部分单音词换作双音词。换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了,这是字

11、词翻译的重点所在。换 活用的词语、古今异义的词语、通假字、一词多古今异义翻译下列句子:1、卒使上官大夫短屈原于顷襄王 2、矢溺皆闭其中,与饮食之气相薄。通“屎尿”词类活用,形作动3、所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。一词多义古今异义翻译下列句子:1、卒使上官大夫短屈原于顷襄王 2、矢留删换凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、庙号、谥号、器物名、朝代、书名等专有名词和古今同义词,皆保留不动。删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。具体情况:句中停顿的词、取独或结构倒装的标志。凑足音节的助词、只有语法作用的连词。偏义复词中的衬字、同义词中的某个词语句首发语词。活用的词语、古今异义的词语、通假

12、字、一词多义等都必须换用现代汉语的词语,绝大部分单音词换作双音词。 方法重温 字字落实留凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、庙号、谥号、器物名、当堂练习:请将划横线的句子翻译成现代汉语。 阴兴字君陵,光烈皇后同母弟也。建武二年,为黄门侍郎,守期门仆射,典将武骑,从征伐,平定郡国。兴每从出入,常操持小盖,障翳风雨,躬履涂泥。光武所幸之处,辄先入清宫,甚见亲信。 【参考译文】光武帝亲临的地方,(阴兴)就 事先进入清查宫室, 很 受 亲近 信任。 (留)(换)(换) (换)(换、换、换、换) (换)(换) (换)(换)期门:西汉护卫禁军名称,亦为官称。武帝建元三年(前138年)置,地位近郎官,执武

13、器,随从皇帝出行。当堂练习:请将划横线的句子翻译成现代汉语。 阴兴字文从句顺明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。直译为主,字字落实意译为辅,文从句顺文从句顺明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。直译为主翻译句子,有何共同特点?翻译时要注意什么?1.永州之野产异蛇,黑质而白章。触草木,尽死。2、余扃牖而居,久之,能以足音辨人。省略主语省略主语:蛇省略主语:蛇省略主语:余省略主语:草木翻译句子,有何共同特点?翻译时要注意什么?1.永州之野产异蛇 一鼓作气,再而衰,三而竭。 择其善者而从之,其不善者改之。军中无以为乐,请以剑舞。杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖(竖:童仆)追之。省

14、略谓语翻译句子,说说这些句子有何共同特点?翻译要注意什么? 一鼓作气,再而衰,三而竭。 择其善者而从秦王不怿,为一击缶。不如因而厚遇之,使归赵。项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事。 省略宾语翻译句子,说说这些句子有何共同特点?翻译时要注意什么?秦王不怿,为一击缶。省略宾语翻译句子,说说这些句子有何共同 将军战河北,臣战河南。今以钟磬置水中。 省略介词翻译句子,说说这些句子有何共同特点?省略介词:于省略介词:于省略介词:于省略介词翻译句子,说说这些句子有何共同特点?省略介词:于补在文言文翻译时,补出省略的主语、谓语、宾语、介词。补在文言文翻译时,补出省略的主语、谓语、宾语、介词。蚓无爪牙之利

15、,筋骨之强。古之人不余欺也。月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。 贤哉回也!(定语后置)(宾语前置) (状语后置)(主谓倒装)蚓无爪牙之利,筋骨之强。古之人不余欺也。月出于东山之上调 把文言句中的倒装句(主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句、介宾结构后置句)及其它特殊句式,按现代汉语的要求调整过来。调 把文言句中的倒装句(主谓倒装句、宾语前置句、定语后甚矣,汝之不惠。 汝之不惠甚矣 你太不聪明了。 何陋之有? 有何陋 ?有什么简陋呢? 主谓倒装宾语前置把文言句中特殊句式(判断句、被动句、宾语前置、定语后置和状语后置)按现代汉语要求调整过来。调甚矣,汝之不惠。 汝之不惠甚矣 你太不聪明了。 何陋之有?

16、 翻译下列句子,思考划线的词运用了什么修辞手法怎么翻译?1.乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。2.误落尘网中,一去三十年。借喻:喻指边疆借喻:喻指污浊的官场(一)借喻的译法:译为它所比喻的事物,即把喻体还原成本体。翻译下列句子,思考划线的词运用了什么修辞手法怎么翻译?1.乃1.肉食者鄙,未能远谋。借代:代指做官的人2.沛公不胜杯杓,不能辞。借代:代酒,可译为“酒力”翻译下列句子,思考划线的词运用了什么修辞手法怎么翻译? (二)借代的翻法:译为它所代替的人或物。1.肉食者鄙,未能远谋。借代:代指做官的人2.沛公不胜杯杓,翻译下列句子,注意句子运用的修辞手法。1.秦时明月汉时关 。2.不以物喜,不以己悲

17、。3.将军百战死,壮士十年归 。译:秦、汉时的明月,秦、汉时的关隘 。译:不因为外物(的好坏)、自己(的得失)而喜悦悲伤 。译:将军和壮士们出征十年,经历了很多次战斗,有的战死,有的归来。 翻译下列句子,注意句子运用的修辞手法。1.秦时明月汉时关 。4 .通五经,贯六艺 (三)互文的译法:互文又叫“互文见义”,前后两句或两个短语意义相互交叉,互为补充,翻译时要把两部分合二为一。5.加以官贪吏虐译:精通五经六艺。译:加上当官的和差役们都贪婪暴虐4 .通五经,贯六艺 (三)互文的译法:互文又叫“互文见义翻译下列句子。注意划线的词句的特点。1. 臣生当陨首,死当结草。2.元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇

18、北顾 。用典:魏颗未杀父亲小妾后获报恩用典:指刘义隆北伐事用典:指霍去病攻打匈奴事译:南朝宋文帝刘义隆在元嘉年间草率出师北伐,本想建立像汉代霍去病封狼居胥那样的功绩,却落得个望着北方追来的敌军而仓皇南逃的下场 。翻译下列句子。注意划线的词句的特点。1. 臣生当陨首,死当结用典:指陈涉起义事借代:代指秦王朝3 .一夫作难而七庙隳 (四)用典的译法:古人为了使行文典雅,言简意丰,常或明或暗地引用典故,在翻译时可灵活处理,一般可译为这个典故所包含的普遍意义。 用典:指陈涉起义事借代:代指秦王朝3 .一夫作难而七庙隳 (翻译下列句子。注意划线的词句的特点。委婉:父亲去世 ,舅舅强迫母亲改嫁1、生孩六月

19、,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。2、一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?委婉:指地位尊贵人物的死翻译下列句子。注意划线的词句的特点。委婉:父亲去世 ,舅舅强 (五)委婉的译法:古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交的需要,有时故意不直陈其事,把话说得很含蓄,这就是委婉。翻译时应还原其本来的意思。 (五)委婉的译法:古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交贯 古文中使用借喻、借代、用典、互文、委婉等,翻译时要根据上下文灵活、贯通地译出。指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。贯 古文中使用借喻、借代、用典、互文、委婉等,翻译时要翻译下面的文言文句子,找出翻译的踩分点。 涂有饿莩而不知发。 旦日不可不蚤

20、自来谢项王。 师道之不传也久矣。 以相如功大,拜为上卿。 我有亲父兄 便可白公姥 行李之往来沛公欲王关中 沛公军霸上 晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋 太子及宾客知其事者 我孰与城北徐公美? 通假字实词 虚词偏义复词古今异义词类活用特殊句式(固定句式)翻译下面的文言文句子,找出翻译的踩分点。 涂有饿莩而不知发补调贯把文言句中的倒装句(主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句、介宾结构后置句)及其它特殊句式,按现代汉语的要求调整过来。在文言文翻译时,补出省略的主语、谓语、宾语、介词。古文中使用借喻、借代、用典、互文、委婉等,翻译时要根据上下文灵活、贯通地译出。 方法重温 文从句顺把文言句中的倒装句(主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句、介宾 阅读下面文段,翻译画横线的句子,指出用了“六字法”的哪一方法。 董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎!”曰:“欲为系援(这里指通过婚姻关系往上爬)焉。”他日,董祁(即范氏,嫁给董叔后便称“董祁”)愬(诉)于范献子(范氏之兄)曰:“不吾敬也。”献子执而纺于庭之槐。叔向过之,曰“子盍为我请乎?”叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何请焉?”文言文翻译“六字法”的运用举例 阅读下面文段,翻译画横线的句子,指出用了“六字法”的 范氏 富, 盍 已 乎? 献子 执 而 纺 于 庭 之 槐。 欲 而

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论