下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1.BirdKilltwobirdswithonestone.一箭双雕;一举两得。Abirdinthehandisworthtwointhebush.双鸟在林不如一鸟在手。Birdsofafeatherflocktogether.物以类聚,人以群分。It’sanillbirdthat
扬。Finefeathersmakefinebirds.人要衣装,马要鞍。Abirdisknownbyitsnote,andamanbyhistalk.听音识鸟,闻言识人。Eachbirdlovestohearhimselfsing.鸟儿都爱听自己唱。(自我欣赏)Youcannotcatcholdbirdswithchaff.(粗糠).用粗糠捉不住老鸟。(的人难骗。)Birdsintheirlittlenestsagree.同巢之鸟心儿齐。CatAcathasninelives.猫有九条命;吉人天相。Catshidetheirclaws.知人知面不知心。Allcatsaregreyinthedark..黑暗之中猫都是灰色的。(都差不多。)Aglovedcatcatchesnomice.戴手套的猫,老鼠抓不到。(成不了大事业。)Whentheweaselandthecatmakeamarriage,itisaveryillpresage.黄鼠狼和猫结亲,不是好事情。)Whowillbwllthecat?谁去给猫系铃?(谁愿意为大家冒风险?)Thecatshutsitseyeswhenstealingcream.睛。(掩耳盗铃)Therearemorewaysofkillingacatthanbychokingitwithbutter.杀猫的办法很多。(达到目的的途径很多。)Carekillacat.忧虑愁死猫。Chicken(1)Don’tcountyourchickensbeforethey’rehatched.鸡蛋未孵出,先别数小鸡。(不要过早乐观。)Crow(1)Acrowisneverthewhiterforwashingherselfoften.江ft易改,本性难移。DogHewhowouldhanghisdoggivesoutfirstthatitismad.欲加之罪,何患无词.Astaffisquicklyfoundtobeatadogwith.欲加之罪,何患无词.Loveme,lovemydog.爱屋及乌.Toomuchpuddingwillchokeadog.布丁太多噎死狗。Everydoghashisday.人人皆有得意时。Barkingdogsdon’t(seldom)bite.爱叫的狗很少咬人。Letsleepingdogslie.勿惹事生非。Deaddogsbitenot.死狗不咬人。Allarenotthievesthatdogsbarkat.狗见了叫的不一定都是贼。(取人。)Everydogisalionathome.狗在家门口就成了狮子。Don’tbeadog(lying)inthemanger.莫学狗占马槽不吃草。(不要占着茅坑不拉屎。)Dogdoesnoteatdog.同类不相残。Scornfuldogswilleatdirtypuddings.狗再傲慢也会吃脏布丁。Asonneverthinkshismotherugly,andadognevershunsitsowner’shomehowevershabbyitis.儿不嫌母丑,狗不嫌家贫。Frog(1)Thefroginthewellknowsnothingofthegreatocean.井底之蛙,不知大海。FoxThefoxmaygrowgrey,butnevergood.狐狸毛色可变灰,但是本性难移。Thefoxpreysfarthestfromhishole.狐狸捕食,远离洞府。(草。)Whenthefoxpreaches,thentakecareofyourgeese.每当狐狸说教,当心鹅群被盗。Whenthefoxsaysheisavegetarian,it’stimeforthehentolookout狐狸说它吃素的时候,母FishThebestfishswimnearthebottom.好鱼常在水底游。Neveroffertoteachfishtoswim.不要班门弄斧。Gotothesea,ifyouwouldfishwell.不入虎穴,焉得虎子。There’sasgoodfishintheseaasevercameoutofit.海里的好鱼多的是。Itisasillyfishthatiscaughttwicewiththesamebait.智者不上两次档。Ifwaterisnoisy,therearenofishinit.咆哮的水中无鱼。(无真才实学。)。HareYoucannotrunwiththehareandhuntwiththehounds().不能既和野兔一起跑又和猎狗一起追。(人不应两面讨好。)Thetortoisewinstheracewhilethehareissleeping.兔子睡懒觉,乌龟跑赢了。HorseYoucantakeahorsetothewaterbutyoucan’tmakehimdrink.带马到河边容易,逼马饮水难。Don’tridethehighhorse.勿摆架子。Agoodhorsecannotbeofabadcolour.好马不会毛色差。Ahorsemaystumbleonfourfeet.马有四条腿,亦有失蹄时。Arunninghorseneedsnospur.奔马无需鞭策。Don’tputthecartbeforethehorse.不要将大车套在马前面。(处理问题应按先后次序,不要本末倒置。)Thecommonhorseisworstshod.公用之马,掌子最差。Lockthebarndoorafterthehorseisstolen.失马之后锁马厩。(补牢)Don’tlookagifthorseinthemouth.馈赠之马,勿看牙口。Hairbyhairyouwillpulloutthehorse’stail.(水滴石穿)11.MouseItisapoormousethathasonlyonehole.狡兔三窟。Themousethathasbutoneholeisquicklytaken.只有一个洞的老鼠,很快就被抓住。Aspeckofmousedungwillspoilawholepotofporridge.一粒老鼠屎,坏了一锅粥。SheepIfonesheepleapsovertheditch,alltherestwillfollow.榜样的力量是无穷的。Alazysheepthinksitswoolheavy.懒羊嫌毛重。Hethatmakeshimselfasheepshallbeeatenbythewolf.甘心做绵羊,必然喂豺狼。13.SwallowOneswallowdoesnotmakeaspring.孤燕不报春。Oneswallowdoesnotmakeasummer.一燕不成夏。TigerIfyoudon’tenteratiger’sdenyoucan’tgethiscubs.不入虎穴,焉得虎子。WolfDon’ttrustagoatwiththekitchen-garden,orawolf
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年食品加工生产线升级项目评估报告
- 2025年渔业年度工作总结
- 市政污水管维修调排水方案及流程
- 地下连续墙施工质量控制要点
- 2025年抗肿瘤药物临床合理使用考试试题及答案
- 财务部年度工作总结报告范文
- 2025年工程质量监管年度工作总结
- 2025年节后复工复产通信施工安全知识培训考试题及答案
- 人造草坪技术交底
- 建设工程施工合同纠纷要素式起诉状模板贴合实际案例
- 口述史研究活动方案
- 高压燃气管道施工方案
- 房屋租赁合同txt
- 加工中心点检表
- 水库清淤工程可行性研究报告
- THBFIA 0004-2020 红枣制品标准
- GB/T 25630-2010透平压缩机性能试验规程
- GB/T 19610-2004卷烟通风的测定定义和测量原理
- 精排版《化工原理》讲稿(全)
- 市场营销学-第12章-服务市场营销课件
- 小微型客车租赁经营备案表
评论
0/150
提交评论