版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
考研英语专有名词总结考研英语专有名词总结考研英语专有名词总结资料仅供参考文件编号:2022年4月考研英语专有名词总结版本号:A修改号:1页次:1.0审核:批准:发布日期:全国人民代表大会NationalPeople'sCongress(NPC)
主席团Presidium
常务委员会StandingCommittee
办公厅GeneralOffice
秘书处Secretariat
代表资格审查委员会CredentialsCommittee
提案审查委员会MotionsExaminationCommittee
民族委员会EthnicAffairsCommittee
法律委员会LawCommittee
财政经济委员会FinanceandEconomyCommittee
外事委员会ForeignAffairsCommittee
教育、科学、文化和卫生委员会Education,Science,CultureandPublicHealthCommittee
内务司法委员会CommitteeforInternalandJudicialAffairs
华侨委员会OverseasChineseAffairsCommittee
法制工作委员会CommissionofLegislativeAffairs
特定问题调查委员会CommissionofInquiryintoSpecificQuestions
宪法修改委员会CommitteeforRevisionoftheConstitution
2、中华人民共和国主席PresidentofthePeople'sRepublicofChina
3、中央军事委员会CentralMilitaryCommission
4、最高人民法院SupremePeople'sCourt
5、最高人民检察院SupremePeople'sProcuratorate
6、国务院StateCouncil
(1)国务院部委MinistriesandCommissionsDirectlyundertheStateCouncil
外交部MinistryofForeignAffairs
国防部MinistryofNationalDefence
国家发展和改革委员会NationalDevelopmentandReformCommission
国家经济贸易委员会StateEconomicandTradeCommission
教育部MinistryofEducation
科学技术部MinistryofScienceandTechnology
国防科学技术工业委员会CommissionofScience,TechnologyandIndustryforNationalDe-fence
国家民族事物委员会StateEthnicAffairsCommission
公安部MinistryofPublicSecurity
国家安全部MinistryofStateSecurity
监察部MinistryofSupervision
民政部MinistryofCivilAffairs
司法部MinistryofJustice
财政部MinistryofFinance
人事部MinistryofPersonnel
劳动和社会保障部MinistryofLabourandSocialSecurity
国土资源部MinistryofLandandResources
建设部MinistryofConstruction
铁道部MinistryofRailways
交通部MinistryofCommunications
信息产业部MinistryofInformationIndustry
水利部MinistryofWaterResources
农业部MinistryofAgriculture
对外贸易经济合作部MinistryofForeignTradeandEconomicCooperation
文化部MinistryofCulture
卫生部MinistryofPublicHealth
国家计划生育委员会StateFamilyPlanningCommission
中国人民银行People'sBankofChina
国家审计署StateAuditingAdministration
(2)国务院办事机构OfficesundertheStateCouncil
国务院办公厅GeneralOfficeoftheStateCouncil
侨务办公室OfficeofOverseasChineseAffairs
港澳台办公室HongKongandMacaoAffairsOffice
台湾事物办公室TaiwanAffairsOffice
法制办公室OfficeofLegislativeAffairs
经济体制改革办公室OfficeforEconomicRestructuring
国务院研究室ResearchOfficeoftheStateCouncil新闻办公室InformationOffice10、新闻出版Newsmedia
总编辑Editor-in-chief
高级编辑FullSeniorEditor
主任编辑AssociateSeniorEditor
编辑Editor
助理编辑AssistantEditor
高级记者FullSeniorReporter
主任记者AssociateSeniorReporter
记者Reporter
助理记者AssistantReporter
编审ProfessorofEditorship编辑Editor
助理编辑AssistantEditor
技术编辑TechnicalEditor
技术设计员TechnicalDesigner
校对Proofreader
11、翻译Translation
译审ProfessorofTranslation
翻译Translator/Interpreter
助理翻译AssistantTranslator/Interpreter
电台/电视台台长Radio/TVStationController
播音指导DirectorofAnnouncing
主任播音员ChiefAnnouncer
播音员Announcer
电视主持人TVPresenter
电台节目主持人DiskJockey
12、工艺、美术、电影Arts,craftsandmovies
导演Director
演员Actor
画师Painter
指挥Conductor
编导Scenarist
录音师SoundEngineer
舞蹈编剧Choreographer
美术师Artist
制片人Producer
剪辑导演MontageDirector
配音演员Dabber
摄影师Cameraman
化装师Make-upArtis1.科学发展观theOutlookofScientificDevelopment2.倡导公正、合理的新秩序观callfortheestablishmentofanewjustandequitableorder3.以平等互利为核心的新发展观newthinkingondevelopmentbasedonequalityandmutualbenefit4.推动树立以互信、互利、平等和协作为主要内容的新安全观fosteranewthinkingonsecurityfeaturingmutualtrust,mutualbenefit,equalityandcoordination5.主张形成以尊重多样性为特点的新文明观fosteranewthinkingoncivilizationthatrespectsdiversity6.新能源观newthinkingonenergydevelopment有关先进文化的词汇1.古为今用、洋为中用旧译lettheancientservethepresent,lettheforeignservethenational现译drawfrompastandforeignachievements2.文艺工作culturalandartwork;workintheculturalfield3.牢牢把握先进文化的前进方向firmlykeeptothedirectionofanadvancedculture/culturaladvancement4.文化与经济和政治互相交融interactionbetweenculturalwork,andeconomicandpoliticalactivitiesculturalelements/factorsinterminglewitheconomicandpoliticalfactors5.民族的科学的大众的社会主义文化asocialistculturethatisdistinctlyChinese,pro-scienceandpeople-oriented6.弘扬主旋律,提倡多样化promotemainstreamvaluesandupholdculturaldiversity7.以科学的理论武装人,以正确的舆论引导人,以崇高的精神塑造人,以优秀的作品鼓舞人Equip/empowerpeoplewithscientifictheories,guidethemwithcorrectopinions/conveytothemrightmessages/providethemwithcorrectmediaguidance,imbuethemwithanoblespiritandinspirethemwithexcellent/fineworks8.具有中国气派的社会主义文化Chinese-stylesocialistculture;socialistculturewithChineseappeal9.越是民族的,越是世界的Theprideofanationisalsotheprideoftheworld.What'suniqueforanationisalsopreciousfortheworld.Whenyouareunique,theworldcomestoyou.10.文艺应当贴近群众,贴近生活,贴近实际。Cultureandartsshouldbe/keepclosetothepeople,theirlivesandreality.11.艺术滋润心灵,文化陶冶情操。Artnurturesthesoulandculturecultivatesthemind.12.文化是维系中华民族生生不息、蔓延不断的精神纽带。CultureisthespiritualbondthatensuresthecontinuityofourChinesenation.13.我们不能割断民族的文化血脉。Wemustneversevertheculturalveinofournation.14.树立正确的世界观、人生观和价值观tofosteraright/correctoutlook/viewontheworld,lifeandvalues15.文化市场,文化贸易culturalmarket,culturaltrade16.始终把社会效益放在首位alwaysputsocialbenefitfirst17.扶持体现民族特色和国家水准的重大文化项目和艺术院团supportmajor/top-notchculturalprojectsandarttroupesthatrepresentnationalcharacteristicsandnationallevel稳定地走上了富裕安康的广阔道路movesteadilytowardprosperityandhappiness不断探索和回答什么是社会主义、怎样建设社会主义,建设什么样的党、怎样建设党,实现什么样的发展、怎样发展等重大理论和实际问题constantlyseekanswerstomajortheoreticalandpracticalquestionssuchaswhatsocialismisandhowtobuildit,whatkindofpartywemustbuildandhowtobuildit,andwhatkindofdevelopmentChinashouldachieveandhowtoachieveit
党的基本理论、基本路线、基本纲领、基本经验Party'sbasictheory,line,programandexperience社会主义和马克思主义在中国大地上焕发出勃勃生机SocialismandMarxismhaveshownvigorandvitalityinChina.大踏步赶上时代前进潮流catchupwiththetrendofthetimesinbigstrides符合党心民心accordwith/echotheaspirationsofthePartymembersandthepeople尊重人民首创精神respectthepeople'sinitiative/pioneeringdrive/creativity提高全民族文明素质toimprovetheeducationalandethicalstandardsofthewholenation开辟了中国特色社会主义道路blazeatrailofsocialismwithChinesecharacteristicsopenapathof...形成了中国特色社会主义理论体系theoreticalsystemofChinesesocialism建设富强民主文明和谐的社会主义现代化国家makeChinaaprosperous,strong,democratic,culturallydevelopedandharmoniousmodernsocialistcountry实践永无止境Practiceknowsnobound.勇于变革、勇于创新makeboldchangesandinnovations不为任何风险所惧,不被任何干扰所惑fearnorisksandneverbeconfusedbyanyinterference使中国特色社会主义道路越走越宽广broadenourpathofsocialismwithChinesecharacteristics让当代中国马克思主义放射更加灿烂的真理光芒LetthetruthofMarxismofcontemporaryChinashinemorebrilliantly.马克思主义关于发展的世界观和方法论的集中体现aconcentratedexpressionoftheMarxistworldoutlookandmethodologywithregardtodevelopment同……一脉相承inthesamelineas...立足社会主义初级阶段基本国情fullyrecognizethebasicrealitythatChinaisintheprimarystageofsocialism粗放性增长方式theextensivemodeofgrowth/inefficientmodelofgrowth改革攻坚furtherreformindifficultareas统筹兼顾各方面利益accommodatetheinterestsofallparties农业基础薄弱的局面尚未改变Thefoundationofagricultureremainsweak思想活动的独立性、选择性、多变性、差异性明显增强becomemoreindependent,selective,changeableanddiverseinthinking社会结构、社会组织形式、社会利益格局thestructureofsociety,thewaysocietyisorganizedandinterestsofdifferentsocialgroups/andthemixofsocialinterests发达国家在经济科技上占优势的压力长期存在Pressurecausedbytheeconomicandscientificdominanceofdevelopedcountrieswillcontinueforalongtimetocome从生产力到生产关系、从经济基础到上层建筑都发生了意义深远的重大变化experiencefar-reachingchangesintheproductiveforcesandtherelationsofproduction,aswellasintheeconomicbaseandthesuperstructure人民日益增长的物质文化需要同落后的社会生产之间的矛盾这一社会主要矛盾Chinesesociety'sprincipalproblem/challengeisthegapbetweentheever-growingmaterialandculturalneedsofthepeopleandthelowlevelofsocialproduction当前我国发展的阶段性特征thesalientfeaturesofthecurrentstageofdevelopmentinChina妄自菲薄belittleoneself自甘落后beresignedtobackwardness脱离实际、急于求成unrealisticpursuitofquickresults
共同建设、共同享有的原则theprincipleofallthepeoplebuildingaharmonious...andenjoyitsbenefits着力解决人民最关心、最直接、最现实的利益问题sparenoefforttosolvemostpracticalproblemsoftheutmostandimmediateconcerntothepeople形成全体人民各尽其能、各得其所而又和谐相处的局面cultivate/fosteranenvironmentinwhichallpeopledotheirbest,arecontentwiththeirlives/enjoywhattheydoandlivetogetherinharmony提高改革决策的科学性,增强改革措施的协调性makedecision-makingmorescientificandmeasuresofreformbettercoordinated全面提高开放水平improvetheworkofopening-up把改善人民生活作为正确处理改革发展稳定关系的结合点Weneedtoimprove...asweendeavortobalance...全面把握科学发展观的科学内涵和精神实质fullyappreciate/understandtheessenceoftheScientificOutlookonDevelopment把全社会的发展积极性引导到科学发展上来guidethewholesocietyinpursuingdevelopmentinascientificway把握经济社会发展趋势和规律followthetrendandthelawofeconomicandsocialdevelopment坚持中国特色社会主义经济建设、政治建设、文化建设、社会建设的基本目标和基本政策构成的基本纲领upholdthebasicprogramconsistingofthebasicobjectivesandpoliciesforeconomic,political,culturalandsocialprogressundersocialismwithChinesecharacteristics区域协调互动发展机制amechanismforpromotingbalancedandinteractivedevelopmentamongregions主体功能区developmentpriorityzones法治政府建设enhancelaw-basedgovernmentadministration社会主义核心价值体系深入人心Coresocialistvaluesarewinningtheheartsandmindsofthepeople.弘扬良好思想道德风尚promotemoralintegrity建设生态文明promoteaconservationculture生态文明观念在全社会牢固树立Tofosterpublicawarenessofconservationculture具有更高文明素质和精神追求Raiseethicalstandardsandhavehigher/loftyaspiration对外更加开放、更加具有亲和力bemoreopenandfriendlytotheoutsideworld为全面建成惠及十几亿人口的更高水平的小康社会打下更加牢固的基础Strengthenthefoundationforbuildingawell-offsoci
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026 幼儿情绪管理愤怒情绪源头控制课件
- 2026年社会工作者职业资格考试(初级)押题试卷及答案(六)
- 2026年幼儿园小朋友发言
- 赣州市专职消防员招聘考试题及答案
- 2026年上半年信息系统项目管理师考试论文真题(第二批次)
- 建筑工程项目施工投标技术文件质量保证措施
- 2026年中国中铁招聘模拟试卷
- 2026年航空财务人员票务结算培训计划
- 2026年幼儿园戏曲讲解
- 2025年中国人字形防眩板市场调查研究报告
- 高速公路服务区服务管理规范
- CCMD3中国精神障碍分类及诊断标准
- DB11T 1927-2021 建设项目环境影响评价技术指南 医疗机构
- 鲁教版五四制七年级数学下册全套教案
- DL∕T 5370-2017 水电水利工程施工通 用安全技术规程
- 发动机教案课件
- 先张法预应力混凝土空心板(桥梁)
- (正式版)HGT 22820-2024 化工安全仪表系统工程设计规范
- 十字路口交通灯控制设计-十字路口交通灯控制设计(PLC设计课件)
- 活塞式压缩机设计大作业
- 北京市老年人养老服务补贴津贴申请表
评论
0/150
提交评论