付费下载
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
AbrahamFourscoreandsevenyearsagoourfathersbroughtforthonthiscontinent,anewnation,conceivedinLiberty,anddedicatedtothepropositionthatallmenarecreatedequal.Nowweareengagedinagreatcivilwar,testingwhetherthatnation,oranynationsoconceivedandsodedicated,canlongendure.Wearemetonagreatbattle-fieldofthatwar.Wehavecometodedicateaportionofthatfield,asafinalrestingplaceforthosewhoheregavetheirlivesthatthatnationmightlive.ItisaltogetherfittingandproperthatweshoulddoBut,inalargersense,wecannotdedicate—wecannotconsecrate—wecannothallow—thisground.Thebravemen,livinganddead,whostruggledhere,haveconsecratedit,faraboveourpoorpowertoaddordetract.Theworldwilllittlenote,norlongrememberwhatwesayhere,butitcanneverforgetwhattheydidhere.Itisforustheliving,rather,tobededicatedheretotheunfinishedworkwhichtheywhofoughtherehavethusfarsonoblyadvanced.Itisratherforustobeherededicatedtothegreattaskremainingbeforeus—thatfromthesehonoreddeadwetakeincreaseddevotiontothatcauseforwhichtheygavethelastfullmeasureofdevotion—thatweherehighlyresolvethatthesedeadshallnothavediedinvain—thatthisnation,underGod,shallhaveanewbirthoffreedom—andthat ernmentofthepeople,bythepeople,forthepeople,shallnotperishfromtheearth.一 词scoreskɔrnlibertylɪbɚti]nengageɪn’geɪdʒvtvicivil[‘sɪv(ə)l]adj.国民的;平民的portion[‘pɔrʃən]n.部分;一份consecratekɔnsi,kreit]vthallow[ˈhæləʊ]vt.把……奉为神圣detractdɪ’træktvinoblynəʊblɪadv.measuremeʒɚvt.&vi.测量;估量nvainveɪnadjperish[‘perɪʃ]vi.bringforthbeconceivedinbeengagedin忙于……;与……交战(正式用法civilwaraportionofinalargersenseinvainernmentofthepeoplebythepeopleforthepeopleperishfrom
够长久生存下去。我们在这场中的一个重要战场上,我们来到这里,是要把这个战场土地的一Fourscoreandsevenyearsyearsago,字面意思就是“4个20年和7年前”,也就是:87年前这是一个非常有话题性的表达,很多同学可能都会问:为什么不直接说87yearsago,还要这么绕弯可以明显感觉到,那就是无论从单个单词的发音,还是从整体措辞的韵律上来看,Fourscoreandsevenyearsago,都显然要比87yearsago听起来更加有力。 版》(KingJamesBible)的《旧约·诗篇》第90篇第10节里,就写着daysofouryearsarethreescoreyearsandten.(我们的是3个20年和1个10年——也就是“我们可以活70岁”的意思。)不管怎么讲,Fourscoreandsevenyearsago,因为林肯的这次,而变成了一个英语里非常有名有一个梦想》,在一开始就用到了Fivescoreyearsago,也就是“100年前”。ourfathersbroughtforthonthiscontinent,anewconceivedinLiberty,(这个国家)受孕于中,anddedicatedtotheproposition并且致力于一种主张什么主张呢?然后是一个that引导的定语从句:thatallmenarecreatedequal.人皆生而现,从林肯葛底斯堡的1863年倒推87年,正好是正式宣布从英国独立的那一年。则,那就是“自由和”,很高明地把人的心聚到了一起,也为林肯接下来的话做好了铺垫。我Nowweareengagedinagreatcivilbeengagedinsth.,表示“参与/卷入某事、忙于某事”。这句话我们可以理解whetherthatnation,oranynationsoconceivedandsodedicated,canlong这个句子这么长,其实简化一下就是whetherAorBcanlongendure.(A或B是否能够长久持续下来。)其中的AB,指的是thatnationoranynationsoconceivedandsodedicated(那个国家Wearemetonagreatbattle-fieldofthatwar.我们在这场中的一个重要战场上。Wehavecometodedicateaportionofthatfield,aportionof,表示“一部分”。asafinalrestingplace作为一个最后的安息之所forthosewhoheregavetheirlivesWehavecometodedicateaportionofthatfield,asafinalrestingplaceforthosewhoheregavetheirlivesthatthatnationmightlive.ItisaltogetherfittingandproperthatweshoulddoButinalargersense,但是从更大的意义上来讲,wecannotdedicate—wecannotconsecrate—wecannothallow—thisground.dedicate,consecrate,hallow三个词一起说出来的时候,就形成了一种非常常见的技巧,也就是Thebravemen,那些的人们livinganddead,仍然在世或已经死去(的人),然后是一个who引导的定语从句来修饰这些人:whostruggledhere,在这里抗争过(的人),haveconsecratedit,已经把这块土地圣化了,faraboveourpoorpowertoaddordetract.Theworldwilllittlenote,将几乎不会留意norlongrememberwhatwesayhere,butitcanneverforgetwhattheydidhere.但是却不会忘记他们在这里做过什么对应对应(做)。并且林肯讲这句话的出发点没有单纯放在,而是放在了世界(theworld),这也是一种把Itisforustheliving,rather,tobededicatedheretotheunfinishedworkwhichtheywhofoughtherehavethusfarsonoblyadvanced.整句话首先由一个句式贯穿,叫做:Itisforsb.todosth.,表示“就而言应该做某事”Itisforustheliving,rather,tobededicatedtotheunfinishedworkwhichtheywhofoughtherehavethusfarsonoblyadvanced(的事业)Itisratherforustobeherededicated在一定程度上来说,这要求我们在这里把自己奉献出来tothegreattaskremainingbeforeus奉献给停留在我们前方的伟大任务wetakeincreaseddevotion我们要汲取的献身(精神)tothatcause然后是一个forwhich引导的定语从句,来修饰thatcause:forwhichtheygavethelastfullmeasureof—thatweherehighly什么样的决心呢?然后是一个that引导的宾语从句:thatthesedeadshallnothavediedinshallhaveanewbirthoffreedom—and ernmentofthepeople,属于人民(的),bythepeople,人民治理(的),forthepeople,为了人民(的shallnotperishfromtheearth.将不会从地球上 ernmentofthepeople,bythepeople,forthepeople(民有、民治、民享的政Itisratherforustobeherededicatedtothegreattaskremainingbeforeus—thatfromthesehonoreddeadwetakeincreaseddevotiontothatcauseforwhichtheygavethelastfullmeasureofdevotion——要从这些光荣的死者身上汲取的献身精神,来完成他们已—thatweherehighlyresolvethatthesedeadshallnothavediedinvain—thatthisnation,underGod,shallhaveanewbirthoffreedom——要使这个国家在上帝下—andthaternmentofthepeople,bythepeople,forthepeopleshallnotperishfromtheearth.——要使这个民有、民治、民享的永世长存。度来讲,大家可能会发现这篇讲稿可能并不是非常接地气,里面大量的诸如dedicated,noblyhonored,devotion,highlyresovle,God,birth,freedom等等之类的词汇,我们哪怕是真正需要的时候也不另外,2012年,出了一部叫做《拯救林肯》(SavingLincoln),演员汤姆·德茨(TomAbrahamFourscoreandsevenyearsagoourfathersbroughtforthonthiscontinent,anewnation,conceivedinLiberty,anddedicatedtothepropositionthatallmenarecreatedequal.Nowweareengagedinagreatcivilwar,testingwhetherthatnation,oranynationsoconceivedandsodedicated,canlongendure.Wearemetonagreatbattle-fieldofthatwar.Wehavecometodedicateaportionofthatfield,asafinalrestingplaceforthosewhoheregavetheirlivesthatthatnationmightlive.ItisaltogetherfittingandproperthatweshoulddoBut,inalargersense,wecannotdedicate—wecannotconsecrate—wecannothallow—thisground.Thebravemen,livinganddead,whostruggledhere,haveconsecratedit,faraboveourpoorpowertoaddordetract.Theworldwilllittlenote,norlongrememberwhatwesayhere,butitcanneverforgetwhattheydidhere.Itisforustheliving,rather,tobededicatedheretotheunfinishedworkwhichtheywhofoughtherehavethusfarsonoblyadvanced.Itisratherforustobeherededicatedtothegreattaskremainingbeforeus—thatfromthesehonoreddeadwetakeincreaseddevotiontothatcauseforwhichtheygavethelastfullmeasureofdevotion—thatweherehighlyresolvethatthesedeadshallnothavediedinvain—thatthisnation,underGod,shallhaveanewbirthoffreedom—andthat ernmentofthepeople,bythepeople,forthepeople,shallnotperishfromtheearth.够长久生存下去。我们在这场中的一个重要战场上,我们来到这里,是要把这个战场土地的一scoreskɔrn.这个词和scar(刻痕)相关,指的是古代欧洲人的一种常见的“刻痕”,比如要数一些数量庞大的羊群,一条刻痕就代表“二十只羊”,这样就没必要刻太多的痕迹,所以score作名词也就有了“二十”的意思。而score后来演变成“分数”的意思,也是“刻痕计数”的延伸含义。libertylɪbɚti]n.就叫做StatueofLiberty。propositionprɑpə’zɪʃənn.提议;命题;主张proposeprə’pəʊzvt前缀pro-表示“向前”;后面的pose是“摆”。propose的字面意思是“上前摆个架势”,指的是“提出自己的看法、建议”,也就是动词“提议”的意思。比如说:Iproposemoreadvertisingforthisproject.(我提议对这个计划多做。)达。比如说:Herboyfriendproposedtoherlastnight.(男朋友昨晚向她求婚了。)toyou.(向您提个业务上的建议。)或者说:Theyweredebatingthepropositionthat"Allpeoplearecreatedequal”.(他们正就“人人生而”这一命题开展辩论。)engage[ɪn’geɪdʒ]vt.吸引住(注意力、);聘用;与……交战vi.从是“承诺对别人服务付出的”。engage的字面意思,是“进入承诺当中”,作动词可以表示“吸引”,也就是“用某种表现将对方圈起来”,是一个比较正式的用法。比如说:Thisisamoviethatengagesboththemindandtheeye.(这是一部令人赏心悦目的。)todealwithallmypaperwork.(我雇用了一名来处理我全部的文书工作。)engageinsth.,表示“参与某事”。比如说:Heengagedinthatcriminalactivity.(他参另一个叫做engagesb.insth.,表示“让参与、从事某事”。比如说:Hetriedtoengagetheshyboyintheconversation.(他试着让那个的男孩参与到当中来。)在生活当中,还有一个很常见的表达,叫做beengagedtosb.,表示“和订婚”,也就是“承诺和在一起”。比如说:She’sengagedtoPeter.(她和彼得订了婚。)另外再跟大家补充一个点,刚才我们提到一个词,叫做wage(工资),有的同学可能和salary分不清工的工资”,就叫做wage;而salary往往指的是“固定每月或者每年的工资”,大家不要搞混。civilsɪv(ə)l]adj.这个词和city(城市)是同源词。civil作形容词,最开始指的是人类从散居发展到城市生活之后的状Helicoptersaremainlyusedformilitaryratherthanciviluse.(直升机主要是用于军事,而不是民英语当中由civil延伸出来的单词,有一个非常常见,叫做:civilizesivilaizvt比如说:Hisparentshopedthatboardingschoolmightcivilizehim.(他的父母希望寄宿学校能够教化他。)这里的boardingschool,就是“寄宿学校”的意思。westerncivilization(西方文明)等等。portionpɔrʃənn.portpart(部分)相关,作名词表示“部分、一份”。比如说:Sheorderedaportionoffriedeggs.(她点了一份煎鸡蛋。).前缀con-表示“共同、一起”,这里起到的是强调的作用;中间的-secr-是词根“神圣”,我们之前学过sacred(神圣的),就是词根-sacr-加上一个形容词后缀-ed。consecrate作动词,表示“使神圣、圣化”,是一个典型的的词汇。在当中,consecrate可以表示“把一个地方作为神圣的用途”,也叫做“祝圣”。比如说:Thechurchwasconsecratedin1853.(这座教堂于1853年祝圣。consecrate作动词,也可以表示“宣称一个人作为神职”。比如说:Hewasconsecratedasbishoplastyear.(他去年被祝圣为主教。)hallowˈhæləʊvt.把……这也是一个词汇,从用法上和consecrate一样,都可以表示“使圣化、把……奉为神圣”。比如说:ThebreadandwinehasbeenhallowedbybeingdedicatedtoGod.(面包和葡萄酒被作为圣detractdɪ’træktvi.示“减去、减分”,生活当中通常和from连用,表示“从某处减去、减分”。比如说:Hisbadmannersdetractfromhisgoodcharacter.(他的不礼貌给他的品质减分了。)measuremeʒɚvt.&vi.测量;估量n.measmeter(“米”,计量单位)相关。measure如说:He’smeasuringthespacetoseeifthetablefitsinthere.(他在测量那块空地,看看桌子放measureThereisnowayofmeasuringthedamagethestormcaused.(暴风雨造成的损失无法估量。)measure处理办法”。比如说:Wemusttakepropermeasurestoreducecrimesinthearea.(须采vainveɪnadj.in连用(invain),表示“处于徒劳的境地之中”。比如说:Hetriedtofixthetablebutinvain.生活当中,vain而已”。比如说:Heisveryvainabouthisappearance.(他对自己的长相非常自负。)vanityˈvænətin汉语当中对应把这个词翻译成“虚荣”,非常贴切。有个老牌生活杂志,叫做VanityFair(名利perish[‘perɪʃ]vi.前面的亡、”。比如说:Threehundredpeopleperishedintheearthquake.(300人在此次中丧生。)或者说:Earlybuildingsweremadeofwood,andhaveperished.(早期的建筑物是木质结'Four↗'score↗and'seven↗yearsa'go/'our↗fathersb'rought↗'forth↗on'this↗continent,a'new↗nation,b’rought尾音tforthoncon'ceived↗in'Liberty↗,and'dedicatedtothe'propo'sitionthat'allmenare语音:con'ceivedindedicated尾音dtotə](全文标出);that音t不读(that引导词全文标出,代词that除外)。'Now↗weareen'gaged↗ina'great↗'civilwar,'testingwhether'that↗nation,or'anynation'so↗con'ceived↗and'so↗'dedicated↗,can'long↗en'dure↘.Weare'met↗/ona'great↗'battle-fieldof'that↗Wehave'come↗todedicatea'portionof'that↗field,asa'final'restingplace/for'those↗whohere'gave↗their'livesthat'that↗'nation↗/'mightlive↘.语音:dedicateaportionofasathatthat1个that弱读+尾音t读,第2个’that尾音t不读;might尾音t不读。Itis'alto'gether'fitting↗/and'proper/thatweshould'doBut,ina'largersense,wecan'not↗'dedicate—wecan'not↗'consecrate—wecan'not↗'hallow—this'ground↘.语音:Butina3not尾音tThe'brave↗men,'livingand'dead,whos'truggledhere,have'consecratedit,'far↗above'our↗'poor↗powerto'add↗orde'tract↘.The'world↗/will'littlenote,nor'long↗remember/whatwe'sayhere,butitcan'never↗forget/whatthey'didhere↘.Itisfor'us/the'living,rather,tobe'dedicatedheretothe'unfinished'workwhich'they↗who'foughtherehave'thus↗farso'noblyad'vanced↘.Itis'rather↗for'us↗to'behere/'dedicatedtothe'great↗'taskre'mainingbe'fore—thatfrom'these↗'honored↗'dead/wetakein'creased↗de'votiontothatcausefor'which↗'they'gavethe'last↗'full↗'measureofde'votion—that'we↗here/'highlyre'solvethat'these↗deadshall‘not/have'died↗in—that'this↗'nation,'under'God,shallhavea'new↗birth/of—andthat ernment'of↗the'people,'by↗the'people,for↗/the'people,shallnot/fromthe语音:not尾音ttheearth'Four↗'score↗and'seven↗yearsa'go/'our↗fathersb'rought↗'forth↗on'this↗continent,a'new↗nation,con'ceived↗in'Liberty↗,and'dedicatedtothe'propo'sitionthat'allmenarecre'ated‘equal↘.'Now↗weareen'gaged↗ina'great↗'civilwar,'testingwhether'that↗nation,or'anynation'so↗con'ceived↗and'so↗'dedicated↗,can'long↗en'dure↘.Weare'met↗/ona'great↗'battle-fieldof'that↗war↘.Wehave'come↗todedicatea'portionof'that↗field,asa'final'restingplace/for'those↗whohere'gave↗theirlivesthat'that↗'nation↗/'mightlive↘.Itis'alto'gether'fitting↗/and'proper/thatweshould'dothis↘.But,ina'largersense,wecan'not↗'dedicate—wecan'not↗'consecrate—wecan'not↗'hallow—this'ground↘.The'brave↗men,'livingand'dead,whos'truggledhere,have'consecratedit,'far↗above'our↗'poor↗powerto'add↗orde'tract↘.The'world↗/will'littlenote,nor'long↗remember/whatwe'sayhere,butitcan'never↗forget/whatthey'didhere↘.Itisfor'us/the'living,rather,tobe'dedicatedheretothe'unfinished'workwhich'they↗who'foughtherehave'thus↗farso'noblyad'vanced↘.Itis'rather↗for'us↗to'behere/'dedicatedtothe'great↗'taskre'mainingbe'foreus—thatfrom'these↗'honored↗'dead/wetakein'creased↗de'votiontothatcausefor'which↗'they'gavethe'last↗'full↗'measureofde'votion—that'we↗here/'highlyre'solvethat'these↗deadshall‘not/have'died↗in'vain—that'this↗'nation,'under'God,shallhavea'new↗birth/of‘freedom—andthat' ernment'of↗the'people,'by↗the'people,for↗/the'people,shallnot'perish/fromthe'earth↘.1.语言点回顾:Abraham (二十)andsevenyearsagoourfathersbroughtforthonthiscontinent,anewnation,conceivedinLiberty ),anddedicatedto (主张)thatallmenarecreatedNowweareengaged( )inagreat (国民的)war,testingwhetherthatnation,oranynationsoconceivedandsodedicated,canlongendure.Wearemetonagreatbattle-fieldofthatwar.Wehavecometodedicatea (部分)ofthatfield,asafinalrestingplaceforthosewhoheregavetheirlivesthatthatnationmightlive.Itisaltogetherfittingandproperthatweshoulddothis.Butinalargersensewecannotdedicate—wecan (圣化)—wecannot )—thisground.Thebravemen,livinganddead,whostruggledhere,haveconsecratedit,faraboveourpoorpowertoaddor (减去).Theworldwilllittlenote,norlongrememberwhatwesayhere,butitcanneverforgetwhattheydidhere.Itisforustheliving,rather,tobededicatedheretotheunfinishedworkwhichtheywhofoughtherehavethusfar (高贵地;崇高地)advanced.Itisratherforustobeherededicatedtothegreattaskremainingbeforeus—thatfromthesehonoreddeadwetakeincreaseddevotiontothatcauseforwhichtheygavethelastfull (测量;措施)ofdevotion—thatweherehighlyresolvethatthesedeadshallnothavediedin (徒劳的)—thatthisnation,underGod,shallhaveanewbirthoffreedom—andthat ernmentofthepeople,bythepeople,forthepeople,shallnot()fromthe liberty自 engage与……交战 civil国民的;平民的 portion部分;一份consecrate使神圣,圣化 hallow把……奉为神圣 detract减去;减分nobly崇高地;高贵地 measure测量;措施 vain徒劳的perishAbrahamFourscoreandsevenyearsagoourfathersbroughtforthonthiscontinent,anewnation,conceivedinLiberty,anddedicatedtothepropositionthatallmenarecreatedequal.Nowweareengagedinagreatcivilwar,testingwhetherthatnation,oranynationsoconceivedandsodedicated,canlongendure.Wearemetonagreatbattle-fieldofthatwar.Wehavecometodedicateaportionofthatfield,asafinalrestingplaceforthosewhoheregavetheirlivesthatthatnationmightlive.ItisaltogetherfittingandproperthatweshoulddoBut,inalargersense,wecannotdedicate—wecannotconsecrate—wecannothallow—thisground.Thebravemen,livinganddead,whostruggledhere,haveconsecratedit,faraboveourpoorpowertoaddordetract.Thewo
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年台州学院单招职业技能测试题库附参考答案详解(黄金题型)
- 2026年吉林工业职业技术学院单招职业适应性考试题库附参考答案详解(达标题)
- 中医护理的急救护理
- 10.4任务四 应付职工薪酬业务核算与应用
- 《企业财务会计》课件 4.3任务三 交易性金融资产处置业务核算与应用
- 农药中毒的消化系统护理
- 结肠上区1 课件
- 2026吉林延边州延吉市建工社区卫生服务中心招聘中药师1人考试备考题库及答案解析
- 2026中宁县老年大学教师招聘10人笔试模拟试题及答案解析
- 曾巩古诗词全集大全
- 2026年包头钢铁职业技术学院单招职业适应性测试题库及1套参考答案详解
- 2026黑龙江省交通运输厅所属事业单位招聘86人考试参考题库及答案解析
- 2026年春季学期学校教学工作计划:一个中心、两大驱动、三条主线、四项保障
- 城市供水管网巡检与维修操作手册(标准版)
- 2026年荆门市急需紧缺人才引进1502人笔试备考题库及答案解析
- (新教材)2026年春期人教版三年级下册数学教学计划+教学进度表
- 下肢静脉曲张的护理
- 口腔修复前的准备及处理-口腔检查与修复前准备(口腔修复学课件)
- GB/T 18314-2009全球定位系统(GPS)测量规范
- 中国人保财险2022校园招聘笔试试题与答案答案解析
- 学校卫生管理条例
评论
0/150
提交评论