Dunkirk敦刻尔克中英双语字幕_第1页
Dunkirk敦刻尔克中英双语字幕_第2页
Dunkirk敦刻尔克中英双语字幕_第3页
Dunkirk敦刻尔克中英双语字幕_第4页
Dunkirk敦刻尔克中英双语字幕_第5页
已阅读5页,还剩27页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1笑观沧海制作2DUNKIRK敦刻尔克中英双语字幕3Allez,Anglais.Bonvoyage.走吧英国佬快溜吧41.THEMOLEoneweek陆一周52.THESEAoneday海一天63.THEAIRonehour空一小时7THEENEMYHAVEDRIVENTHEBRITISHANDFRENCHARMIESTOTHESEA受敌方压制英法联军撤至海边8"WESURROUNDYOU""你们已被包围"9TRAPPEDATDUNKIRK,THEYAWAITTHEIRFATE困于敦刻尔克等候命运降临10HOPINGFORDELIVERANCE祈求奇迹出现11FORAMIRACLE以逃出重围12“本地男孩乔治·米尔斯年仅17岁敦刻尔克的救人英雄”13敦刻尔克:三十三万五千人获救!14丘吉尔在众议院发表关于敦刻尔克撤退的演讲15English!I'mEnglish!英国人!我是英国人!英国人!16It'sgrenadiers,mate.这里是掷弹兵团伙计17Makeway!让开18Outoftheway!让开19Go,go,go!走走走20Alongthemole.Alltheway.沿着防波堤一路走过去21Theship'sabouttoleave.船就要开22Alongthemole.Alltheway.Theship'sabouttoleave.沿着防波堤一路走过去船就要开了23Where'sthebloodyairforce?我们的空军都死哪去了?!24Thenavy'srequisitionedher.海军要征用这船25They'llbebackinanhour.Mydadwantstobereadybeforethen.他们一小时内回来父亲想在那之前准备妥当26They'vetoldustostripherandloadthoselifejackets.海军要我们清理船舱给救生衣腾地方27SomemenacrosstheChannel,atDunkirk,needtakingoff.有些人在对岸的敦刻尔克他们需要这船28Somemen?有些人?29Checkfuel,Fortis1and2.检查燃油福蒂斯小队1号2号3070gallons.70加仑(318升)3168gallons,FortisLeader.68加仑(309升)福蒂斯长机32Staydownat500feettoleavefuel高度降至500英尺(152米)节省燃料33for40-minutefightingtimeoverDunkirk.准备在敦刻尔克上空战斗40分钟34Understood.Vector128,angelspointfive.明白航向128高度500英尺(152米)35Andkeepaneyeonthatgauge,evenwhenitgetslively.随时注意仪表读数36Saveenoughtogetback.预留充足返航燃料37NoFrenchsoldiers.NoFrenchsoldiers.No.不收法军不收法军38No,noFrench.Englishonly.Englishonlypastthispoint.不不不收法国人只向英国人开放只收英军!39No.It'saBritishship.No,youhaveyourownships.不这艘是英国船你们会有自己的40Getback.Getback.退后!退后!41No,you'vegotyourownships.ThisisaBritishship.你们的船会到的这是英国船42No,getback.退后!43Look,getthestretchersthrough.Therearestretcherscoming.把担架抬过来有担架来了44Getoutoftheway!Outoftheway!让开来!别挡道!45Go,go,go.Alongthemole.Alltheway.沿着防波堤一路走过去46Theship'sabouttoleave.Abouttoleave.船快要开了快开了47Alongthemole.Alltheway.沿着防波堤一路走过去48Alongthemole.Alongthemole.Alltheway.Alltheway.沿着防波堤一路过去49No.不行50No,Englishonly.Englishonly!只收英国人!只收英国人!51No!不行52Readyonthestern!船艉已就绪!53Yes,sir!是长官54Manthebowline!升起船帆!55Anymoreroom?还有位置吗?56Youhavetogetback!退回去!退回去!57That'stwominutes.只剩两分钟58You'vemissedit.You'vemissedit.你们已经错过了错过了59Isthatthelastone?这是最后一个了吗?60Aye,sir.是长官61Breaktheline.解掉船缆!62Comeon!Comeon!出发!出发!63Dunkirk'ssofar.Whycan'ttheyjustloadatCalais?敦刻尔克太远了怎么不到加来(法国)上船?64Theenemyhadsomethingtosayaboutit.敌人可不答应65Ah,downherewe'resittingducks.从这出发他们可就成活靶子了66Keep'empeeled.They'llcomeoutofthesun.保持警惕敌机会在太阳方位出现67Uptheline.排队68Oi.We'lltakeit.嘿交给我们...69Dropthegangplank!收起跳板!70Yes,sir!是长官71Takearunatit.试着走过来!72Readyonthesternline,George.把艉缆收好乔治73Aren'tyouwaitingonthenavy?不等海军的人了吗?74They'veaskedfortheMoonstone,they'llhaveher.他们要征用"月光宝石"号那就给他们吧75Andhercaptain.船长跟着船走76Andhisson.他儿子也去77Thanksforthehelp,George.谢谢你来帮忙乔治78Whatareyoudoing?你在干嘛?79Youdoknowwherewe'regoing?你知道我们去哪吗?80France.去法国81Intowar,George.是去参战乔治82I'llbeuseful,sir.我会帮上忙的先生83Bandit,11o'clock.敌机8点钟方向84Break.散开85He'sonme.他咬住我了86I'monhim.我对付他871,2,3,4,5,6,7,8...One,two,three,four,five,six,seven,eight...88Oi,youtwo.你俩赶紧回去!89Getashifton.上岸归队!90Yeah,pullhimtight.Tieaknotinit.把这拉紧了打个结91Backuptheline.Bothofyou.你们两个退后92Offyougo.可以走了!93Offyougo!可以走了!94Thatlastbarragehasdamagedtherudder.上次轰炸把船舵给弄坏了!95Uh,okay...呃...好的96Mr.Dawson!道森先生!97Oneofours,George.咱们的飞机乔治98Onmymark,Fortis2.Drawhimleft.福蒂斯2号听我口令诱他到左舷993,2,1Three,two,one.100Mark.机动101Clear.搞定102Ishedown?他坠机了吗?103Yeah,he'sdownforthecount.对他完蛋了104FortisLeader,onebanditdown.福蒂斯长机击落敌机一架105FortisLeader,doyouread?福蒂斯长机收到了吗?106Fortis2,Ihaveyoutomyport.IhavenoeyesonFortisLeader.Over.福蒂斯2号你在我左舷但我看不到长机完毕107Understood,Fortis1.明白福蒂斯1号108Orbitforalook.绕圈搜寻...109Howlong,Lieutenant?还要多久上尉?110Weneedtorunanewcable,sir.They'rescrambling.得换新缆绳长官旧的缠得厉害111Verywell.去吧112Colonel,you'regonnahavetodecidehowmanymorewoundedtoevacuate.上校你得下决定了还要撤离多少伤员...113Onestretchertakesthespaceofsevenstandingmen.一副担架就得挤掉7个人的位置114Excuseme.对不起115-RearAdmiral.-Commander.-少将-中校116How'stheperimeter?防线如何?117Shrinkingeveryday.每天都在收缩118ButbetweenourrearguardandtheFrench,we'reholdingtheline.不过后卫部队和法军都还在坚守阵地119Andtheenemytankshavestopped.还有敌人的坦克停下来了120Whyhavetheystopped?为什么?121Wasteprecioustanks光靠空袭就够了咱们已经是瓮中之鳖122whentheycanpickusofffromtheair,likefishinabarrel?何必再耗费宝贵的坦克?123HowlongdoesLondonexpectthearmytoholdoutbeforewemaketerms?在达成协议前伦敦方面还要我们守多久?124Maketerms?达成协议?125They'renotstoppinghere.Weneedtogetourarmyback.德国人不会善罢甘休的我们得把军队撤回去126Britain'snextandthentherestoftheworld.敌人下一步就是英国然后就是称霸世界127Christ.老天...128Imean,youcanpracticallyseeitfromhere.在这几乎都能望见了...129What?什么?130Home.家131WhatabouttheFrench?法国人怎么办?132Publicly,Churchill'stoldthem,"Brasdessous."台面上丘吉尔说要"手挽着手"133Arminarm,leavingtogether.携手并肩不离不弃134Andprivately?私下呢?135Weneedourarmyback.让咱们的人撤回来136Howmanymenaretheytalkingabout,sir?要撤多少人长官?137Churchillwants30,000.Ramsay'shopingwecangivehim45.丘吉尔的计划是3万人拉姆齐中将希望能撤4万5千人138Thereare400,000menonthisbeach,sir.这海滩上可挤了40万人长官139We'lljusthavetodoourbest.大家都尽力吧140Right,well,thismolestaysopenatallcosts.没错要不惜一切代价让防波堤保持畅通141We'reinartilleryrangefromthewest.Ifanythingelsesinkshere,我们处在西侧敌人的炮火范围内要是这儿有东西沉了142themole'sblockedandwe'restuffed.就会堵瘫整个防波堤143Can'tweloadfromthebeaches?不能到海滩上装船吗?144Betterthanstandingoutherewhenthedivebombscome.总比呆这儿挨炸要强145-It'simpossible.-Tooshallow?-不可能的-水太浅吗?146'Causeanythingthatdraftsoverthreefeetcan'tgetnear.吃水超过3英尺(0.9米)船就进不来147Wedon'thaveenoughsmallboatstoferrymentothedestroyers.我们的划桨船也不够没法把人分批送上驱逐舰148Themoleitis,then,gentlemen.那么先生们全靠防波堤了149Hey!嘿150Hey!Canyouswimit?嘿!你能游过来吗?151Dad,canyougetcloser?能不能再近点?152Can'triskit!别冒险!153Hangon.坚持住154What'syourname?你叫什么名字?155Wreckagebelow.下面有残骸156Isitmoreofthe109?109战机吗?157No.不158It'sFortisLeader.Over.是福蒂斯长机完毕159Youthinkhegotout?他逃出来没?160Ididn'tseea'chute.我没见到降落伞161Recordhisposition.记录长机坐标162Thensetheading128,转至128航向高度...163height1,000.Over.1000英尺(305米)完毕164Vector128,angelsone.Understood.航向128高度1000英尺(305米)明白165Fortis2,what'syourfuel?福蒂斯2号燃油状况?16650gallons.Over.50加仑(189升)完毕16750gallons.50加仑(189升)168Allright,keeplettingmeknow.好的保持提醒169Mygaugetookabitofaknockbackthere.我的仪表刚才被打坏了170Shouldn'tyouturnback?你要不要返航?171No,no.不用172I'mfairlyconfidentit'sjustthegauge.相信只是仪表出了问题173-She'sgoingdown!-Cutherloose!-船要沉了!-砍掉缆绳!174Whataboutthewounded?伤员们怎么办?175Abandonship!Abandonship!全体弃船弃船!176Cutherloose,andpushheroff!砍掉缆绳把船挪走!177Wecan'tlethersinkatthemole!别让船沉在这儿!178Pushthebloodyboatoff!推下去!179Helpus!救命!180Doyouwanttocomebelow?你要不要下来?181It'smuchwarmer.里头更暖和182It'soutofthewind.甲板上风大183Hereyougo.喝点吧184Leavehimbe,George.别管他乔治185Hefeelssaferondeck.呆在甲板上他觉得更安全186Youwouldtooifyou'dbeenbombed.你被炸了也会有同感187U-boat.U型潜艇188ItwasaU-boat.是U型潜艇189Gethimsomemoretea,George.再给他倒杯茶乔治190Right,we'reaboutfiveminutesout,好了我们还有5分钟航程191soclimbto2,000.Over.爬升至2000英尺(610米)完毕192That'smorefuel.那样更费油吧193Iknow,butIdon'twanttogetjumpedagain.现在我可不想遭遇敌机194Let'sgetadecentaltitude.咱们先爬升上去195Wecandivedownonthebastardsfromabove.Over.然后再俯冲作战完毕196Understood.Angelstwo.明白二号197Over.完毕198Right,Highlanders.好了高地兵199Let'sfindyouanothership.再给你们找艘船吧200Comeon.快点201Everyoneelse,keepclimbing.Climbonthedeck.所有人继续爬爬到甲板上202Climbonthedeck.爬到甲板上203Watchyourheadsontherail.Watchit.小心!小心别碰到头了!204That'sright,keepgoingdown.Takeablanket.往下走拿上毯子205Downyougo.Putthison,mylove.从这儿往下走披上这个亲爱的206Downyougo.Keepgoingdown.往下走一直往下走207There'sanicecupofteaforyoudownthere.底下给你们准备了热茶208Keepmovingdown.一直往下走209Takeablanket.裹上毯子210Tryandmakesomeroom.好了挪一挪211Keepmovingdown,boys.往下走小伙子们212Thisway.走这边213Acupofteadownthere.这里有茶可供饮用214Thereyougo.Downthere.Movedownthere.这边请往下走!215What'swrongwithyourfriend?你朋友怎么了?216He'slookingforaquickwayout.他在找逃生捷径217Incasewegodown.万一船沉了就派上用场了218Wherearewegoing?我们要去哪儿?219Dunkirk.敦刻尔克220No,uh,no,no,we'regoingtoEngland.不不我知道是回英格兰!221WehavetogotoDunkirkfirst.我们得先去敦刻尔克222Look,I'mnotgoingback.我不要回去!223I'mnotgoingback.我不要回去...224Lookatit.你瞧瞧!225Ifwegothere,we'lldie.如果我们...我们去了就死定了!226Iseeyourpoint,son.我明白你的意思了年轻人227Well,let'splotacourse.咱们绘个航线吧228Youcantakeyourteabelowandwarmup.你先下去喝喝茶暖暖身子229Peter,havewegotspaceforamantoliedown?彼得给他找个地方休息下230Uh,yeah.好的231Here,comeon.这里来吧232Careful.小心233Careful.小心234Justinthere.就这里235I'llgetyousomemoretea.我去给你加点茶236Isheacoward,Mr.Dawson?他是懦夫吗道森先生?237He'sshell-shocked,George.乔治他患了炮弹休克症238He'snothimself.现在神志不清239Hemayneverbehimselfagain.搞不好一辈子都这样了240Hereyouare.喝吧24140gallons,Fortis1.40加仑(151升)福蒂斯1号24240gallons,understood.40加仑(151升)明白243Heinkel,11o'clock.海因克尔轰炸机11点钟方向244She'slininguptodropherloadonthatminesweeper.它在轰炸队形里目标是扫雷舰245Fighters?战斗机呢?246Yeah,109soffherstarboard.恩都是109在它右舷247I'monthebomber.我负责轰炸机248Gothim!Gothim!打中了!打中了!249Oh,she'sturning.Youmust'vedamagedher.它转向了肯定被你击中了250Where'stheescort?护卫机呢?251Well,Igotoneof...我击落一架...252Jesus!噢!上帝!253I'mgoingdown.我正在下坠254I'monhim.Bailout.我缠住他你跳伞255No,theswelllooksgood.I'mditching.海况良好准备水上迫降256Don'tleaveus!别抛下我们257Comeback!回来!258-Waitforus!-Help!Helpus!-等等我们!-救命!259Pickusup!Pickusup!带我们走!带我们走!260Comeback!回来!261Torpedo!鱼雷!262Abandonship!Abandonship!弃船!263Help!救命!264Getusoutofhere!把我们救出去!265Spitfires,George.喷火战斗机乔治266Greatestplaneeverbuilt.史上最棒的飞机267Youdidn'tevenlook.你没看就知道啦268Rolls-RoyceMerlinengines.劳斯莱斯"梅林"发动机269Sweetestsoundyoucouldhearouthere.这是战场上最悦耳的声音了270Hello?有人吗?!271Couldyouopenthedoor?把门打开!272Hello?Canyouhearme?喂能听到我吗?273Openthedoor!快开门哪!274Doyouhearme?能听见我吗?!275Hewantstocomeout.他想出来276Whathaveyoudone?Lockedhimin?你干了什么?把他锁里头?277Lethimout,forGod'ssake.让他出来天呐!278Hello?有人吗?279Letmeout!让我出去!280Youhaven'tturnedaround.你们没有掉头!281No.Wehaveajobtodo.没有我们有任务在身282Job?Thisisapleasureyacht.任...任务?这...这可是艘游艇!283You'reweekendsailors,notthebloodynavy.你们...你们只是业余水手又不是海军!284Amanyourage?像你这把年纪的人…285Menmyagedictatethiswar.像我这把年纪的人有些正在主导这场战争286Whyshouldwebeallowedtosendourchildrentofightit?我们又凭什么只让年轻人去战斗?287Youshouldbeathome!你就该待家里头!288Well,therewon'tbeanyhomeifweallowaslaughteracrosstheChannel.如果这场战争蔓延到英国我也就无家可归了289He'sturningtail.I'mgonnagetafterhim.他掉头逃了我去追他290Goodluck.祝好运291Watchyourfuel.You'reat15gallons.留意燃油你还有15加仑(57升)29215gallons,understood.15加仑(57升)明白293Bestofluck,Collins.祝你好运柯林斯294Collins,doyouread?柯林斯你没事吧?295Oi!No!No!不!不!296Getoff!Getoff!一边去!297Pissoff,thebothofyou.It'stoocrowded.滚开船上太挤了!298Youcan'tleaveus!你们不能撇下我们!299Makesomeroom!腾腾位子!300No!不!不!301No!Getoff!一边去!302Youmen,leaveoff.You'llcapsizetheboat.你们快住手船会翻掉的303She'sgoneovertwiceonthewayouthere.来这的路上已经翻过两次了304Youhavetostaycalm.Thereareplentyofboats.冷静下来船是够用的305Calm?冷静?!306Waittillyougettorpedoed,thentellustobecalm!等你也被鱼雷炸了再来扯这个吧!307Youhavelifejackets?你们有救生衣吗?308Yes,theydo.有他们有的309Don'tpanic,boys.Thewater'snottoorough你们不要慌海水还算平静310ortoocold.也不太冷311We'reheadingbacktothebeach.我们先回海滩上312-Let'sgotoDover!-Yeah!-咱们去多佛(英国)吧!-对!313Wecan'tmakeitacrosstheChannelinthis,lads.这船没法渡过海峡伙计们314Weneedtogetbacktothebeachandwaitforanotherride.我们得回到海滩上等下一班船315Youmeninthewater,floathere,saveyourstrength.水里的弟兄们保持体力316We'llcomebackforyou.我们会回来接你们的317Oarsin!提桨!318Together,pull!提桨!划!319Together,pull!提!划!320Pull!划!321Together,pull!提桨!划!322Pull!划!323Together,pull!提!划!324There'snohidingfromthis,son.这是躲不掉的孩子325Whatisityouthinkyoucandooutthere,onthisthing?你以为你们能帮到什么?就凭这玩意?326There'snotjustus.Acallwentout.我们不是孤军作战号令下来了327Wearen'ttheonlyonestoanswer,youknow.大家都挺身而出328Youdon'tevenhaveguns.你们连枪都没有!329Doyouhaveagun?你有枪吗?330Yes,ofcourse.Arifle,a303.有当然了!来复步枪303口径331DidithelpyouagainstthedivebombersandtheU-boats?它能帮你回击俯冲轰炸机吗?U型潜艇呢?332You'reanoldfool.你真是个老糊涂333I'mnotgoingback.我不会回去的!334I'mnotgoingback.不会回去的!335Turnitaround.掉头返航!336I'mnotturninground.我们不会掉头的337Turnitaround!掉回去!338Turnit...让它掉...339-Calmitdown,mate.-Turnitaround!-冷静老兄!-掉头回去340Wait,wait!冷静冷静341Calmitdown,mate.冷静点老兄!342George?乔治?343George!乔治?!344Whathaveyoudone?你都做了什么?345Okay,you'reallright,George.好的你没事了乔治346You'reallright.你没事的!347Hangon.Okay.Okay,just...坚持住348That'sit.That'sgoodenough.好的现在349It'sgonnakeepsomepressureon.Therewego.要给你压一下好了350Therewego.好了351Canyouhearme,George?能听到我吗乔治?352Comeon,lads!加把劲伙计们353Comeon!Comeon,boys!加把劲伙计们354It'sapier.等到海水涨起来355Forwhenthewatercomesin.就把它当码头用356Thetide'sturningnow.现在在涨潮了357Howcanyoutell?你怎么知道?358Thebodiescomeback.尸体都漂回来了359Hey.嘿!360Hey,Highlanders!嘿!高地兵们!361Hey,Highlanders!嘿!高地兵们!362What'sthatway?那边是什么?363Aboat.有艘船364She'sgrounded.搁浅了365Notwhenthetidecomesin,she'snot.等到涨潮后就不是了366Beabravelad.挺住兄弟367YouandMr.Dawson?遇见你和道森先生368It'sthebestthingI'veeverdone.是我做过最棒的事情369You'reallright.You'reokay.你没事的你很好370SeaCadet.It'stheonlythingI'veeverdone.参加海事青年团那是我做过的唯一一件事了371It'sallright.It'sokay.Justhavesomewater.没事的好了喝口水吧372Itoldmydad...我跟父亲说过373I'vedonenothingatschool我在学校里虽然一事无成374andthatIwoulddosomethingoneday.可总有一天会混出点名堂375Maybegetinthelocalpaper.也许会登上本地报纸376Maybemyteacherswouldseeit.也许老师们会读到我的报道377Okay,getsomerest.好了休息一下378Ineedyoubackupondeckassoonasyou'reable.等你恢复了甲板上我还需要你379Ican't.做不到380What?什么?381Ican'tsee.我看不见了382Sir.长官383TheFrenchhavebeenforcedbackonthewesternside.西侧的法军已经被迫后撤了384They'restillholdingaperimeter?但原来的防线还在吧?385Fornow.目前是的386Officercomingthrough.Moveyourselves.Moveyourselves!给长官让路都让让让让!387Wherearethedestroyers?驱逐舰在哪里?388There'llbeonesoon.很快会再来一艘389One?一艘?390Afteryesterday'slosses,it'soneshiponthemoleatatime.经过昨天的损失现在一次就来一艘了391Thebattleishere.这就是战场392Whatthehellaretheysavingthemfor?他们藏着船究竟想做什么?393Thenextbattle.为了以后的战斗394TheoneforBritain.为了保卫不列颠395It'sthesamewiththeplanes.飞机也一样396Butit'srightthere.可英国近在眼前!397Youcanpractically...你几乎可以看...398Seeinghomedoesn'thelpusgetthere,Colonel.就算看得到也不意味着你能平安返家上尉399Theyneedtosendmoreships.那边得增派更多船只400Everyhourtheenemypushescloser.敌人时刻都在逼近401They'veactivatedthesmallvesselspool.当局已经启用"小型运力池"来增援了402Smallvessels?"小型运力"403It'sthelistofcivilianboatsforrequisition.也就是征召民船404Civilian?民船?405Weneeddestroyers.我们要的是驱逐舰406Smallboatscanloadfromthebeach.小船可以到海滩上载人407Notintheseconditions.但现在不合适408Well,I'dratherfacewavesthandivebombers.比起俯冲轰炸我宁愿它波浪滔天409No,you'reright.Theywon'tgetupinthis.说的没错这海况没法出航...410TheRoyalEngineersarebuildingpiersfromlorries.皇家工兵团在用卡车搭建临时码头411Atleastthatshouldhelpuswhenthetidecomesback.起码在涨潮后能派上用场412Well,we'llknowinsixhours'time.我们只有6个小时413Ithoughtthetideswereeverythree?不是3小时一次涨潮吗?414Thenit'sgoodthatyou'rearmyandI'mnavy,isn'tit?所以才说你是陆军我是海军对吧?415There.Vanquisher.那儿"征服者"号驱逐舰...416Where'sthecrew?船员去哪儿了?417Probablygotspookedaftertheyranaground.可能是搁浅后害怕了418Scarperedupthebeach.逃到了海滩上419Why?为什么?420'Causewe'reoutsidetheperimeter.Enemycouldberightthere.因为我们在防线外头敌人可能就在附近421Allright,bestshutourselvesinside,boys.好的咱们最好藏到里头弟兄们!422Waitforthehightide.然后待到涨潮423Howlong'sthat?那要多久?424Everythreehours.3小时一次425I'veputabitofpressureonit.我用力压住了伤口426Strappedhimup,madehimcomfortable.给他缠上了绷带希望能他能舒服些427What?什么?428It'sbad,Dad.他情况很糟爸爸429Well,shouldweturnback?我们要不要掉头?430We'vecomesofar.船都到这了431Dad,isthatoneofours?那边是咱们的飞机吗?432That'saHeinkel.They'llgoforthatminesweeperthere.那架是海因克尔轰炸机他们要攻击那艘扫雷舰433Hangon.Shouldn'twestandbytopickupsurvivors?我们是不是要准备援救幸存者了?434Todothatwehavetosurviveourselves.先活下来再说吧435Pokeyourheadout.Seeifthewater'scomein.把头伸出去看看涨潮了没436Talkativesod,aren'tyou?你不是很健谈么?437It'sbarelycomeinatall.几乎没有438-Fuck'ssake.-Calmdown.-他妈的!-冷静点!439Whatgoesoutcomesbackinagain,right?有退潮自然会有涨潮不是么?440Yeah,buthowlong?对啊但要等多久?441Spitfires!喷火战斗机!442Comeon.加油443Comeon,comeon.加油加油444Dad,hegothim!爸爸!他打中了!445Yeah!Yeah!好!446TheHeinkel'smovingoff.轰炸机飞走了!447Yeah.对!448Oh,no.噢不449SmokefromtheSpitfire!那架喷火战斗机着火了!450Watchforaparachute!注意降落伞的位置!451AreyouGerman?-你是德国人?452No,Dutch.Dutch!-不荷兰人!我是荷兰人!453Merchantnavy.我是商船队的454Heretopickyouup.Tohelpyou.-来接你们来帮忙的455Why'dyouleaveyourboat?-干嘛要离开船?456IncasetheGermanscome.我们担心德国人会过来457Wewaitupthebeach.我们在海滩上458Withthesoldiers.Waitforthetide.跟大家一起等涨潮呢459Youcameback.Thetidemustbein.你回来了那肯定是涨潮了460Coming.Coming,yes.对涨了...没错儿461Butmorehourstillwefloat.但还得再等几个小时船才能浮起来462Hours?几个小时!463Why'dyoucomeback?那怎么现在就回来了?464NotsoheavywhenIleft.我走的时候船里可没这么多人啊!465No'chute!没有降落伞!466Bestofluck,Collins.祝你好运柯林斯467Collins,doyouread?柯林斯你还好吗?468He'sdown.飞机坠毁了469Dad.爸470Dad,watchtheengine.爸看那引擎471Dad,he'sdown.Therewasno'chute.他完蛋了他没有降落伞472Dad,comeon.Therewasno'chute.爸别去了他没降落伞473He'sprobablydead.估计人已经死了474Damnit,Ihearyou,Peter!Ihearyou!彼得别说了我听到了475Hemaybealive.Maybe.说不定还活着呢谁说得准476Wemaybeabletohelphim.也许还能救他一命477No!Thenthey'llknowwe'reinhere.别乱来!我们会暴露的478Whyelsearetheyshootingatus?除了咱们他们还能射谁?!479Lookatthegrouping.你们看那队形480Targetpractice.在练靶子而已481Go.Plugit.Go,go.去堵上它快去482Wehavetoplugit.咱们得把洞堵上!483Afteryou,mate.那你先请吧!484Youready?Go!怎么离开这儿?!485Howdowegetoff?Doweneedtoditchsomeballast?我们得扔掉些压舱物?!486Weight!Doweneedtoloseweight?太重了!我们要减轻重量!487Weight.Weight,yes.减重对488Yes.没错489Somebodyneedstogetoff.我们要送个人出去490Wellvolunteered.有人自愿么?491Wedon'tneedavolunteer.不必这样492Iknowsomeonewhooughttogetoff.我知道谁该出去...493Thisone.就是他494He'saGermanspy.他是德国间谍495Don'tbedaft.别瞎说496He'safuckingJerry.他是德国鬼子497Haveyounoticedhehasn'tsaidaword?你们有没有注意到他一直一言不发498'CauseIhave.我是注意到了499Hedon'tspeakEnglish.他根本就不会英语500Ifhedoesit'swithanaccentthat'sthickerthansauerkrautsauce.就算会说也带着一股浓浓的德国泡菜味501You'redaft.Tellhim.胡说八道快回击他502Yeah.没错503Tellme.尽管说吧504Tellme,Gibson.说啊吉布森!505Tellme!说话!506Tellhim,forGod'ssake!我的天说句话啊!507Afrog.青蛙佬508Abloodyfrog.你个臭青蛙佬509Acowardlylittlequeue-jumpingfrog.插队的懦夫510Who'sGibson,eh?吉布森又是谁嗯?511Somenaked,deadEnglishmanlyingoutonthatsand?肯定是沙滩上某个裸死的英国人512Didyouatleasthavethedecencytoburyhim?你扒完他的衣服有没有把人安葬好?513Hedid.Ihelpedhim.Ithoughtitwashismate.葬好了我俩一块埋的我以为那是他的战友514-Maybehekilledhim.-Hedidn'tkillhim.-没准儿就是他杀的吉布森呢-他没杀那人515Howdoweknow?你又怎么知道?!516HowhardisittofindadeadEnglishmanonDunkirkbeach?在这儿的海滩上找一具英国人尸体能有多难?517Hedidn'tkillanyone.他没杀人518Hewasjustlookingforawayoffthesand,liketherestofus.他跟咱们一样只想赶紧离开这鬼地方!519Haven'ttheyhadenoughpracticebynow?那边枪还没练够吗?!520They'retryingtomakesureshewon'tfloat.他们在确保船没法浮起来521Willshestillfloat?这船还能浮起来?!522Float,yes.Yes,withlessweight.浮起来可以的减轻重量就行了523Andweknowwho'sgettingoff.最该赶谁出去大家心里都清楚524No,youcan'tdothat.He'sFrench.He'sonourside.不能那样他是法国的盟友自己人525Goon.Upyougo.好啊那你走吧526Assoonashepokeshisheadout,they'llslaughterhim.你把他赶出去他就死定了527Betterhimthanme.反正死的不是我528It'snotfair.这不公平529Survival'snotfair.保命要紧扯啥公平530No,it'sshit.说得对531It'sfear,andit'sgreed.都怕死都贪生532Fatepushedthroughthebowelsofmen.那就以多服少533Shit.妈的534Hesavedourlives.他救过大家的命535Andhe'sabouttodoitagain.那他马上可以再救一次了!536No,don't!Stop!不!等一等!537Somebody'sgottagetoff,sotherestofuscanlive.必须得让个人下船不然全都活不成538Ifyouwannavolunteer...你愿不愿意出去?539Fuckno.没门儿540I'mgoinghome.我要回家541Andifthisistheprice?如果这就是条件呢?542I'lllivewithit.我可以接受543Butit'swrong.但这错得离谱544Goon!出去!545Oneman'snotgoingtomakeenoughdifference.就赶一个人出去也没多大用546You'dbesthopeitdoes,becauseyou'dbevolunteeringnext.你最好希望这招有用不然下一个就轮到你了547What?什么?548We'reregimentalbrothers,mate.伙计大家都是战友549It'sjustthewayitis.就该有牺牲自己的觉悟550Wefloat!浮起来了!551Wefloat!浮起来了!552Startthebloodyengine!快启动发动机!553Afternoon.下午好554I'msorry,son.Ireallydon'tknow.抱歉朋友我...我真的不知道555You'rerightnotmovinghim.你做的对不该挪动他556You'vedonethebestforhimyoucan.你已经尽全力了557We'vewastedtheday.我们白忙了一天558Ishareyourfrustration,Colonel.我也很沮丧上校559Johnny!约翰尼!560Groundedtrawler,takingfire.那艘搁浅的拖网渔船着火了561They'rebreakingthroughthedunestotheeast.敌人从东侧沙丘带攻了过来562Thisisit.守不住了563Plugtheholes!堵住弹孔!564Withwhat?用什么堵565Plugtheholes!堵住弹孔!566Otherside!Otherside!那边去那边堵住567Whatdoyousee?看到什么了?568Home.家569Isheallright?Theboy?他还好吧?小伙?570No.不571No,he'snot.他不好572Dad!爸!573Comeon.Comeon,Farrier.Comeon.加油加油574There'smeninthewater!那边有人在漂着575Oil.油576It'soil.Oil.You'regettingintooil!油浮油!你要开进浮油里了!577Keepcoming.继续往下走578Plentyofroom.下面空间足够579Allright,belowdeck.好了到下面去580Abandonship!-弃船!-弃船!581Gibson!Leaveit!吉布森快走582Belowdecks.到舱里吧583Listen,wehavetogetasmanyofyouonboardaswecan我们得让尽量多的人上船584beforethatoilcatchesfire.不然浮油着火就全完了585Yougobelowdecksoryougetoffmyboat.That'syourchoice.你要么挪进舱去要么就别待船上自己选吧586Keepcoming.后面的跟上587Whoa!Whoa!Whoa!Careful!Carefuldownthere!小心!小心!别碰着他!588Careful!Carefuldownthere!小心!小心!别碰着他!589He'sdead,mate.他死了伙计590Sobebloodycarefulwithhim.那更不要动他!591Um,willhebeokay?他能挺过去么?592Theboy?那个年轻人?593Yeah.能的594He'scomingbackround.飞机飞回来了595He'scomingbackround!飞机飞回来了!596Comeon,Farrier.Comeon.伙计动作快点!597Getofftheship!快跳船!598Comeon,Farrier.Getaroundthem.加油!再打下一架599Comeon,comeon.加油!600Go.快开船!601Go!Go!Go!快!快!602Go!快!快!快!603Easy.慢点604Takemehome.带我回家吧605Whereareyoufrom?你们是哪儿的?606OutofDartmouth!达特茅斯附近607Christ.我的天608YoufromDeal?从迪尔来的吗?609Iam!是的610Youwatchthecurrentatthemouth!小心出口的水流!611Aye.好的612Andthankyou!谢谢你们!613That'safighter.有架敌机614Yes,anMe109.嗯一架ME-109从南边飞来了615Fromthesouth.Peter,youtakethetiller.彼得你来掌舵616Listenformyinstructions.听我指令617Pointhersouth!往南开618Fullspeed,Peter.全速前进彼得619Keepcominground.它一直在盘旋620Keepcoming.要飞过来了621Beforehefires,he'sgottadrophisnose.I'llgiveyouthesignal.它开火前肯定会降低高度等我信号622-Now?-No,no.Wait.-现在吗?-不不再等等...623Waitforhimtocommittohisline.等它开始瞄准了...624Now!就现在!625He'sgone.飞机坠毁了626Yeah,biggerfishtofry.是啊掉海里喂鱼了627How'dyouknowthatstuff,anyway?你又怎么知道这些的?628Myson'soneofyoulot.我儿子也是空军629Iknewhe'dseeusthrough.我知道他会保佑咱们的630You'reRAF?你是皇家空军的?631No.Notme.不不是我632Mybrother.HeflewHurricanes.是我兄弟还开过飞机横穿飓风呢633Diedthirdweekintothewar.开战第三周就牺牲了634No,staydownstairs,please.麻烦待着不要走动635Wejustwannaseethecliffs.我们只是想看看海崖636-IsitDover?-No.-那是多佛港么?-不637That'sDorset.那是多塞特港638Butit'shome.终究是回家了639Weletyoualldown,didn'twe?我们是不是让你们失望了?640Christ,howmanyyougotinthere?我的天你这船上装了多少人?641Makeyourwaytothetrains.走到火车上去642Wheret

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论