Unit 3 Topic 2-Section D讲解课件 仁爱版九年级英语上册_第1页
Unit 3 Topic 2-Section D讲解课件 仁爱版九年级英语上册_第2页
Unit 3 Topic 2-Section D讲解课件 仁爱版九年级英语上册_第3页
Unit 3 Topic 2-Section D讲解课件 仁爱版九年级英语上册_第4页
Unit 3 Topic 2-Section D讲解课件 仁爱版九年级英语上册_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Unit3EnglishAroundtheWorldTopic2Somethingsusuallyhavedifferentmeaningsindifferentcultures.-SectionD课文讲解trouserspantsautumnfallfootballsoccerpostmailrubbererasertincanholidayvacationbiscuitcookietyretirefilmmovieEnglishisspokendifferentlyindifferentplaces.Howdidthedifferencecomeabout?

Englishisspokenbypeopleinmanyplaces.

ItbeganinEnglandbutspreadastheBritishpeoplelefttheircountryandmadenewhomes.

Now,EnglishisthelanguagespokenbymostpeopleincountrieslikeCanada,AmericaandAustralia.译文:很多地方的人们都说英语。英语起源于英格兰,但是英国人在其他地方定居时,传播了英语。现在,在加拿大、美国和澳大利亚这样的国家,大多数人都说英语。

Aftermanyyears,theEnglishlanguagebegantochange.

Thechangesweremainlyexpressionsandspellings.

Sometimesdifferentpeopleusedifferentwordstomeanthesamething.

PeopleinEnglandsay"underground"whilepeopleinAmericasay"subway".

InAmericaanelevatorstartsonthefirstfloor,butinBritainitstartsonthegroundfloor.

很多年后,英语开始发生改变。发生变化的主要是表达和拼写。有时候,不同的人用不同的单词来表达同一个意思。英国人用“underground”来表示地铁,而美国人却用“subway”。美国电梯的第一层叫“firstfloor”,而英国人则用“groundfloor”。InAmericaanelevatorstartsonthefirstfloor,butinBritainitstartsonthegroundfloor.InAmericaInBritainthefirstfloorthegroundfloorthesecondfloorthefirstfloorthethirdfloorthesecondfloor"Colour"and"centre"areBritishspellingswhile"color"and"center"areAmericanspellingsforthesamewords.

Pronunciationofwordsandwaysofspeakinghavechangedaswell.

ItispossibletotellwhetherapersonisAmericanorBritishbylisteningtohisorherspeech.同一个单词,“colour(颜色)”和“centre(中心)”是英国人的拼写方法,而“color”和“center”是美国人的拼写方法。单词的发音和说话方式也发生了改变。听一个人说话就可以判断他/她是美国人还是英国人。

TheEnglishlanguagehasalsochangedbyborrowingwordsfromotherlanguages.

TheAmericansborrowed"cent"fromoldFrenchand"cookbook"fromGerman.

Theyalsoborrowed"tofu"and"kowtow"fromChinese.

英语的改变还体现在它会从其他语言中借词。美国人从古法语中借用了“cent(分)”,从德语中借用了“cookbook(食谱)”。他们还从汉语中借用了“tofu(豆腐)”和“kowtow(叩头)”。TheEnglishlanguageischangingallthetime,butpeoplefromEnglish-speakingcountriesarestillabletounderstandeachother.英语一直都在改变着,但是以英语为母语的国家的人们依然能听懂彼此。good­-looking好看的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论