考研英语复习做真题的复习指南_第1页
考研英语复习做真题的复习指南_第2页
考研英语复习做真题的复习指南_第3页
考研英语复习做真题的复习指南_第4页
考研英语复习做真题的复习指南_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

本文格式为Word版,下载可任意编辑——考研英语复习做真题的复习指南考研英语复习做真题的复习指南

真题对考研人来说是一座巨大的宝库,如何挖掘其中的宝藏自己所用关系到考研的成败。如此好的佐料,十足不能滥用。我为大家用心打定了考研英语复习做真题的复习指导,接待大家前来阅读。

考研英语复习做真题的复习攻略

设定时间,真实模拟

任何一门考试都是有时间限制的,考研英语的题量虽然没有四六级大,但要想在3个小时内全部做完并保证质量,还是很慌张的。因此需要我们在平日就留神训练,最好的训练工具当然就是真题。

建议大家最好选择下午14:0017:00的时间去做真题,完全模拟真实考试的时间段,一到时间就立刻停笔,根据真实处境估算分数。这样坚持下去,逐渐就能摸索到各片面理应调配的时间,也能找到答题感觉,对于在考场上找到状态有百利而无一害。

对照答案,逐题分析

真题的价值绝不只模拟,不能做完就完了,还要需要对照答案专心分析,这也是做透真题最重要的一步。

首先你可以整体估算出分数,看哪一片面失分最多,就意味着薄弱环节在那里,再复习时就可以重点对待。

其次你需要每个题每个题地对照答案分析,错是怎么错的,对是怎么对的,错误选项长什么样,正确选项又长什么样,陷阱又在哪里,等等。

总之要把出题的路数都搞领会。再次你还可以比较每年真题的不同,总结出其中的变化规律,哪怕只是摸到了冰山一角,也可以让你在考场上受益。

整理并记住单词、词组

在做真题的过程中我们确定能遇到一些不熟悉的单词和词组,把他们都整理出来,查出意思和用法,做成笔记。除极个别偏僻词和个别专著名词外,你会察觉好多单词都是考研词汇书中高频词汇。平日在单词书中记忆总是很困难,由于没有适合的语境,而在做真题的过程中遇到它们,反而很轻易就记住了。

死磕长难句,好文章反复读

考研英语中的文章多来自纽约时报、经济学人、英国卫报等顶级英文刊物,文章的质量分外高,值得拿来反复读,千万不要做过就扔在一边。读高质量的文章,也能把你品评拔高,长期坚持,作风上升不止一个档次。而且文章中展现的好多长句子,都是学习语法的最正确范例,最适合拿来深入剖析,反复揣摩。

考研英语复习的误区

误区一:重词汇量,忽略词汇的使用功能

好多考生对英语的理解还停留在"大量背单词'、"词汇抉择一切'的层面上,虽然这个思维并没有全错,但断定是有缺陷的。词汇纵然是英语复习的重中之重,但此"词汇'不同于彼"词汇'。考研英语对词汇的要求是纯熟使用,而不是死记硬背,因此,词汇的使用功能才是第一位的,重视词汇量却疏忽了词汇的.使用功能,最终并没有掌管词汇。

误区二:阅读陷入惯性做题模式,忽略技巧和方法

说完了词汇,来讲一下解题技巧。其实,无论是哪种题型,都弥漫了命题人的聪慧,有着明确的考核目标。因此,我们不能陷入惯性做题的模式,更理应掌管技巧和方法,对各种题型举行归纳总结,找出题目所要考核的内容。只有这样,我们才能在考试中占据主动,面对不同的题型都有很好的劳绩。

误区三:对于各题型复习有偏颇,损失得高分的机遇

考研英语是由多种题型组成的,不同题型之间的复习方式也有很大的区别,有些同学对阅读理解对比有兴趣,所以将大量时间放在阅读上;而有些同学喜欢写作,因此重点提高写作才能,这些都是不正确的复习思路。假设只选择自己热爱、擅长的题型举行复习,那么最终会失去得高分的机遇。考研英语的试卷布局较为平均,完形填空、阅读理解、写作等重要模块缺一不成。

误区四:翻译重直译,轻语境

翻译是考研英语中分外难的片面,也是众多考研学子难以逾越的鸿沟。翻译应当重视语境,不能直接翻译,否那么前后不通顺,难以得到高分。直译导致难以抓住核心,因此该模块给人以"分外难'的印象。优秀的翻译应当结合语境,综合考虑原文的前后内容。

误区五:写作只是机械性的背诵和积累,没有深化为自己的东西

写作是轻易被忽略的一个环节,考研英语写作中的大小作文的要求并不算高,只需要组织语言写几个句子围绕主题表达完整的内容即可。但对好多学生而言,写作想拿高分是很不轻易的,其中最重要的问题在于写作时只作了机械性的背诵和积累,就在考场上拿来为己所用。这种方式轻易写就合格的作文,但在没有将句型转化为自己的学识时,甚至没有理解所背诵的内容的语法布局时,贸然使用这些句型,很轻易产生词不达意、不适合全文思路的处境,从而丢掉获得高分的机遇。

考研英语语法:定语的布局用法

一、主从布局译为并列布局

例1:Thepoliceareconcernedforthesafetyofthe12-year-oldboywhohasbeenmissingforthreedays.

那个12岁的男孩失踪三天了,警方对他的安好感到担忧。

例2:EachofLondonsdistrictshadadistinctcharacterthatmarkeditofffromitsneighbours.

伦敦的每个区都有鲜明的特征,与邻近地区不同。

例1的译文用了两个主谓布局,也可以说是两个并列短句。若译作"警方对那个已失踪三天的12岁男孩的安好感到担忧',异文就因定语太长而不顺了。例2的译文用了一个主语带两个并列的谓语。总之,这两个例子,原文是主从布局,而译文是并列布局。这也正是英汉两种语言在句子布局方面最大的识别。

二、分词作定语译为两个主谓分句

例3:Policeinvestigatingthetrainderailmenthavenotruledoutsabotage.

警方调查火车出轨事情,没有摈弃人为破坏的可能。

例4:Anyeventattendedbytheactorreceivedwidespreadmediacoverage.

这位演员加入任何一项活动,媒体都作了广泛报道。

例3和例4,原文各有一个分词短语作定语:investigating和attendedby。

例3的译文用了一个主语带两个并列谓语,例4的译文用了两个主谓布局。译文中没有展现"调查火车出轨事情的警方'之类的话。

三、不定式短语做定语译为连动谓语

例5:Hewastheonlyonetospeakoutagainstthedecision.

只有他站出来反对那项抉择。

例6:Hehadlongcovetedthechancetoworkwithafamousmusician.

他渴望有机遇与出名音乐家一起工作的念头已经由来已久了。

例5和例6,原文各有一个动词不定式短语作定语:tospeakout和toworkwith。

例5的译文直接把定语变成了谓语。例6的译文用了一个"连动式'参看胡裕树《现代汉语》第363页,把原文动词不定式短语化作"连动谓语'的一片面。这样处理,译文对比干脆。我们设想一下,假使例5保持原文的布局,译为:"他是唯一一个站出来反对那项抉择的人',一个17个字的句子里,定语竟占了14个字,是不是显得长了一点?

四、介词短语作定语时增加动词

例7:Thecutininterestratesisgoodnewsforhomeowners.

降低利率对于私房买主来说是个福音。

例8:Iadmirehercoolnessunderpressure.

我佩服她在压力下能保持冷静。

例7和例8,原文各有一个介词短语作定语:ininterestrates和underpressure。译文没有按原文的布局,译作"利率的降低'和"在压力下的冷静',而是加了动词,译为"降低利率'和"

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论