下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Unit6ContractSigningIntroductionLesson1Lesson2Lesson3WritingpracticeSupplementarysamplecontractIntroduction
Acontractisanypromiseorsetofpromisesmadebyonepartytoanotherforthebreachofwhichthelawprovidesaremedy.Thepromiseorpromisesmaybeexpressed(eitherwrittenororal)ormaybeimpliedfromcircumstances.
Asalescontractisaspecifictypeoflegalcontractcoveringanexchangeofgoods,servicesorpropertytobeexchangedfromseller(orvendor)tobuyer(orpurchaser)foranagreeduponvalueinmoney(ormoneyequivalent)paidorthepromisetopaysame.FeaturesofContractLanguage1. StereotypedFormalandLegalAttherequestofPartyBortheJVCompany,PartyAshallassisttheJVCompanyinpurchasingrawmaterialsinthePRC,withoutbeingprimarilyresponsibletherefore.
应乙方或合营公司的要求,甲方应协助合营公司在中国采购原料,但对此不负主要责任。
Wherethepartiesconcernedcannotmakethecompanycontinuouslyexistuponnegotiation,thepeople'scourtshallrenderajudgmentinatimelymanner.
当事人不能协商一致使公司存续的,人民法院应当及时判决。informalformalhelpassistgiverenderaskrequire,requestendterminate,conclude,expireUseofFormalWordsRigorousandclearNegotiationmustbeonorbeforethe15thdayofshipment.
自装船日起15天或之前议付。TheAgreementshallremaininforceindefinitely,butmaybeterminatedbyeitherContractingStatebygivingsixmonthspriornoticeinwritingtotheotherContractingState.
缔约任何一方可提前六个月以书面通知缔约另一方终止本协定。FormatAformalcontractconsistsofthreemainparts:ThePreamble(Opening)TheBodyTheWitness(Ending)ThePreamble(Opening)TitleNumberofthecontractDateofsigningPlaceofsigningEachparty’sauthorityPrefacePreface
ThisContractismadebyandbetweentheBuyerandtheSeller,wherebytheBuyeragreestobuyandtheSelleragreestoselltheunder-mentionedgoodssubjecttothetermsandconditionsasstipulatedhereinafter.
TheBodyGeneraltermsandconditionsNameofthecommodityQualityQuantityPricePackingShipmentanddeliveryPaymentOtherstipulationsInsuranceInspectionDocumentsClaimCommencementandTerminationBreachandRecessionofContract/PenaltyArbitrationForceMajeureApplicableLawMiscellaneousTheWitness(Ending)ConcludingsentencesSignatureSeale.g. (1)Oncethecontractisapproved,itislegallybindinguponbothparties.(2)ThisContractiseffectivesincebeingsigned/sealedbybothparties.(3)Thiscontractwillcomeintoforceassoonasitissignedbytwoparties.Lesson1SendingaSalesConfirmationexchangen.交换vi.交换,替换;交易vt.换,更 换,调换,交流
Theirfirstexchangesetthetoneforanewrelationship.
他们初步交换意见,为建立新关系定了调子。
Thingsexchangeforeachotheraccordingtotheircostofproduction.
根据各自的生产成本进行物物交换。
Moststoreswillallowthepurchasertoexchangegoods.
大多数商店将允许顾客更换商品。
Lesson1SendingaSalesConfirmationconcludevt.
作结论,得出结论:议定;缔 结:推断,判断:决定,决心:
Theyconcludedthemeetingat6o'clockintheafternoon.
他们于下午六点结束了会议。
Whatcanbeconcludedfromtheseobservations?
从这些观察中能够得出什么样的结论呢?
Theyconcludedanagreementwiththeirneighboringcountry.
他们与邻邦缔结了一项协定。
Lesson1SendingaSalesConfirmationSalesConfirmation销售确认书,售货确认书
SalesContract销售合同,售货合同Acontractorconfirmationcanbedrawnupeitherbythesellerorthebuyer.Respectively,theyarecalledasalescontract/confirmationorapurchasecontract/confirmation.Themajordifferencebetweenacontractandaconfirmationisthatthecontentsofacontractismoreformalandmoredetailedthanthatofaconfirmation.
Lesson1SendingaSalesConfirmation4.countersignv.副署,连署,会签
countersignature(或counter-signature或countersignature)n.副署签名,连署签名
WeareenclosingourSalesContractNo.7011induplicate,pleasecountersignandreturnonecopyforourfilesoon.
随函附寄我方7011号销售合同一式两份,请会签并寄回一份供我方存档。
Yourcountersignatureisnotinagreementwiththesignatureontheupperleftcorner.
您的复签和左上角的签字不一致。Lesson1SendingaSalesConfirmation5.effectv.实现,完成;使产生;引起toeffectshipment 装船toeffectinsurance 投保toeffectsupply 供货toeffectdelivery 交货toeffectamendment 修改toeffectacure 产生疗效toeffectachange 引起变化toeffectasale 实行大减价KeystotheexercisesofLesson1Ⅰ.Closethefollowingletterwithappropriatewords.(1)exchange (2)concluded (3)of/for (4)in (5)countersign (6)copy (7)for (8)atKeystotheexercisesofLesson1Ⅱ.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.Afterourrecentexchangeoffaxes,we arepleasedtoconcludethisdealwithyou.2. WearepleasedtoconfirmouracceptanceofthisorderasshownintheenclosedSalesContract.KeystotheexercisesofLesson1WearesendingyouourSales ConfirmationNo.789induplicate,onecopyofwhichpleasesignandreturnforourfile.4. Weknowthesellershoulddrawupacontractandthebuyerhastosignit.5. TherelativeL/ChasbeenestablishedwiththeBankofChina,NewYork,inyourfavor.Lesson2SalesConfirmation销售确认书的内容一般包括:商品名称、规格、包装、数量、单价、交货期、装运港和目的港、付款方式、运输标志、商品检验等项条款。这种格式的合同,适用于金额不大,批数较多的小土特产品和轻工产品,或者已订有代理、包销等长期协议的交易。一般来说销售确认书的格式都是由我方(出口公司)事先印制好的,因此有时在SALESCONFIRMATION之前加上出口公司名称或是公司的标志等。销售合同是内容比较全面的书面合同。销售合同内详细列明了双方的权利和义务以及发生纠纷的处理,常用于金额较大的交易或大宗商品交易。Lesson2SalesConfirmation2.卖方(SELLER)
此栏填写卖方的全称、详细地址、电话、传真。注意有时此栏内容已由公司印制好,但如果公司资料已更改,则需要更改为新资料并加盖校对章,或重新印制合同。3.买方(BUYER)
填写买方名称、地址、电传、传真资料。4. No.
此栏填具销售确认书的编号。一般来说每个公司都有自己的系列编号,以便存储归档管理之用。Lesson2SalesConfirmation5. DATE
填写签约日期。6. 名称及规格(NameofCommodityandSpecification)
此栏应详细填明各项商品的名称及规格。如果是据来往函电成交后签订的SALESCONFIRMATION,可只写商品名称,而后加SPECIFICATIONSASPERQUOTATIONS。7. 数量(Quantity)
此栏为计价的数量,一般为净重,也可以将有包装的毛重、净重分别填明。8. 单价(UnitPrice)
单价一般由四部分构成,例如US$500FOBSHANGHAIPERM/T,缺一不可。注意此栏应与“品名及规格”栏每一项商品相对应。Lesson2SalesConfirmation9. 金额(Amount)
列明币种及各项商品金额(金额=单价×数量)。10.装运期限(TIMEOFSHIPMENT)
装运期限可有多种规定方法,可以规定具体时段,例如:4月份或3月底前;另外也可以用L/C或S/C等为参照物规定相应时间,例如:信用证开出后或到达卖方后30天。注意如按后者的规定方式,则需相应规定信用证开出或到达的具体日期,而且注意L/C的有效期与装运期的关系,防止“双到期”的发生,不能安全收汇。Lesson2SalesConfirmation11.保险(INSURANCE)
如使用FOB价格术语成交,则选择TOBEEFFECTEDBYTHEBUYERS.
如为CIF合同,一般规定:
(1)如没特殊要求,由卖方按中国人民保险公司条款按照发票总值110%投保最低险别F.P.A.。另外,根据国际商会规定,一般需按行业惯例替买方把险保足。
(2)如买方欲增加其他险别,须于装船前征得卖方同意,所增加的保险费由买方负担。
Lesson2SalesConfirmation(3)如为长期客户,则买卖双方协商按行业惯例加保险别,并确定保险费由哪一方负担。 例如:TobecoveredbytheSellersfor110%ofInvoiceValueagainstAllRisksandWarRisksasperthePeople’sInsuranceCompanyofChina.Ifothercoverageisrequired,theBuyersmusthavetheconsentoftheSellersbeforeshipmentandtheadditionalpremiumistobebornebytheBuyers.Lesson2SalesConfirmation12.装船标记(ShippingMark)
也称唛头,如为裸装货或中性包装,则填写“N/M”。一般用卖方的唛头,个别情况由卖方结合买方的要求设计,或由买方自定。 买方在合同装运期前30日内将唛头的详细说明的明确形式通知卖方,否则由卖方自己解决。Lesson2SalesConfirmation13.付款条件(TERMSOFPAYMENT)
注明付款条件。 例如:TheBuyersshallopenwithabankacceptableanirrevocable,sightLetterofCredittoreachtheSeller30daysbeforethemonthofshipment,validfornegotiationinChinauntil15thdaysafterthemonthofshipment.Lesson2SalesConfirmation在装运单据签发日21天内议付方有效。买方应于装运月份前30天,向卖方可接受的银行申请开具以卖方为受益人的不可撤消的即期信用证。至装运月份后第15天在中国议付有效。在当今的国际贸易中一般用信用证付款方式,此时需注意信用证的效期与装运期的关系,以保证安全收汇。装运期应与信用证到期日(效期)有一段合理时间,不能太短,甚至“双到期”,致使装运单据取得后没有足够时间进行议付,也不能太长,占压买方资金,会在货价上表现出来。KeystotheexercisesofLesson2Ⅰ.TranslatethefollowingcontractintoChinese.销售合同合同编号:BY1088签约时间:2013年9月1日卖方:中国上海白云针织有限公司买方:西班牙五月花进出口有限公司兹经买卖双方同意卖方出售买方购进下列货物,并按下列条款签订本合同。商品名称:男式针织外套(80%棉,20%聚酯纤维,货号49393)数量:10000件单价:FOB上海价每件14.25美元总价:142,500美元KeystotheexercisesofLesson2包装:用OPP塑料袋包装,50件装一纸箱原产地:中国付款条件:凭不可撤销即期信用证支付,由买方通过中国工商银行巴塞罗那分行于装运前一个月开到卖方,并于装运日后15天内在中国议付有效。保险:由买方投保装运期:2013-12-31日前从中国上海港运至西班牙巴塞罗那港,允许分批装运和从新加坡转运。装运港:中国上海港目的港:西班牙巴塞罗那港KeystotheexercisesofLesson2索赔: 若发现品质、数量或重量与合同不符,买方应于货到目的港后30天内提出索赔,并同时提交由权威部门或卖方提供的检测报告。不可抗力: 如因不可抗力原因致使卖家无法交货或延迟交货,卖方概不负责,但卖方应就不可抗力原因向买方提交证明材料。仲裁: 凡因执行本合同或有关本合同所发生的一切争议,如不能解决,应提交中国国际经济贸易委员会根据其仲裁规则进行仲裁,此裁决为终局的,对双方都有约束力,仲裁费用由败诉方承担。Lesson3CounterSignatureLetter1. duplicaten.副本;复制品
Thiscontractismadeinduplicate.Thepartiestothecontracthavingreadandunderstoodtheentiresubstanceofthecontractherebysigntheirnamesinthepresenceofwitnesses.
本合同一式两份,合同双方在阅读完和理解本合同全部内容后,在证人在场的情况下,在下面签了字。
Lesson3CounterSignatureLetter duplicatevt.复印,复写,复制;重复
Ifyoucanlearnhowtohaveaperfectday,thenyoucanhaveaperfectlife.Youjusthavetoduplicatethatdaythroughthetoolofyourhabits.
如果你知道怎样才能拥有完美的一天,那你就学会了怎样拥有一个完美的人生,因为你只需要利用习惯,不断重复那完美的一天就行了。KeystotheexercisesofLesson3Ⅰ.TranslatethefollowingletterintoChinese.敬启者:事由:第123号合同我方随函附寄事由项下第123号合同一式两份,请及时签退一份供我方存档。感谢合作。谨上KeystotheexercisesofLesson3Ⅱ.Supposeyouhavereceivedtheaboveletter,trytowriteareply.DearSirs,YourcontractNo.123ThankyouforyourabovecontractforMen’sKnittedJackets,andwereturntoyouherewithonecopydulysignedforyourfiles.Weassureyouofourbestattention.Yoursfaithfully,ReferenceanswertowritingpracticeFillinanEnglishcontract.ContractNo.AC4789Date:Oct.12th,2013Signedat(Place):ChangzhouTheSellers:ChangzhouLightIndustrialProductsImport&ExportCorp.TheBuyers:OttawaTradingCompany,CanadaReferenceanswertowritingpracticeThissalescontractismadebyandbetweenthesellersandthebuyerswherebythesellersagreetosellandthebuyersagreetobuytheunder-mentionedgoodsaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:Commodity:“Hongdu”ElectricBikesSpecifications:TDH01Z(ModelTDH01Z)Quantity:1500bikesReferenceanswertowritingpracticeUnitPrice:USD200perbike(each),CIFOttawaTotalPrice/Value:USD300,000(SAYUSDOLLARSTHREEHUNDREDTHOUSANDONLY)(Inwords)Packing:inwoodencases(boxes),2bikestoonecaseReferenceanswertowritingpracticeTimeofShipment:Before31stDecember,2013,fromShanghaitoOttawa,Canada,allowingpartialshipmentsandtransshipmentatHongKong.TermsofPayment:ThepaymentistobemadebyanirrevocablesightL/Ctobeopenedwiththebuyers’bankbythebuyers,whichistoreachthesellers30daysbeforethedateofshipment,andvalidfornegotiationinChinauntilthe15thdayafterthedateofshipment.ReferenceanswertowritingpracticeInsurance:Tobecoveredbythesellersfor110%oftheinvoicevalueagainstALLRisksandBreakageRisk/againsttheCICAllRisksandBreakageRisk/asper(accordingto)therelevantOceanMarineCargoClausesofthePeople’sInsuranceCompanyofChina(PICC)ofJan.1,1981(aspertheCIC–TheChinaInsuranceClausesdatedJan.1,1981).ReferenceanswertowritingpracticeCommodityInspection:Itismutuallyagreed(bythesellersandthebuyers)thatthecertificatesofqualityandweightissuedbytheChinaCommodityInspectionBureauattheportofshipmentshall(areto)betakenasthebasisofdeliveryandbindinguponbothparties.ReferenceanswertowritingpracticeClaim(andDiscrepancy):Anyclaimsbythebuyersonthegoodsshippedshallbefiled/lodgedwithin30daysafterthearrivalofthegoodsattheportdestinationandsupportedbyasurveyreportissuedbyapublicsurveyorapprovedbythesellersagreedonbybothparties(thesellersandthebuyers).(Claimsinrespectofmatterswithintheresponsibilityoftheinsurancecompanyoroftheshippingcompanywillnotbeconsideredorentertainedbythesellers.)ReferenceanswertowritingpracticeForceMajeure:Ifshipmentofthecontracted/contract/contractualgoodsispreventedordelayedinwholeorinpartduetoForceMajeure,thesellersshallnotbereliablefor(responsiblefor)thenon-delivery/shipmentorlatedelivery/shipmentofthegoodsunderthecontract.ReferenceanswertowritingpracticeHowever,thesellersshallnotifythebuyersbyfaxandprovide/furnish/supplythelatterbyregisteredairmailwithacertificateissuedbytheChinaCouncilforPromotionofInternationalTradeattesting/provingsuchaneventorevents.ReferenceanswertowritingpracticeArbitration:Ifthesellersandthebuyersfailtosettlethedisputearisingfrom/outoftheperformanceofthiscontractthroughnegotiations,theycanbesubmittedtoCIETAC,Shanghai,Chinaforarbitration.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.SupplementarysamplecontractSALESCONTRACT
ContractNo.:SP002 Date:Jun.2,20--Signedat:ShanghaiSellers:SinochemShanghaiImport&Export GroupCorporation 20,ShanxiRoadMiddle,Shanghai,ChinaBuyers:SunflowerTradingCo.,Ltd 1801SunRoad,NewYork,U.S.A.ThisSalesContractismadebyandbetweentheSellersandtheBuyerswherebytheSellersagreetosellandtheBuyersagreetobuytheunder-mentionedgoodsaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:1.NameofCommoditySpecifications&PackingQuantityUnitPriceTotalAmountLithoponeZnScontent28%min.Paper-linedglass-fiberbags100M/TsUSD360.00perM/TCIFC3%NewYorkUSD36,000.00
(TheSellersareallowedtoload5%moreorlessandthepriceshallbecalculatedaccordingtotheunitprice.)2. ShippingMarks:PTCNewYorkNo.1-10003. Insurance:TobecoveredbytheSellersfor110%oftheinvoicevalueagainstAllRisksandWarRiskaspertherelevantOceanMarineCargoClausesofthePeople'sInsuranceCompanyofChina.Ifothercoverageoranadditionalinsuranceamountisrequired,theBuyersmusthavetheconsentoftheSellersbeforeshipment,andtheadditionalpremiumistobebornebythebuyers.PortofShipment:Shanghai,China.PortofDestination:NewYork,U.S.A.TimeofShipment:DuringAugust,20--,allowingpartialshipmentsandtransshipment.7. TermsofPayment:TheBuyersshallopenwithabankacceptabletotheSellersanIrrevocableLetterofCreditatsighttoreachtheSellers30daysbeforethetimeofshipmentspecified,validfornegotiationinChinauntilthe15thdayaftertheaforesaidtimeofshipment.CommodityInspe
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 《GBT 20769-2008 水果和蔬菜中450种农药及相关化学品残留量的测定 液相色谱-串联质谱法》专题研究报告
- 《GBT 9910-2008船用外部单扇门门框通孔》专题研究报告
- 《FZT 74004-2016滑雪手套》专题研究报告:标准深度与产业未来展望
- 道路保洁消防安全培训课件
- 2026年辽宁高考文综真题试卷+答案
- 2025-2026年人教版七年级地理上册期末试题(附答案)
- 道德与法治新教材培训课件
- 中国整形美容诊疗镇静镇痛麻醉操作技术规范(2023)解读
- 内科主治医师消化内科试题四及答案
- 脉冲气压喷雾水枪安装方案
- 档案管理基本知识课件
- 临床硬膜下血肿患者中医护理查房
- 正规装卸合同范本
- 科研设计及研究生论文撰写智慧树知到期末考试答案章节答案2024年浙江中医药大学
- 2024年江苏省普通高中学业水平测试小高考生物、地理、历史、政治试卷及答案(综合版)
- 土力学与地基基础(课件)
- 精神分裂症等精神病性障碍临床路径表单
- 提捞采油安全操作规程
- 管道安全检查表
- DB3211-T 1048-2022 婴幼儿日间照料托育机构服务规范
- 电缆井砌筑工序报验单检验批
评论
0/150
提交评论