2016年四六级写作和翻译讲座_第1页
2016年四六级写作和翻译讲座_第2页
2016年四六级写作和翻译讲座_第3页
2016年四六级写作和翻译讲座_第4页
2016年四六级写作和翻译讲座_第5页
已阅读5页,还剩51页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2016年四六级写作和翻译讲座第一页,共56页。四级写作第二页,共56页。写作评分原则CET是检查考生是否达到大学英语教学大纲规定的四级和六级教学要求,对作文的评判应以此要求为准则。CET作文题采用总体评分(GlobalScoring)方法。阅卷人员就总的印象给出奖励分(RewardScore),而不是按语言点的错误数目扣分。从内容和语言两个方面对作文进行综合评判。内容和语言是一个统一体。作文应该表达题目所规定的内容,而内容要通过语言来表达。要考虑作文是否切题,是否充分表达思想,也要考虑是否用英语清楚而合适地表达思想,也就是要考虑语言上的错误是否造成理解上的障碍。第三页,共56页。作文评分标准本题满分为15分阅卷标准共分五等:2分、5分、8分、11分及14分。阅卷人员根据阅卷标准,对照样卷评分,若认为所阅文章与某一分数相似,即定为该分数;若认为所阅文章稍优或稍劣于该分数则可加一分或减一分。但不得加或减半分。评分标准2分–条理不清,思路紊乱,语言支离破碎或大部分句子均有错误,且多数为严重错误5分–基本切题。表达思想不清楚,连贯性差。有较多的严重语言错误。8分–基本切题。有些地方表达思想不够清楚,文字勉强连贯;语言错误相当多,其中有一些是严重错误。11分–切题。表达思想清楚,文字连贯,但有少量语言错误。14分–切题。表达思想清楚,文字通顺、连贯,基本上无语言错误,但有个别小错。(注:白卷,作文与题目毫不相关,或只有几个孤立的词而无法表达思想,则给0分)第四页,共56页。写作步骤审题写作检查

第五页,共56页。审题注意审题一定要仔细,按要求写作,不得擅自改动题目,给定的提纲不得有遗漏,否则会按比例扣分。构思

分段、关键词或主题句第六页,共56页。图片作文第一段,描述图画反应的内容。第二段,阐明观点。

末段,总结观点,提出建议。第七页,共56页。写作策略clearcompletecorrectcoherentconcise字迹清楚,段落明朗内容完整,紧扣提纲首保正确,再求闪光先总后分,连词用上语言简练,论据得当第八页,共56页。检查标点、语法、拼写错误不要作内容上的大的改动注意卷面整洁第九页,共56页。CET4WritingWritingEffectiveSentences第十页,共56页。Wrong(orNon-standard)SentencesRosesarered,micearegray.Iliketeaching.Becausemystudentsaresmart.Thepricedropped10%andisonsale.Mollywasarichwidow,agoodpublicspeaker,andgavegenerouslytocharity.Hesaidtohisfatherhewaswrong.Shewastoldthefactthathersonhadwonthefirstprize.第十一页,共56页。BasicSentenceFaults

ⅠRun-onSentenceE.g.Thegirlmadethefire,theboycookedthefood.Thegirlmadethefire.Theboycookedthefood.Thegirlmadethefire;theboycookedthefood.Thegirlmadethefireandtheboycookedthefood.Afterthegirlmadethefire,theboycookedthefood.第十二页,共56页。ⅡSentenceFragmentIlikereadingverymuch.Becausereadingcanenrichmyknowledge.Ilikereadingverymuchbecausereadingcanenrichmyknowledge.Franklikestogettoworkearly.Andspreadpapersalloverhisdesk.Franklikestogettoworkearlyandspreadpapersalloverhisdesk.第十三页,共56页。ⅢAmbiguousSentenceMyhomeisnearertoourschoolthanyours.Myhomeisnearertoourschoolthanyoursis.Myhomeisnearertoourschoolthanitistoyours.第十四页,共56页。Craftsmencametostudytheancientdesignfromallovertheworld.Craftsmenfromallovertheworldcametostudytheancientdesign.Inthearticleitpointsoutthattheairpollutionofthiscityisserious.Thisarticlepointsoutthattheairpollutionofthiscityisserious.Itispointedoutinthearticlethattheairpollutionofthiscityisserious.第十五页,共56页。ⅣRedundantSentence(Wordiness)

Towritesimplyisasdifficultastobegood.─W.SomerestMaughamEveryseatinthehousewasfilledtocapacity.Everyseatwastaken./Thehousewasfull.Forallintentsandpurposes,thereasonMr.Hendersonarrivedlateforworkwasduetothefactthathestoppedatverymanytrafficlightsthatwereredincolour.(31words)Mr.Hendersonarrivedlateforworkbecausehestoppedatmanyredlights.(13words)第十六页,共56页。WordytoSingleWordyFormatthepresenttimeintheeventthatinthenearfutureduetothefactthatforthereasonthatinthisdayandageineveryinstanceduringthetimethatreturnback…ShortFormnowifsoonbecausebecausetodayalwayswhileReturn…第十七页,共56页。ⅤDanglingModifierHavingstudiedhard,theexaminationwaspassedsuccessfully.Havingstudiedhard,hepassedtheexaminationsuccessfully.Tryingdesperatelytofinishanessay,myroom-mate’sstereomadeitimpossibletoconcentrate.Tryingdesperatelytofinishanessay,Ifounditimpossibletoconcentratebecauseofmyroom-mate’sstereo.第十八页,共56页。ⅥErrorsin

ParallelismThegame-showcontestantwastoldtobecheerful,charming,andwithenthusiasm.Thedictionarycanbeusedforthesepurposes:tofindwordmeanings,pronunciations,correctspellings,andlookingupirregularverbs.Thesalesmanexpectedthathewouldpresenthisproductatthemeeting,thattherewouldbetimeforhimtoshowhisslidepresentation,andthatquestionswouldbeaskedbyprospectivebuyers.enthusiasticprospectivebuyerswouldaskhimquestions第十九页,共56页。WritingEffectiveSentencesConsistencyConcisenessVarietyEmphasis第二十页,共56页。ⅠHave

aConsistentPointofViewConsistencywithVerbsE.g.Jeanpuncheddowntherisenyeastdoughinthebowl.Thenshedumpsitontotheflouredworktableandkneadeditintoasmooth,shinyball.Punched—dumped—kneadedPunches—dumps—kneads第二十一页,共56页。ConsistencywithPronounsE.g.Oneofthefringebenefitsofmyjobisthatyoucanuseacompanycreditcardforgasoline.Thoughwelikemostofourneighbors,thereareafewyoucan’tgetalongwith.Iwe第二十二页,共56页。ⅡUseSpecificWords1.Useexactnames.Hesoldhiscamper.LukesoldhisWinnebago.2.Uselivelyverbs.Theflagmovedinthebreeze.Theflagflutteredinthebreeze.3.Usedescriptivewords(modifiers)beforenouns.Amanstrainedtoliftthecrate.Aheavyset,perspiringmanstrainedtolifttheheavy,woodencrate.第二十三页,共56页。ⅢVaryYourSentencesSimplesentenceWewenttothemovieslastnight.Compound(double)sentenceItrainedyesterdayafternoon,yetwehadourpicnic.ComplexsentenceThefilmhadbegunwhenwegottothecinema.

Compound-complexsentenceAlthoughplayedbypeoplethroughouttheyear,footballisanautumnsport,andbaseballisaspringsport.第二十四页,共56页。VarySentenceBeginnings-edworde.g.Concernedabouthisson’sfever,Paulcalledadoctor.-ingworde.g.Hummingsoftly,thewomanbrowsedthroughtherackofthedresses.-lyworde.g.Hesitantly,Sueapproachedtheinstructor’sdesk.towordgroupe.g.Toprotectherhair,Evausesthelowestsettingonherblowdryer.Prepositionalphrasee.g.Duringtheexam,dropsofwaterfellfromtheceiling.第二十五页,共56页。全国大学英语四、六级考试作文题评分原则及标准一、评分原则

1.CET检查考生是否达到大学英语教学大纲规定的四级和六级教学要求,对作文的评判应以此要求为准则。

2.CET作文题采用总体评分(GlobalScoring)方法。阅卷人员就总的印象给出奖励分(AwardScores),而不是按语言点的错误数目扣分。

3.从内容和语言两个方面对作文进行综合评判。内容和语言是一个统一体。作文应表达题目所规定的内容,而内容要通过语言来表达。要考虑作文是否切题,是否充分表达思想,也要考虑是否用英语清楚而合适地表达思想,也就是要考虑语言上的错误是否造成理解上的障碍。

4.避免趋中倾向。该给高分的给高分,包括满分;该给低分给低分,包括零分。一名阅卷人员在所评阅的全部作文卷中不应只给中间的几种分数。

第二十六页,共56页。二、评分标准

1.本题满分为15分

2.阅卷标准共分五等:2分、5分、8分、11分及14分。

3.评分标准

2分—条理不清,思路紊乱,语言支离破碎或大部分句子均有错误,且多数为严重错误。

5分—基本切题。表达思想不清楚,连贯性差。有较多的严重语言错误。

8分—基本切题。有些地方表达思想不够清楚,文字勉强连贯;语言错误相当多,其中有一些是严重错误。

11分—切题。表达思想清楚,文字连贯,但有少量语言错误。

14分—切题。表达思想清楚,文字通顺,连贯性较好,基本上无语言错误,仅有个别小错。

[注:白卷,作文与题目毫不相关,或只有几个孤立的词而无法表达思想,则给0分。]

5.字数不足应酌情扣分:累计字数CET-4110-119100-10990-9980-8970-7960-6950-59<49扣分12345679

[注:1.如题目中给出主题句、起始句、结束句,均不得计入所写字数。

2.规定的内容未写全者,按比例扣分。

3.如果扣为0分,要慎重处理。]第二十七页,共56页。…hasbecomeahottopicamongpeoplerecently.Opinionsvaryfrompersontoperson.Somepeopleareinclinedtothinkthat…Onthecontrary,therearestillmanypeoplewhowon’tagree,andtheyclaim…

Thosewhocriticize…arguethat…However,peoplewhoadvocate…ontheotherhand,maintainthat…

AsfarasIamconcerned,myfavorgoestothefirst/secondview.Admittedly,…butitdoesn’tfollowthat…Onlyif…canwe…,justasthesayinggoes…

第二十八页,共56页。Nowadaysmoreandmorepeoplevoicegrowingconcernover….Somepeoplearguethat…inthat…,whileothersfirmlyholdthat….

AsfarasIamconcerned,thisquestionshouldbeprobedindepth.Ontheonehand,thefirstgroupisnottotallycorrectbecausenotall….Ontheotherhand,thesecondopinionseemsnotsosatisfactorybecausewealsowitnesssuccessfulexamples….

Fromthathasbeendiscussedabove,wecanseeclearlythatthekeyliesinwhether…,Otherwise,…nomatterwhether….

第二十九页,共56页。Nowadays,…isplayingamoreandmoresignificantroleinpeople’sdailylife.However,people’sopinionsarestilldividedonthispoint.

Thosewhoareinfavorof…claimthatithasalotofadvantages.Foronething…Foranother…Thosewhoareopposedto…holdthatdisadvantagesaremany.Ontheonehand,…Ontheotherhand…

Byandlarge,theadvantagesderivedfrom…faroutweighthedisadvantages…entails.

第三十页,共56页。Thediscussionabout…hasneverstoppedinthepastfewyears.Let’shavealookatitsadvantagesanddisadvantagesbeforedrawingthefinalconclusion.

Thebiggestadvantageof…What’smore…Lastbutbynomeanstheleast…However,thenegativeeffectsarealsoobvious.Tobeginwith,…Inthesecondplace,…Finally…

Technicallyspeaking,wecoulddrawtheconclusionthattheadvantagesoutweighthedisadvantages.Wehaveeveryreasontobelievethat…willembraceitsbrightfutureduringthenextdecade.

第三十一页,共56页。Withthedevelopmentofnationaleconomy,aworryingsocialproblemalsoarises--….The….Phenomenonwillbringmanyunfavorableconsequences.Firstandforemost,….Whatmakesmattersworse,….Finally,ifthismatterisnotproperlysettled,itwillposeathreatto….

Itishightimethatwecalledontheeffortsfromallsidestodealwiththisproblemproperly.Foronething,thegovernmentshould….Foranother,…shouldseizeeverychance…Finally,themassmediashouldalsoplayapositiverolein….

Nomatterwhetherthisproblemisanaturalresultofsocialdevelopment,itisimportantthatwefindasatisfactorysolutiontoitinthissocialtransformationera.

第三十二页,共56页。Atpresent,manypeopletakeitforgrantedthat…because….Consequently,itisnotnecessaryforustoworryabout….

Infact,thesituationhasbecomesoseriousthateveryoneshouldbeawareofitandtakeimmediateactions.….What’smore,withthedevelopmentofscienceandtechnology,….Thirdly….

Weshouldtakeurgentmeasures….Ontheotherhand,….Lastbutnotleast,…..

第三十三页,共56页。四级翻译第三十四页,共56页。评分标准本题满分为15分,成绩分为六个档次,各档次的评分标准如下:14分(13-15)译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。11分(10-12)译文基本上表达了原文的意思。文字基本通顺、连贯,无重大语言错误。8分(7-9)译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。5分(4-6)译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不准确,有相当多的严重语言错误。2分(1-3)译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思。0分未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。第三十五页,共56页。翻译技巧1)分句法把原文中一个单词或短语译成句子.使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子或干脆把原文的一个句子拆开,译成两个或两个以上的句子如:八月中旬,修理组人员在骄阳下工作

译:Itwasinmid-August,andtherepairsectionoperatedundertheblazingsun.(一个单句拆分成了一个并列复合句)第三十六页,共56页。2)合句法把原文中两个或以上的简单句,主从复合句或并列复合句等译成一个单句。例:她已试了好几次,要帮他们另找一所出租的房子,结果并未成功。

译文:Shehadmadeseveralattemptstohelp

themfindotherrental

quarterswithoutsuccess.

(多个简单句合成一个单句)

第三十七页,共56页。3)正译法就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相tong的表达方式译成英语。

例:我们强烈反对公司的新政策

译:Westronglyobjectthecompany'snewpolicy.

第三十八页,共56页。4)反译法就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相反的表达方式译成英语.

例:酒吧间只有五个顾客还没有走

译文:Onlyfiveconsumersremainedinthebar.

第三十九页,共56页。5)顺序法顺序法翻译不改变原文表达语序.不会影明对原文内容的理解.

例:即使在我们关掉床头灯甜甜地入梦乡时,电仍然为我们工作:开动电冰箱,把水加热或使室内空调机继续运转。

译文:Evenwhenwetumoffthebedsidelampandarefastasleep,electricityisworkingforus,drivingourrefrigerators,heatingourwater,orkeepingourroomsair-conditioned.第四十页,共56页。6)逆序法逆序法根据目标语使用者表达习惯与目标语读者的认知能力,按原文语序反向翻译.以便更好地传达原文的内容。

Theyremarkedhowhetookadifferentseatfromthatwhichheusuallyoccupiedwhenhechosetoattendworship.

例:他经常做礼拜的时候.总坐在固定的座位上.可是那天他们发现他不坐在老地方。

第四十一页,共56页。7)增词法例:听到你平安的消息,非常高兴

译文:Iwasverygladonhearingthatyouwereinsafety!

(增补主语)

第四十二页,共56页。

8)减词法例:这种制度,条件成熟的可以实行,条件不成熟的不要实行

译文:Thissystemcanbeadoptedwhereconditionsareripeandnototherwise.(省略原文中重复出现的词语)

第四十三页,共56页。9)词性转换例:这本书反映了30年代的中国社会

译文:ThebookisareflectionofChinesesocietyinthe

1930s(将汉语动词转换为英语名词)

例:他们尽了最大的努力帮助病号和伤员

译文:Theydidtheirbesttohelpthesickandthewounded.(汉语名词转换为英语副词)

例:我们感到,解决这个复杂的问题是困难的

译文:Wefounddifficultyinsolvingthiscomplicatedproblem.(汉语形容词转换为英语名词)

例:独立思考对学习是绝对必须的

译文:Independentthinkingisanabsolutenecessityinstudy.(汉语副词转换为英语名词)第四十四页,共56页。10)综合法有些句子单独使用一种翻译方法是很难翻译好的,需要用几种方法进行综合处理,然后再按照时间顺序,主从结构或逻辑关系等重新排列,即进行句子重组。

例:除了服务于说本族语者的需要外,英语也是科学、技术和其他领域一些重要著作编撰时所使用的语言,这些著作并非总是由以英语为母语的人所编撰的。

译文:Englishisalanguageinwhichsomeofimportantworksinscience,technologyandotherfieldsarebeingproduced,notalwaysbynativespeakers,besidesservingtheneedsofitsnativespeakers.第四十五页,共56页。Practice改革开放30

年来,随着中国逐渐崛起成为政治经济强国,海外人士学习汉语的现象与日俱增,海外孔子学院也成了人们学习中国语言和中国文化的首选之地.通过学习汉语,他们对这个和自己文化大相径庭的古老文明产生了浓厚的兴趣,而且有机会了解中国的哲学、艺术、医学、饮食文化,亲身体验这个文明古国的风采。作为第二文化,中国文化也丰富了他们的生活和世界观。可以说,这个潮流方兴未艾。越来越多的学习汉语的美国人除了对中国菜肴赞不绝口之外,也在尝试针灸,草药和武术。他们也看功夫电影,学习东方时装潮流和手工艺。不知不觉的在日常生活中谈及中国的点心,人参、银杏,乌龙茶等。目前在美国最热门的中国文化是道家学说和有着神秘色彩的风水学。

第四十六页,共56页。第四十七页,共56页。吸烟之危害,可谓大矣,其严重性是不能低估的。吸烟污染空气,损害健康,使肺癌发病率大大增加。为了使各国人民关注烟草的盛行及预防吸烟导致的疾病和死亡,世界卫生组织已将每年的5月31日定为“世界无烟日”。瘾君子们说,一天饭不吃可以,一个时辰不抽烟就难捱了,不能戒。只要真正意识到吸烟有百害而无一利,于人于己都是一种祸害,就有可能下决心摆脱烟草的诱惑。戒烟贵在坚持,坚持下去就是收获。第四十八页,共56页。第四十九页,共56页。武术在我国源远流长,是中华民族传统文化的瑰宝。我们知道,一个民族的优秀文化遗产,不仅仅属于一个民族,它会逐渐传播到世界而成为人类的共同财富。为了更好的推广武术运动,使其与奥运项目接轨,中国武协和国际武联做了大量的艰苦卓绝的工作。现在武术运动已被列为一种具有与保龄球运动和国际标准舞同等地位的奥运表演项目。武术的蓬勃发展,除得益于其项目本身的吸引力之外,早期移居海外的一代武术大师功不可没。老一代武术家在海外播种下了武术的种子,使武术这门既可以自卫又可以健身的运动很快就在新的土地上扎下了根。今天高超的武术大师已遍布世界各地,武术爱好者也与日俱增。第五十页,共56页。第五十一页,共56页。2014.12①中国将努力确保到2015年就业者接受过平均13.3年的教育。②如果这一目标得以实现,今后大部分进入劳动力市场的人都需获得大学文凭。③在未来几年,中国将着力增加职业学院的招生人数:④除了关注高等教育外,还将寻找新的突破以确保教育制度更加公平。⑤中国正在努力最佳地利用教育资源,这样农村和欠发达地区将获得更多的支持。⑥教育部还决定改善欠发达地区学生的营养,并为外来务工人员的子女提供在城市接受教育的同等机会。第五十二页,共56页。参考范文:①Chinawillendeavortoensureeveryemployeetohaveaverage13.3yearsofeducation.②Ifthegoalisachieved,amajorityofpeopleenteringthelabormarketwillbehavingBachelor’sdegree.③Inthenextfewyears,Chinawillincreasethenumberofpeopleinvocationalcollege.④Exceptf

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论