高一地理知识点复习:中国容易误读的地名_第1页
高一地理知识点复习:中国容易误读的地名_第2页
高一地理知识点复习:中国容易误读的地名_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

高一地理学问点复习:中国简单误读的地名【】考点内容有什么改变?复习须要留意什么?查字典地理网中学频道小编整理了高一地理学问点复习:中国简单误读的地名,希望为大家供应服务。据说在80年前,冯玉祥手下的一个参谋在书写作战吩咐的时候,把部队集结的地点沁阳顺手写成泌阳。沁阳在河南北部的焦作地区,而泌阳在河南南部的驻马店地区。只多了一笔,部队瞎跑了几百公里,整个战役也就完全失败了。我们也有过把岷江(Mn民)洪水读成闽江洪水,岷江在西南,而闽江在东南,比沁阳和泌阳之间的距离更远。在电视节目中,误读地名是一件很郁闷也很尴尬的事情,而且很简单成为一种笑柄。读对地名,是对人至少的敬重。浙江的丽水(L离)被误读成丽(L立)水,台州(Tāi)被误读成台(Ti抬)州;安徽的亳(B驳)州,几乎常常被读作多了一横的毫(Ho)州;湖北的监利(Jin见)被误读成监(Jiān尖)利;河南的浚县(Xn训)被误读成浚(Jn俊)县;湖南的耒阳(Lěi垒)被误读成来阳,而真正的莱阳在山东;郴州(Chēn抻)被误读成彬(Bīn宾)州;新疆的巴音郭楞(Lng)被误读成愣(Lng),这两个字长得很像,一不留神就读错;内蒙古的巴彦淖尔(No闹)被误读成卓(Zhu),所以有一次和巴彦淖尔的同志一起联欢,他们的第一件事就是热忱地感谢我读对了他们家乡的名字。可见平常误读率很高。有些误读是因为地名中含有多音字,须要坚持的是名从主子的原则,例如:河北的蔚县,正确读音是Y(玉);安徽的歙县,正确读音是Sh(社);六安,正确读音是L(路);山西的繁峙县,正确读音是Sh(是);长子县,正确读音是Zhǎng(掌);山东莘(Shēn深)县,学生们一般读不错,因为有莘莘学子之说;但我到上海又读错了上海莘庄(Xīn新)。江西铅山(Yn盐),误读率肯定很高,因为谁想到一般的铅还是多音字而且是地名专用的字音。反正一不留神我可能就会读错。象福建厦门、广东番禺、安徽蚌埠,虽然也含有异音字,但因为知名度高,被误读的几率相对比较低。读错山东东阿的比较少,感谢关于阿胶的广告;读错涪陵的比较少,感谢来自涪陵的榨菜;读错山西洪洞的也比较少,因为那句苏三离了洪洞县起到了主动的推广作用。辽宁阜新,在辽宁一般被读成F(扶),在北京一般被读成Fǔ(抚),而正确的读音却是F(富)。另外许多状况下是因为有些字根本就没见过,望字猜音,跟着感觉走。包括我们这些以说话念字为职业、一般话水平一级甲等的人在内,假如能第一眼就读对95%的中国地名,那就相当超水平发挥的了。山西的隰县(X),山东的莒县(Jǔ),茌(Ch)平河北的井陉(Xng),蠡县(Lǐ);四川的郫县(P),珙县(Gǒng),犍为(Qin前);安徽的黟县(Yī),枞阳(Zōng);湖北的郧县(Yn),江西的婺源(W浙江的鄞县(Y江苏的盱眙(XūY),邗江(Hn),邳州(Pī);河南的柘城(Zh),武陟(Zh看着其中的某些字,仿佛回到了春秋战国时期。中国的许多文化和城市的历史密码,往往都固化在地名里了。当然,语言是流淌的,是液态的,今日的错误有些或许就成为明天的正音了,字典只是一个特定时代的语音规

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论