2015第12次修订内容ad zshcZSHCAD2 1机场地名代码和名称_第1页
2015第12次修订内容ad zshcZSHCAD2 1机场地名代码和名称_第2页
2015第12次修订内容ad zshcZSHCAD2 1机场地名代码和名称_第3页
2015第12次修订内容ad zshcZSHCAD2 1机场地名代码和名称_第4页
2015第12次修订内容ad zshcZSHCAD2 1机场地名代码和名称_第5页
已阅读5页,还剩36页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1ARPcoordinatesandsiteatCenterof227kmfromcity37m/34.5°C4机场标置/高程异ADELEVPSN/geoid56机场管理部门、地址 、传真ADadministration,address,ephone,efax,AFS,E-mail,websiteHangzhouXiaoshanInternationalAirportCO. HangzhouXiaoshanInternationalAirport,Hangzhou311207,Zhejiangprovince, 78机场性质/Militaryorcivilairport&Reference91机场(机场开放时间ADAdministration(AD2和Customsand34AISBriefing56METBriefing7891collectionpanelingtrailer2Fuel/oil3Refuelingtruck(65000litres,20000litres);hydrantdispenser:20liters/sec;apipesystemofapronaircraft-refueling45Thenose-hangarisforoneA320and6RepairfacilitiesforvisitingLinemaintenanceavailableforvarioustypesofaircraftonrequest,includingB737,B757,B777,A319,A320,A321,A3307Staticvariablepower,groundpowerunit,groundairsupplygroundairpreconditioningunit,ladder1AtADandinthe2AtADandinthe345BankandPostBankat671ADcategoryforfire2Firefightingfacilities:rescuecommandcar,commandilluminationtruck,rapidinterventionvehicle,primaryfoamtender,demolitionrescuetruck,heavy-dutyfoamtender,heavy-dutywatertruck,dry-chemicaltender,medicamentrein mentcar,commandcar,logisticscar;Rescueequipment:ambulance,rescuecommandcar,axe,cutter,expansionpliers,steelte,jack,etc.3CapabilityforremovalofMTOWupto41All231PCN92/R/B/W/T(ApronNr.1,Nr.2)PCN82/R/B/W/T(ApronNr.3,Nr.7)223m:A,B,C4,C5,J;25m:C,C3,C6,D,K,L;27m:A6;28.5m:A1,A8;31.5m:C1,C8;34m:A2,A7,B1,B4-B7,B10;38m:C2,C7;44m:B3;56m:D5-D8,J2-J6PCN95/R/B/W/T(A,A1,A2,A7,A8,B,B6,B7,B10)PCN92/R/B/W/T(B1,B3-B5,C,C1,C2,C7,C8,D(westofL),D5-D8,J,J2-J6,K)PCN90/R/B/W/T(D(eastofL),L)PCN73/R/B/W/T(C3-C6)3ACLlocationand451航空器机位号码标记牌、滑行道引导线、航空器目视停靠/停放位置引导系UseofaircraftstandIDsigns,guidelinesandvisualdocking/parkingguidancesystemofaircraftstandsTaxiingguidancesignsatallintersectionsofTWYandRWYandatholdingGuidelinesatallapronandAllstandshaveidentificationsignboards(exceptstandsNr.35,36,206-210,301,302,381-386,whichuseidentificationmarkingsonground)StandsNr.211-218,301-343referAD1.1forVisualDockingGuidanceSystem,marshallers'instructionsareprovidedforotherstands.2RWYandTWYmarkingandTHR,RWYdesignations,TDZ,centercircle,centerline,edgeline,aimingpointTWYCenterline,RWYholdingposition,edgeline,intermediateholdingposition,'No-entry'signTWYCenterline,edgeline,rapidexitTWYindicator3Stop4Obstacleswithinacirclewitharadiusof15kmcenteredonRWY07/25SerialObstacletypepatharea123456789Obstacleswithinacirclewitharadiusof15kmcenteredonRWY07/25Serial(*代表有灯光)ObstacletypepathareaRWY24/Take-offpathObstacleswithinacirclewitharadiusof15kmcenteredonRWY07/25SerialObstacletypepathareaObstacleswithinacirclewitharadiusof15kmcenteredonRWY07/25Serial(*代表有灯光)ObstacletypepathareaObstaclesbetweentwocircleswiththeradiusof15kmand50kmcenteredonRWY07/25Serial(*代表有灯光)Obstacletypepatharea123456789**DeterminingfactorforOtherobstaclesrefertoADOBST123负责编发TAF的;有效期Periodsofvalidity9HR,24HR456Chart,InternationalMETCodes,AbbreviatedinLanguageTextCh,En7forbriefingorSynopticcharts,significantweathercharts,upperW/Tcharts,salitematerial,AWOSreal-timedata,temperatureforecastingchart8providinginformation9Type&frequencyofobservation/AutomaticobservationequipmentHalfhourlyplusspecialinformationincludedSFCwindsensors:RWY06:110mNofRCL,323minwardTHR;RWY24:110mNofRCL,323minwardTHR.RWYcenter:110mNofRCL,1700minwardTHR06;RWY07:120mSofRCL,383minwardTHR;RWY25:120mSofRCL,378minwardTHR.100mNofRCL,343minwardTHR;RWYcenter:100mNofRWY,1690minwardTHR06;RWY07:120mSofRCL,327minwardTHR;RWY25:120mSofRCL,373minwardTHR;RWYcenter:120mSofRWY,1775minwardTHR07.Ceilometer:samelocationasLMMofeachobservationsystemTRUE&MAGRWYstrength(PCN),RWYsurface/SWYandgeoid精密进近跑道接地地带最高标高THRelevationTDZofprecisionAPPRWY1234563400×3400×TDZ3600×TDZ3600×TDZ跑道停止Slopeof无物地RWYendsafetyareadimensions789See3520×240×See3520×240×See3720×230×See3720×230×width60m.RWY07/25Anti-blastpadis60×60m,RWY06/24Anti-blastpadis120×75m,DistancebetweenRCLofRWY06/24andRWY07/25is2000m,THR24is200mwestofTHR25.123456FMFMFMFM跑道代号颜色、翼排灯(跑道最低眼高),RWYCentercolour,INTSTRWYedgeLGT123456789**upto2500mWhiteVRBLIH,2500-3100mRed/WhiteVRBLIH,3100-3400mRedVRB****upto2700mWhiteVRBLIH,2700-3300mRed/WhiteVRBLIH,3300-3600mRedVRB1hoursof2LDIlocationandLGT,locationand3TWYedgeandcenterlineAll4RWY07/25/24:Secondarypowersupplyavailable/15secRWY06:Secondarypowersupplyavailable/1sec51CoordinatesTLOForTHRof2TLOF和/或FATO标高(m)3surface,strength,4TrueandMAGBRGof567 lAnarea passedbyarcswithradius13kmcenteredatRWYendsandbothRCLstogetherwithtangentlinesofarcs.FuelDum3000mandFueldumareaissameWhenQNHdifferenceBTNHangzhouand TL CallHoursof12345U/SatcontactDCL123456572FMTHRRWY07;*324THR25MM75960mFMIM75335mFM310mFMGP120mNofTHR06Angle3°,RDHCHCo-locatedwithGPOM758083mFMLMMX400FMTHRRWY07IM75293mFM109.9255mFMGP120mSofTHR07Angle3°,RDH310mFMGP120mNofTHR24Angle3°,RDHCHCo-locatedwithGPOM758330mFMLMMD507FMTHRRWY25108.5255mFMGP120mSofTHR25Angle3°,RDHRemarks:*limitationfor‘WY’:Bearing237°-239°U/S;3-5NMonbearing247°andbeyond4NMonbearing°forinitialapproachU/S,6-7.5NMonbearing319°U/S;20-25NMonbearing280°U/S;0-12NMonbearing247°fordepartureU/S;4-6NMonbearing220°U/S;4-5NMand25-30NMonbearing157°fordepartureU/S. ZSHCAD2.20Localtraffic 1.Airportoperations未安装二次应答机的航空器起降需事先申请,并在得到空通部门批准后方可进行;未安装二次应答机的航空器起降;所有技术试飞需事先申请,并在得到空通

Takeoff/landingofaircraftwithoutSSRtransponderaresubjecttoATCpriorclearancebeforetheexecutionofflightoperation;Takeoff/landingofaircraftwithoutSSRtransponderareforbidden;TechnicaltestflightshallbefiledinadvanceandshallbemadeonlyafterclearancehasbeenobtainedfromATC; umaircrafttobeavailable:A380and 2.Useofrunwaysand在跑道上做180°转弯必须获得员;

180°turnaroundonTWYisforbiddenforall180°turnaroundonRWYisforbiddenforallaircraftwithoutATCclearance;滑行道的滑行限制/Taxiing滑行道WingspanlimitsforC7,C8,B6-B7,J,J3-J6,Z1, 待位置处等待机场塔台的指令;航空器在跑道等待位置等待时机头应尽量靠近跑道等待位置标志,但过此标识;航空器未获员,机头越过跑道等待位置时,立即向员报告;滑A,C滑行道上相应道口不得有航空器通行。

AircraftshallstopandwaitfortheinstructionofTWRControlattherelativerunway-holdingpositions;ThenoseofaircraftshallgetclosetotherunwayholdingpositionmarkingwithoutexceedingitwhenaircraftiswaitingattheRWYholdingposition;AircraftshallreporttoTWRControlwhenthenoseofaircraftexceedingholdingpositionwithoutinstruction;NoaircraftarepermittedtopassthroughtheintersectionareaofTWYAandA2,A7orTWYCandC2,C7whenthereisaircraftonTWYA2,A7orC2,C7. 2.4Operationalrulesfor 停机位:214331607609

TWYs:C1,C2,C3,C6,C7,C8,C,D,K,LStandsNr.214,331,607,609 2.4.2Operationalareaswith TWYs:J6(eastofstandNr.331), 2.4.3Operationalrulesfor 区,按塔台员指令滑行,在杭州机坪 区,按杭州机坪指令滑行。A380在杭州机坪区进出港由引导车

AircraftshalltaxifollowingHangzhouTowerinstructioninTowerGroundControlAreaandHangzhouRampinstructioninRampControlArea.A380usefollow-mevehicleinRampControl 2.4.4Snowcleaningandde-icingserviceisnotavailable塔台根据跑道实际运行情况,将安排航空器使如航空器驾驶员不能接受非全跑道起飞,请立即告知员。

2.5ATCshallarrangenonfull-lengthtaking-offproceduresforaircraftinaccordancewiththeRWYactualoperationsituation.Ifaircraftcannotacceptnonfull-lengthtaking-offprocedures,informATCimmediay. 2.6OperationalrulesforB747- 滑行道在所有可供翼展52至65米的航空器滑行的区域运行。在塔台地面区,按塔台员指令滑行在杭州机坪区按杭州机坪指令滑

TWYs:Alltaxiingareasforaircraftwingspanbetween52mand65m;AircraftshalltaxifollowingHangzhouTowerinstructioninTowerGroundControlAreaandHangzhouRampinstructioninRampControlArea.Stands:Nr.106A,108A,214,331,338,607, 2.7HotspotHS1:航空器从J/K/B10进入A滑行道前,应在J/K/B10上等待,员不得进入A滑行道航空器从B10向西滑行转入A滑行道时注意HS2航空器从B6/B7进入A滑行道前 员不得进入A滑行

RefertoZSHCAD2.24-1A,HS1:AircraftshallholdoutofTWYsJ/K/B10beforeenterTWYA;AircraftareforbiddentoenterTWYAwithoutATCclearance;AircrafttaxiingfromTWYB10toTWYAshallavoidenteringTWYA6bymistake.HS2:AircraftshallholdoutofTWYsB6/B7beforeenterTWYA;AircraftareforbiddentoenterTWYAwithoutATCclearance;AircrafttaxiingfromTWYsB6/B7toTWYAshallavoidenteringTWYA5bymistake.HS3:航空器从B3进入A滑行道前,应在B3上等待,员不得进入A滑行道;航空器从B3向东或西滑行转入A滑行道时注意避免误入A4。HS4航空器从D5进入C滑行道前应在D5上等待,员不得进入C滑行道;航空器从D5向东或西滑行转入C滑行道时注意避免HS5航空器从D8/D7进入C滑行道前D8/D7上等待,员不得进入C滑行航空器从D7向东滑行及D8向西滑行转入C滑行道时注意避免误入C5。HS6航空器从J/K/L进入C滑行道前应在J/K/L上等待,员不得进入C滑行道;航时注意避免误入C6。

HS3:AircraftshallholdoutofTWYB3beforeenterTWYA;AircraftareforbiddentoenterTWYAwithoutATCclearance;AircrafttaxiingfromTWYB3toTWYAshallavoidenteringTWYA4bymistake.HS4:AircraftshallholdoutofTWYD5beforeenterTWYC;AircraftareforbiddentoenterTWYCwithoutATCclearance;AircrafttaxiingfromTWYD5toTWYCshallavoidenteringTWYC4bymistake.HS5:AircraftshallholdoutofTWYsD8/D7beforeenterTWYC;AircraftareforbiddentoenterTWYCwithoutATCclearance;AircrafttaxiingfromTWYsD7/D8toTWYCshallavoidenteringTWYC5bymistake.HS6:AircraftshallholdoutofTWYsJ/K/LbeforeenterTWYC;AircraftareforbiddentoenterTWYCwithoutATCclearance;AircrafttaxiingfromTWYsJ/KtoTWYCshallavoidenteringTWYC6bymistake. 3.Useofapronsandparking杭州机坪同意严禁航空器利用自身动力本场实施机坪运行管理由杭州塔台负责塔台地面区域:机动区(除D,J,K及A2以东的B滑行道);由杭州机坪负责机坪区域:非机动区和D,J,K及A2以东的B滑行道;机坪(121.725MHZ)申请引导车服务;在其它停机坪停靠的式。航空器集中除冰作业指定的地点为385,386,618,619号机位,D滑与Z14之间的C8滑行机组应事先向现场指挥

Push-backofaircraftonitsownpowerorbytowcarisstrictlyforbiddenwithoutRampControlclearance;TowerGroundControlArea:ManoeuvringareaexceptTWYB(eastofD,J,K,A2);RampControlArea:NonmanoeuvringareaandTWYB(eastofD,J,K,A2);HangzhouOperationcontrol:130.65MHZ,contactthemtogettowingservice;Follow-mevehicleserviceisavailableviaHangzhouEnginerun-upsaresubjecttotheclearanceofHangzhouRampandmayonlybecarriedoutatadesignatedlocation.EngineidletestcanbecarriedonstandsNr.101-108,381-386,601-609,618-626,701-710.Fastenginerun-upscanbecarriedonstandsNr.507-508,711.Fastenginerun-upsonotherlocationsarestrictlyforbidden;AircraftatstandsNr.206-210,381-386,501-508,618-626cantaxioutbyitself;othersshallbepushedback;Twowaysappliedfordeicingservice:deicingatlocalstandsordeicingatstandsNr.385,386,618,619andTWYC8betweenTWYDandZ14forsevereicingconditions.DepartureaircraftshallapplytoHangzhouOperationcontrolinadvancefordeicinginline;机位使用限制/LimitsforaircraftparkingonthefollowingWingspanlimitsforFuselagelimitsNr.319,323-324,328,331(forCATE),701-航空器不能同时使用的机位/PairofstandsforbiddentouseThestandin forbiddentobe 107(106Ausedby Nr.106A(wingspan38m),ThestandinNr.201LorNr.203Lor(wingspanBTN36mand52m) forbiddentobe滑行线/TaxiWingspanlimitsforK,C7,Z1,Z10,Z11(BTNBandstandNr.214),Z13(BTNBandZ1),Z14,B6,B7,J,J3-J6Z13(BTNZ1andstandNr.217Nr.217and218),D7(BTNstandNr.339and343)机坪上设置了航空器红色蓝色推出程序用于杭州机坪指挥地面工作人员按照指定方向推机位参照ZSHCAD2.24-2A,32-36,215,304-315号停机位参照ZSHCAD2.24-2B,101-108,106A,108AZSHCAD2.24-2C,602-608号机位参照ZSHCAD2.24-2D有关工作要求如下:

AircraftRed/Bluepushbackprocedureareestablishedattheapron,usedbyHangzhouRamptocommandgroundworkertopushbackaircraftinthedesignateddirection.AircraftRed/BluepushbackprocedureforstandsNr.317-318,329-330,332-337,701-710refertoZSHCAD2.24-2A,AircraftRed/bluepushbackprocedureforstandsNr.32-36,215,304-315refertoZSHCAD2.24-2B,AircraftRed/bluepushbackprocedureforstandsNr.101-108,106A,108ArefertoZSHCAD2.24-2C,AircraftRed/bluepushbackprocedureforstandsNr.602-608refertoZSHCAD2.24-2D.Theoperationrulesarepublishedasfollows:地面人员应再次确认推常时应及时联系。因、、机位安全线与相邻机位安全线有,部分用红色斜线区域表示;航空应确认无任何人员、车辆和

AfterreceivingHangzhouRampclearanceforpush-back,pilotshallrepeatandlgroundworker.Afterreceivingpush-backinstructionformpilot,groundworkershallrepeatandrecognize.Beforeaircraftispushedbackoutofthestand,groundworkershallensurethepush-backdirectionagain.IfHangzhouRampandgroundworkerfindunnormalcondition,shallcontactintime.StandsNr.313,322,325safetylinesareoverlaptheadjacentstandssafetylines,theoverlaplinesareshowninredstripearea;Aircrewshallensurethatnovehiclesandpeopleinthisareawhenaircraftin/outofthestands. 4.Airtrafficcontrol 4.1Airtrafficcontrolregulationsforarrival着陆航空器脱离跑道后及时向塔台员07号跑道落地时应尽快由A5快速脱离道脱离如需选择其他道口脱离跑道时应在首次联系塔台告员;25号跑道落地时应尽快由A4快速脱离道脱离如需选择其他道口脱离跑道时应在首次联系塔台告员。

Landingaircraftmustreport'HavevacatedRWY'andthetaxiwayusedtoTWRATCaftervacatingRWY;LandingaircraftshallvacateRWY07viaA5.AircraftshallinformtheTWRcontrolattheinitialcontactifneedtovacateRWYviaothertaxiway;LandingaircraftshallvacateRWY25viaA4.AircraftshallinformtheTWRcontrolattheinitialcontactifneedtovacateRWYviaothertaxiway. 4.2Airtrafficcontrolregulationsfordeparture(121.725MHZ)后方可推出开车并在5分钟之内执行,否则机组需航空器可以通过PDC和指令两种方式取得放行.PDC在23:00-14:00(UTC)时段开放使用.机组在收到PDC数字放行后,在报告准备好开车前5分钟向员复诵公司呼号,航班号航空器起飞后首次联系进近时,机组应向管

AircraftshallcontactHangzhouRamp(121.725MHZ)forpush-backandstart-upclearanceandconductwithin5mins,otherwise,applytheclearanceoncemoreagain;ObtaindeliveryclearancethroughPDCandATCclearance,PDCisavailablein23:00-14:00(UTC).Repeat'airlinecallsign,flightnumber,RWYdesignation,SID,initialaltitudeandSSRtranspondercode'toATC5minutesearlierthanreporting'readytopushbackandstart-up';Departureaircraftshallreportthetake-offRWYdesignatoruponinitialcontactwithAPP. 6.Rulesfor 8. 9.Helicopteroperationrestrictionsand 尽可能使用减推力采用减推力飞行时,航空器起飞爬升到V2+20kmH,保持襟翼和缝翼在起飞采用减推力飞行时,航空器起飞爬升到900m(QNH)以上,转为正常航路爬升速度,并按照由于非原因不执行减噪飞行操作程序,飞行员须在起飞前告知ATC并说明理由。

Withtake-offperformancepermission,pilotshallreduced-thrustflightasfaraspossible.Intheconditionofreduced-thustflight,aircraftshallclimbto450kmH(QNH),adjustandkeepengineclimbingpowerandthrust,keepclimbingspeedV2+20kmH,andkeepflapsandslatsinthetake-offconfigurationIntheconditionofreduced-thustflight,aircraftshallclimbto900m(QNH)andabove,adjustnormalenrouteclimbspeed,thenretractflapsandslatswithfollowingnormalIfnoiseabatementprocedureisnotimplementedbynon-ATCcontrolreasons,pilotshallreportthereasontoATCbeforetake-off.ZSHCAD2.22飞行程 ZSHCAD2.22Flight 1.除经杭州进近或塔台特殊外,在杭州进近区和塔台区内的飞行,必须按照仪表飞,首次联系时告知员;

FlightswithinHangzhouApproachControlAreaandTowerControlAreashalloperateunderIFRunlessspecialclearancehasbeenobtainedfromHangzhouApproachControlorTowerControl;From23:00-15:59(UTC)everyday,RNAVflightproceduresareprimaryandconventionalproceduresaresecondaryprocedures;IftheaircraftcannotfullfilltherequirementsoftheRNAVproceduresoperation,pilotshallinformthecontrolleratthefirstcontact;IftheRNAVprocedurescannotbeimplementedduetospecialreasons,ATCshallinformaircraftviaATIS. 起落航线在07/25号跑道南侧进行,AB类航空器高度550米,CD类航空器高度600米经空通部门,起落航线也可在06/24号跑道北高度500米。

TrafficcircuitsshallbemadetothesouthofRWY07/25,atthealtitudeof550mforCATA/B,and600mforCATC/D.TrafficcircuitstothenorthofRWY06/24aresubjecttoATCclearance,atthealtitudeof450mforCATA/B,and500mforCATC/D. 3.IFRflight严格按照航图中公布的进、离场程序和空器可在空通部门指定的航路、导航台在塔台区内,航空器的上升或下降严格按照员的指令并在指定范围内进行。

Strictadherenceisrequiredtotherelevantarrival/departureprocedurespublishedintheaeronauticalchartsandtherelevantregulationspublishedinsubsectionENR2.2.3.Aircraftmay,ifnecessary,holdormaneuveronanairway,overanavigationfacilityorafixdesignatedbyAscent/descentofaircraftwithinTowerControlAreashallbeconductedinstrictcompliancewithcontroller'sinstructionsandwithindesignatedarea. 水平间隔为6千米最小垂直间隔为300米。

RadarcontrolwithinHangzhouAPPhasbeenimplemented.Theminimumhorizontalradarseparationis6km;theminimumverticalradarseparationis300m. 6.ProceduresforVFR 7.VFR 9.Other 性指令发现疑问及时证实。

9

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论