写关于春天的诗歌_第1页
写关于春天的诗歌_第2页
写关于春天的诗歌_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

写关于春天的诗歌

诗歌用高度凝练的语言,形象表达丰富情感,集中反映社会生活并具有肯定节奏和韵律的文学体裁。下面是我收集的春天的诗歌,盼望大家仔细阅读!

一剪梅·雨打梨花深闭门

明代:唐寅

红满苔阶绿满枝,杜宇声声,杜宇声悲!交欢未久又分别,彩凤孤飞,彩凤孤栖。

别后相思是几时?后会难知?后会难期?此情何以表相思?一首情词,一首情诗。

雨打梨花深闭门,忘了青春,误了青春。赏心乐事共谁论?花下销魂,月下销魂。

愁聚眉峰尽日颦,千点啼痕,万点啼痕。晓看天色暮看云,行也思君,坐也思君。

解释

①一剪梅:此词牌以周邦彦所作起句有“一剪梅花万样娇”句,故取为调名。又名“玉簟秋”、“腊梅香”。重头六十字,平韵。

②“雨打梨花”句:用宋人李重元《忆王孙·春词》结末成句。

③销魂:黯然神伤。

④颦:皱眉。“愁聚”句意为整日眉头皱蹙如黛峰耸起。

⑤“晓看”句:两个“看”字实系无意义举止,乃特定心态的外现行为。

简析

《一剪梅·雨打梨花深闭门》是明代词人、一代文豪唐寅,即唐伯虎的作品。这首词的佳处不只在于词句之清圆流转,其于自然明畅的吟哦中所表现的空间阻隔灼痛着痴恋女子的幽婉心态更是动人。唐寅轻捷地抒述了一种被时空熬煎的苦痛,上下片交叉互补、回环往复,将一个泪痕难拭的痴心女形象灵动地显现于笔端。

唐寅这阕《一剪梅》的佳处不只在于词句之清圆流转,其于自然明畅的吟哦中所表现的空间阻隔灼痛着痴恋女子的幽婉心态更是动人。空间,既无情地拉开着恋者的距离,而空间的阻隔又必定在一次次“雨打梨花”、春来春去中加重其往昔曾经有过的“赏心乐事”的失落感;至若青春年华也就无可挽回地在花前月下神伤徘徊之间被残酷地空耗去。时间在空间中消逝,空间的凝滞、间距的未能缩却,尤加速着时间的消逝。上片的“花下销魂,月下销魂”,是无处不令“我”回思往时的温馨;下片的“行也思君,坐也思君”则写尽朝暮之间无时不在翘首企盼所恋者的归来,重续欢情。唐寅轻捷地抒述了一种被时空熬煎的苦痛,上下片交叉互补、回环往复,将一个泪痕难拭的痴心女形象灵动地显现于笔端,诚无愧其“才子”之誉称。

题都城南庄

唐代:崔护

去年今日此门中,人面桃花相映红。

人面不知何处去,桃花照旧笑春风。

译文及解释

译文

去年春天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映艳丽桃花。

今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花照旧,含笑怒放春风之中。

解释

⑴都:国都,指唐朝京城长安。

⑵人面:指姑娘的脸。第三句中“人面”指代姑娘。

⑶不知:一作“秖(zhǐ)今”。去:一作“在”。

⑷笑:形容桃花盛开的样子。

赏析

全诗四句,这四句诗包含着一前一后两个场景相同、相互映照的场面。

第一个场面:寻春遇艳——“去年今日此门中,人面桃花相映红。”诗人抓住了“寻春遇艳”整个过程中最漂亮动人的一幕。“人面桃花相映红”,不仅为艳若桃花的“人面”设置了美妙的背景,衬出了少女光荣照人的面影,而且含蓄地表现出诗人目注神驰、情摇意夺的情状,和双方脉脉含情、未通言语的情景。

其次个场面:重寻不遇。还是春光烂漫、百花吐艳的季节,还是花木扶疏、桃树掩映的门户,然而,使这一切都增光添彩的“人面”却不知何处去,只剩下门前一树桃花照旧在春风中凝情含笑。桃花在春风中含笑的联想,本从“人面桃花相映红”得来。去年今日,伫立桃树下的那位不期而遇的少女,想必是凝睇含笑,脉脉含情的;而今,人面杳然,照旧含笑的桃花只能引动对往事的美妙回忆和好景不常的感慨了。“照旧”二字,正含有无限怅惘。

整首诗其实就是用“人面”、“桃花”作为贯串线索,通过“去年”和“今日”同时同地同景而“人不同”的映照对比,把诗人因这两次不同的遇合而产生的感慨,回环往复、曲折尽致地表达了出来。对比映照,在这首诗中起着极重要的作用。由于是在回忆中写已经失去的美妙事物,所以回忆便特殊宝贵、美妙,布满感情,这才有“人面桃花相映红”的传神描绘;正由于有那样美妙的记忆,才特殊感到失去美妙事物的怅惘,因而有“人面不知何处去,桃花照旧笑春风”的感慨。

尽管这首诗有某种情节性,有富于传奇颜色的“本领”,甚至带有戏剧性,但它并不是一首小叙事诗,而是一首抒情诗。“本领”可能有助于它的广泛流传,但它本身所具的典型意义却在于抒写了某种人生体验,而不在于叙述了一个人们感爱好的故事。它诠释了一种普遍性的人生体验:在偶然、不经意的状况下遇到某种美妙事物,而当自己去有意追求时,却再也不行复得。这或许正是这首诗保持经久不衰的艺术生命力的缘由之一。

“寻春遇艳”和“重寻不遇”是可以写成叙事诗的。没有这样写,正说明唐人更习惯于以抒情诗人的眼光、感情来感受生活中的情事。

春宵

宋代:苏轼

春宵一刻值千金,花有芳香月有阴。

歌管楼台声细细,秋千院落夜沉沉。

译文及解释

译文

春天的夜晚,即便是极短的时间也非常宝贵。花儿散发着丝丝缕缕的芳香,月光在花下投射出朦胧的阴影。

楼台深处,富贵人家还在轻歌曼舞,那轻轻的歌声和管乐声还不时地弥散于醉人的夜色中。夜已经很深了,挂着秋千的庭院已是一片安静。

解释

春宵:春夜。

一刻:刻,计时单位,古代用漏壶记时,一昼夜共分为一百刻。一刻,比方时间短暂。

花有芳香:意思是花朵散发出芳香。

月有阴:指月光在花下投射出朦胧的阴影。

歌管:歌声和管乐声。

赏析

开篇两句写春夜美景。春天的夜晚非常珍贵,花朵盛开,月色醉人。这两句不仅写出了夜景的清幽和夜色的宜人,更是在告知人们光阴的珍贵。

后两句写的是官宦贵族阶层尽情享乐的情景。夜已经很深了,院落里一片寂静,他们却还在楼台里尽情地享受着歌舞和管乐,对于他们来说,这样的良辰美景更显得宝贵。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论