英语励志文章翻译_第1页
英语励志文章翻译_第2页
英语励志文章翻译_第3页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英语励志文章翻译英语励志文章3:人在旅途

Whereveryouare,andwhoeveryoumaybe,thereisonethinginwhichyouandIarejustalikeatthismoment,allinallthemomentsofourexistence.Wearenotatrest;weareonajourney.Ourlifeisamovement,atendency,asteady,ceaselessprogresstowardsanunseengoal.Wearegainingsomething,orlosingsomething,everyday.

无论你在何处,无论你是何人,此刻,而且在我们生命的每时每刻,你与我有一点是类似的。我们不是在休息,我们在旅途中。生命是一种运动,一种趋势,一个稳步、持续的通往一个未知目标的过程。每天,我们都在获得,或失去。

Evenwhenourpositionandourcharacterseemtoremainpreciselythesame,theyarechanging,forthemereadvanceoftimeisachange.ItisnotthesamethingtohaveabarefieldinJanuaryandinJuly.Theseasonmakesthedifference.Thelimitationsthatarechildlikeinthechildarechildishintheman.

尽管我们的地位和性格看起来似乎一点都没变,但是它们在变化。由于时间的消逝本身是一种变化。在一月和七月拥有一片贫瘠的土地是不同的,是季节本身带来了变化。孩童时可爱的缺点到了成人时便成了稚嫩。

Everythingthatwedoisastepinonedirectionoranother.Eventhefailuretodosomethingisinitselfadeed.Itsetsusforwardorbackward.Theactionofthenegativepoleofamagneticneedleisjustasrealastheactionofthepositivepole.Todeclineistoaccepttheotheralternative..

我们做的每件事都是迈向一个或另外一个方向,甚至“什么都没做”本身也是一种行为,它让我们前进或倒退。一棵磁针的阴极的作用与阳极是一样的。拒绝即接受其反面。

Areyounearertoyourporttodaythanyouwereyesterday?Yes,youmustbealittlenearertosomeportorother;forsinceyourshipwaslaunchedupontheseaoflife,youhaveneverbeenstillforasinglemoment-theseaistoodeep;youcouldnotfindananchorageifyouwould;therecanbenopauseuntilyoucomeintoport.

你今日比昨天更加接近你的目标了吗?是的,你确定是离一个或另一个码头或更近一些了。由于自从你的小船从生命的海洋上起航时,你没有哪一刻是停止的。大海是这样深,你想抛锚时找不到地方。在你驶入码头之前,你不行能停留。

经典英语散文名篇:生活之路

Thelivesofmostmenaredeterminedbytheirenvironment.Theyacceptthecircumstancesamidwhichfatehasthrownthemnotonlyresignationbutevenwithgoodwill.Theyarelikestreetcarsrunningcontentedlyontheirrailsandtheydespisethesprightlyflitterthatdashesinandoutofthetrafficandspeedssojauntilyacrosstheopencountry.Irespectthem;theyaregoodcitizens,goodhusbands,andgoodfathers,andofcoursesomebodyhastopaythetaxes;butIdonotfindthemexciting.

大多数人的生活被他们身处的环境所打算。他们不仅接受既定的命运,而且服从命运的支配。他们就像街上的有轨电车一样,在他们既定的轨道上行驶,而对于那些不时出没于车水马龙间和欢快地奔驰在旷野上的廉价小汽车却不屑一顾。我敬重他们,他们是好市民、好丈夫和好父亲。当然,总得有些人来支付税收,但是,他们并没有令人感动的地方。

Iamfascinatedbythemen,fewenoughinallconscience,whotakelifeintheirownhandsandseemtomoulditintotheirownliking.Itmaybethatwehavenosuchthingasfreewill,butatallevents,wehavetheillusionofit.Atacross-roaditdoesseemtousthatwemightgoeithertotherightortotheleftand,thechoiceoncemade,itisdifficulttoseethatthewholecourseoftheworldshistoryobligedustotaketheturningwedid.

另外有一些人,他把生活把握在自己的手里,可以根据自己的喜好去制造生活,尽管这样的人少之又少,但我却被他们深深地吸引着。可能世界上并没有诸如自由意志这样的事情,但是无论怎样,我们总有关于自由意志的幻想。当我们处在一个十字路口时,我们好像可以打算向左走还是向右走,可是一旦做出选择,我们却很难意识到,实际上是世界历史的全部进程强迫我们做出了那样的选择。

经典英语散文名篇:挖掘黄金

WhenIwasayoungboyinSantaCruz,CaliforniaIusedtohelpmyGrandfatherinthefieldsbyhishome.Thiswasnothislandbutbackinthosedaysitwasnotunusualtobarterwiththeneighbourstoworkeditforthemsohecouldgrowthevegetablesthatheloved.Hewouldthensharethemwiththeneighbourforpayment.Hegrewcorn,beans,peas,zucchini,cucumbersandgarlic.AndnobodycouldgrowbiggerdahliasthanmyGrandfather.

在我很小的时候,我的祖父家住在加利福尼亚的圣克鲁斯城,我经常去祖父家四周的田地里帮他干农活。尽管那块田地是属于祖父的邻居,但在那个时候,邻居之间作实物交易是很常见的,所以祖父也能在那块田地种上自己宠爱的农作物。而作为酬劳,在收割时祖父就与邻居们一同共享果实。祖父通常种植玉米、大豆、豌豆、南瓜、黄瓜和大蒜。祖父的农艺很超群,就连他种的大丽花长得也要比邻居们种的高大很多。

AsIworkedalongsidehimheusedtolovetotellthisstoryofanamedGiuseppe(Joe)andhiswifewhomovedtoanewfarmwiththeirthreesons.TheyweresettlingintothenewcommunitywhenanearbyfarmertoldJoethattherewasgoldinthedirtofhisnewproperty.Joetookthatstatementasthattherewasactualgoldintheland.Hethoughttohimself,Ihavethreehealthysons,Iwilltellthemaboutit.Indeedhetoldhissonsthattherewasgoldtobefoundintheirnewproperty.Needlesstosayhissonsactuallytookchargeoftheirpersonalenterpriserightontheirownland.Theyhadvisionsofwhattheywoulddowhentheyfoundgold.Eachsonhadadifferentvision.Forasyoungastheywere,theysetupquiteaprofessionalapproachinthediggingforgold.

当我在一旁帮祖父干农活时,他总爱给我讲一个名叫乔的一家人的故事。故事是这样的:乔带着妻子和他们的三个儿子搬到了一个新的农场。当乔一家人住进一个新杜区以后,四周的一位农夫告知乔说他的地里有黄金。乔昕后以为这片土地有真的黄金存在,就在心里暗想我有三个健壮的儿子,我应当把这件事告知他们。于是,乔告知他的儿子说,在他们家的这块新地产上可以找到黄金。不必说,他的儿子们立即去地里挖掘黄金了,就似乎把这件事当成了自己的事业一样。他们幻想着找到黄金以后去做什么,但每一个人都有各自不同的幻想。由于他们如此年轻,还提出一个相当专业的挖掘黄金的方法。

Theybeganinonecornerwithacertainwidthandkeptgoinguntiltheygottotheend.Oncetheygottothepropertylinetheywouldstartanotherswathandgobacktheotherdirection.Theybegantorealizethatdiggingforgoldwasfun!Thisprocedurewentonforaboutsixmonthsandtheystillwerenthroughgoingthroughthewholeproperty.

他们先从一个角落开头挖掘,并以特定的一个宽度连续向前挖,始终挖到这块土地的终点。他们慢慢觉得挖掘黄金这件事布满了无穷的乐趣!就这样不知不觉,他们连续挖了六个月,仍旧沉醉在拥有黄金以后的美梦里。

MeanwhileJoethoughthewouldplantsomecropsintheareawherethedirthadbeenturnedthoroughly.Heplantedcorn,tomatoes,potatoesandonions.Hissonscontinuedtodigthroughthesoil,determinedtofindgold.Asmoredirtwasavailable.Joeplantedmorecrops.AninterestingpointhereisthatJoehadneverfarmedbeforebutithadalwaysbeenadreamofhistodoso.

与此同时,乔有了新的想法,他准备在这些彻底翻新过的土地上种一些农作物。于是,他开头种玉米、西虹柿、马铃薯和洋葱。而他的儿子们仍在这块土地上连续不停地挖掘着,一心想找到黄金。随着可利用的土地越来越多,乔的农作物也越种越多。好玩的是,乔以前从来不会种田,那好像是他所不敢想象的,然而现在他却做到了。

AseachdifferentcropbecamereadytobeharvestedJoestartedtorealizethattherewasmorethanheandhisfamilycouldevereat.OneofJoesneighbourssuggestedthathesetUpavegetablestand.Joeandhiswifedidthatverything.TheycalleditJoeandFamilyVegetables.Joeevenhadtoleavesomecropsonthegroundbecausehehadmorethanenoughtomeetthedemandsatthevegetablestand.

当各种农作物快要收割的时候,乔意识到这要比他一家人所需要的食物多得多。这时乔的一位邻居建议他在地里设立一个蔬菜区用来出售。于是乔和妻子昕取了他的意见,并把它称为乔家蔬菜。乔在蔬菜区留了足够多的蔬菜,以满意顾客的需求。

WhatwereJoessonsdoinginthemeantime?Theywerestillworkingthelandevenaftertheyhadfinishedtheentireparcel.Theystartedonceagainintheoriginalcorner.workingintheleftoverplantmaterialwhiletheywerestillontheirquesttofindgold.

那么与此同时,乔的儿子们在做什么呢?他们仍旧在这块土地上挖掘着黄金,甚至当全部的土壤都被翻过以后。他们在起初的角落里又重新挖了起来,而这时地里的庄稼已经收割完,他们在这块留有农作物残枝败叶的土地上仍旧连续追赶着他们的黄金梦。

ThisprocesswentonforyearsandJoeandhiswifebecamequitewealthyfromtheirlittlevegetablestand.Theywereevenabletosendtheirsonsofftocollegesimplybecausetheywantedtofindgold.

几年过去了,乔和妻子靠着他们的那块蔬菜地,已经变得相当富有。他们甚至能供得起儿子去上高校,而不想再看到他们的儿子只想着挖黄金。

RememberatthebeginningofthestorywhenJoewastoldbyhisnewneighbourthattherewasgoldintheland?Well,thetruthis.JoesunderstandingoftheEnglishlanguagewaslessthanperfect.Hisnewneighbourfriendactuallytoldhimthathislandhadrichsoil.SoyoucanseewheretheconceptofgoldcameIn.

再让我们回顾一下故事的开头,不正是乔的新邻居告知他地里出黄金的吗?然而,事实上是乔对英国的语言理解得还不够透彻。他的新邻居其实是说他那块土地有肥沃的土壤,所以你应当知道黄金的概念来自哪儿了吧。

DidJoessonsbecomeslavestothedigging?No,theywereinspiredbecausetheyhadvisionsof

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论