滕王阁序对译翻译课件_第1页
滕王阁序对译翻译课件_第2页
滕王阁序对译翻译课件_第3页
滕王阁序对译翻译课件_第4页
滕王阁序对译翻译课件_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《滕王阁序》对译《滕王阁序》对译1·原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。襟:以.为衣襟带:以…为束带°翻译:豫章是旧时的郡名,洪州是如今新设的都府。天上的分野对应着翼星、轸星,地理上紧接着衡州、江州;以三江为衣襟,把五湖作束带,上控着荆楚,下连着瓯越。·原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接2蔡想州要列让先之楼n卖受交价囊王摩原文反:德。:放下雾:像雾一样星;像星一样美:才俊,俊美之士年星物福直光天物粪正字能,炎楚向(高士)徐孺能让太守陈蕃为他准备床铺。雄伟的州郡像样涌起,杰出的人村如流星一样飞驰。,城池雄踞于蛮美与中原相交之处,宾主囊括了东南地区的俊美之士蔡想州要列让先之楼n卖受交价囊王摩3魔充:藉幅兽銓之雅望,紫遥临:字文新州之翻译:洪州的阁都督有高雅声望,他的仪仗从远方过来;新州的宇文刺史有美好的德行,他的车驾在这里暂驻。·原文:十旬休暇,胜友如云;千里逢迎,高朋满逢迎:遇到”“迎接”,这里作“迎接”讲翻译:(正赶上)十日一休的假且?里之外的宾才华出众的好友(多得)像天上的云彩;迎接客,尊贵的朋友坐满宴席。魔充:藉幅兽銓之雅望,紫遥临:字文新州之4原文:腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电淸霜,王将军之武库。翻译:(文采如)腾飞的蛟龙和起舞的凤凰,(那是)词章的宗师孟学士;(宝剑如)紫色的闪电和青白的寒霜,(那是)勇武韬略的宝库王将军。原文:家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯翻译:家父在交趾做县令,我探亲途经这一胜地我一个年轻人知道什么,(却有幸)亲自遇到了这盛大的宴会原文:腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电淸霜,王将5滕王阁序对译翻译课件6滕王阁序对译翻译课件7滕王阁序对译翻译课件8滕王阁序对译翻译课件9滕王阁序对译翻译课件10滕王阁序对译翻译课件11滕王阁序对译翻译课件12滕王阁序对译翻译课件13滕王阁序对译翻译课件14滕王阁序对译翻译课件15滕王阁序对译翻译课件

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论