古诗文资料 统编版语文九年级下册_第1页
古诗文资料 统编版语文九年级下册_第2页
古诗文资料 统编版语文九年级下册_第3页
古诗文资料 统编版语文九年级下册_第4页
古诗文资料 统编版语文九年级下册_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第第页古诗文学习资料(九年级下册)9鱼我所欲也1《孟子》1选自《孟子·告子上》(《孟子译注》,中华书局1960年版)。题目是编者加的。鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生命是我所喜爱的,道义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取道义了。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得2也;生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;2〔苟得〕苟且取得。这里是苟且偷生的意思。死亦我所恶3,所恶有甚于死者,故患4有所不辟5也。死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。3〔恶〕讨厌,憎恨。4〔患〕祸患,灾难。5〔辟〕同“避”,躲避。如使6人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也7?如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪一样不可以采用呢?6〔如使〕假如,假使。7〔何不用也〕什么(手段)不用呢?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,哪一桩不可以干呢?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。非独贤者有是心8也,人皆有之,贤者能勿丧9耳。不仅贤人有这种本性,人人都有,不过贤人能够不丧失(它)罢了。8〔是心〕这种心。9〔丧〕丧失。一箪食,一豆10羹11,得之则生,弗得则死。呼尔而与之12,行道之人弗受;一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。可是轻蔑地、呵斥着给别人吃,过路的饥民也不肯接受;10〔豆〕古代盛食物的一种容器,形似高脚盘。11〔羹〕用肉(或肉菜相杂)调和五味做的粥状食物。12〔呼尔而与之〕意思是没有礼貌地吆喝着给他。尔,用作后缀。蹴13尔而与之,乞人不屑14也。万钟15则不辩16礼义而受之,用脚踩过给别人吃,乞丐也不愿意接受。(可是有的人)见了优厚俸禄却不辨是否合乎礼义就接受了。13〔蹴〕踩踏。14〔不屑〕认为不值得,表示轻视而不肯接受。15〔万钟〕优厚的俸禄。钟,古代的一种量器。16〔辩〕同“辨”,辨别。万钟于我何加17焉!为宫室之美、妻妾之奉18、所识穷乏者得我与19?这样,优厚的俸禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、大小老婆的侍奉和熟识的穷人感激我吗?17〔何加〕有什么益处。18〔奉〕侍奉。19〔所识穷乏者得我与〕所认识的穷困的人感激我吗?得,同“德”,感恩、感激。与,同“欤”,语气词。乡为身死而不受20,今为宫室之美为之;先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了住宅的华丽却接受了;20〔乡为身死而不受〕先前为了“礼义”,宁愿死也不接受施舍。乡,同“向”,先前、从前。乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了大小老婆的侍奉却接受了;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了熟识的穷人感激自己却接受了。是亦不可以已21乎?此之谓失其本心22。这种做法不是可以让它停止了吗?这就叫作丧失了人所固有的羞恶廉耻之心。21〔已〕停止。22〔本心〕本性。这里指人的羞恶之心。本文选自《孟子·告子上》。本篇是从告子与孟子的论辩开始的,告子认为“性犹湍水也,决诸东方则东流,决诸西方则西流。人性之无分于善不善也,犹水之无分于东西也。”对此,孟子反驳道:“水信无分于东西。无分于上下乎?人性之善也,犹水之就下也。人无有不善,水无有不下。”在孟子看来,人性天生就是善良的,就如同水性向下流一样自然而然。孟子又在本篇的另一小节中,进一步申述这个议题。他认为:“恻隐之心,人皆有之;羞恶之心,人皆有之;恭敬之心,人皆有之;是非之心,人皆有之。恻隐之心,仁也;羞恶之心,义也;恭敬之心,礼也;是非之心,智也。”在《公孙丑上》中亦有类似的表述:“无恻隐之心,非人也;无羞恶之心,非人也;无辞让之心,非人也;无是非之心,非人也。恻隐之心,仁之端也;羞恶之心,义之端也;辞让之心,礼之端也;是非之心,智之端也。”孟子认为“四心”就是“四端”,他将“心”与“仁”联系起来,是对孔子仁学的充实和发展。现当代学者多认为,孟子主张“性善”,它的意义不在于对人性做本体意义、经验层面的解释,而是对道德生成、养成的一种启发和引导。课文节选部分为本章的第10小节,在原书中相对独立。这一节,专就上面提到的“羞恶之心,义之端也”展开论述,将“生”与“义”置于不能兼得的两难境地,从而阐发了“舍生取义”的观点。文章开头,从人们常见的欲望谈起。鱼与熊掌,在当时都是难得的食物,在鱼和熊掌“二者不可得兼”时,一般人都会“舍鱼而取熊掌”,因为熊掌更为珍贵。孟子接着提出在生和义不能兼顾时“舍生而取义”的观点。这样,话题自然从讨论物质需求,过渡到精神修养。这里运用了比喻论证和类比论证的方法,举例浅近,说理深刻。文章从“生亦我所欲”开始,转入对论点的分析和论证。作者分别从“所欲”“所恶”两方面正反论述,所欲莫过于活着,所恶莫过于死。这是一切生命的共同趋向,是自然属性。但是,人类除了自然属性外,还有道德属性,于是就有了不苟活,不避死的抉择。“如使”以下数句,以假设的语气推想“人之所欲莫甚于生”“人之所恶莫甚于死”所带来的后果,即为了生存或避免死亡,可以不择手段,不顾羞耻和自尊,做不义之事。这是不符合社会道德准则的,所以才会有为了正义或自尊不苟且偷生的人,有能够避免灾祸而不去避免的人。在这样的人心中,“所欲有甚于生者,所恶有甚于死者”。他们有比生存更可贵的追求,有比死亡更厌恶的东西。行文至此,完成了一个论证循环,回到了“舍生而取义”的观点。作者反复强调的“有甚于生者”,即指“义”;“有甚于死者”,即指“不义”。第1段最后几句话,是对文章论点的补充说明。“非独贤者有是心也,人皆有之”,表明作者“性善论”观点的普适性,也就是他在《告子下》中肯定的“人皆可以为尧舜”。然而,有向善之心,不等于有为善之举。“贤者”能做到舍生取义,是因为他们能够保有善良的品性,而没有丢失它们。文章第2段,举例论证舍生取义的观点。先讲述了不食嗟来之食的故事,这则故事现在见于《礼记·檀弓下》,原文为:“齐大饥,黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者,蒙袂,辑屦,贸贸然来。敖左奉食,右执饮,曰:‘嗟,来食!’扬其目而视之,曰:‘予唯不食嗟,来之食,以至于斯也。’从而谢焉,终不食而死。”面对“得之则生,弗得则死”的食物,面对没有礼貌的吆喝声,齐国那个“饿者”为了保持做人的尊严,在两难之中选择了饿死,这是对舍生取义的最好诠释和证明。他虽然没有留下名字,但他用自己生命的毁灭,塑造了一个高贵的灵魂。不食嗟来之食,成为千古流传的佳话,令高尚者自奋,令苟活者汗颜。在讲述了“不食嗟来之食”的故事后,孟子高声放言:“万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!”孟子在这里发出的豪言壮语,可谓慷慨激昂,作金石之声,铮铮作响。因为他自己做到了这一点,才会如此豪迈、自信。据《公孙丑下》记载,孟子晚年离开齐国回到邹国。临行前,齐宣王正是以都城之屋和万钟之俸来挽留他的,他却坚辞不受,并且说:“如使予欲富,辞十万而受万,是为欲富乎?”本文最后,孟子对“不辩礼义”而接受厚禄的人的心理做了几种推测,认为这样的人可能经受不住宫室、妻妾之美的诱惑,也可能是想得到贫困的亲戚朋友的赞许。如果是这样,这境界比起“身死而不受”来,可谓天壤之别。孟子认为,虽然“羞恶之心,人皆有之”,但是受物欲、人情的蒙蔽,人们往往又会丧失这样的初心。所以他不由得因此感叹:那些不顾礼义而贪求富贵的人,丧失了他们固有的“羞恶之心”。朱熹在《四书章句集注》中对这一章节总评道:“此章言羞恶之心,人所固有。或能决死生于危迫之际,而不免计丰约于宴安之时,是以君子不可顷刻不省察于斯焉。”可见,危时舍生取义固然可贵,平时趋义弃利尤其难为。10唐雎不辱使命1《战国策》1选自《战国策·魏策四》(《战国策笺证》,上海古籍出版社2006年版)。题目是后人加的。唐雎,战国末期人。不辱使命,意思是没有辜负出使任务。辱,辱没、辜负。《战国策》是西汉刘向根据战国时期史料整理编辑的,共33篇,分国编次。秦王2使人谓安陵君3曰:“寡人欲以五百里之地易4安陵,安陵君其5许寡人!”秦土派人对安陵君说:“我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君就答应我吧!”2〔秦王〕指赢政,即后来的秦始皇。3〔安陵君〕安陵国的国君。安陵是一个小国,在今河南鄢(陵西北,原是魏国的附属国,魏襄王封其弟为安陵君。4〔易〕交换。5〔其〕表示祈使语气。安陵君曰:“大王加惠6,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大的交换小的,很好;虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守护它,不敢交换!”6〔加惠〕施予恩惠。秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。秦王不高兴。安陵君因此派唐雎出使到秦国。秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国灭亡韩国和魏国,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意7也。而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意。7〔错意〕在意。错,同“措”。今吾以十倍之地,请广于君8,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?”唐雎回答说:“不,不是这样的。8〔请广于君〕意思是让安陵君扩大领土。广,增广、扩充。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直9五百里哉?”安陵君从先王那里接受了封地而守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,哪里只是用五百里的土地(交换)呢?”9〔岂直〕哪里只是。秦王怫然10怒,谓唐雎曰:“公11亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王气势汹汹地发怒了,对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”10〔怫然〕愤怒的样子。11〔公〕对人的敬称。秦王曰:“天子之怒,伏尸12百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣13之怒乎?”秦王说:“天子发怒,死人百万,血流千里。”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”12〔伏尸〕横尸在地。13〔布衣〕平民。古代没有官职的人穿麻布衣服,所以称布衣。秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣14,以头抢15地尔。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,秦王说:“平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚,用头撞地罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,14〔免冠徒跣〕摘下帽子,光着脚。徒,裸露。跣,赤脚。15〔抢〕碰,撞。非士16之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月17;聂政之刺韩傀也,不是有胆识有才能的人发怒。从前,专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,16〔士〕这里指有胆识有才能的人。17〔专诸之刺王僚也,彗星袭月〕专诸刺杀吴王僚时,彗星的尾巴扫过月亮。专诸,春秋时吴国人。公子光(即后来的吴王阖闾)想杀僚自立,假意宴请,让专诸借献鱼之机刺杀了僚。“彗星袭月”和下文的“白虹贯日”“仓鹰击于殿上”等自然现象,古人认为是发生灾变的征兆。白虹贯日18;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上19。此三子者,皆布衣之士也,白色的长虹穿日而过;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑击到宫殿上。这三个人都是出身平民的有胆识的人,18〔聂政之刺韩傀也,白虹贯日〕聂政刺杀韩傀时,白色的长虹穿日而过。聂政,战国时韩国人。韩傀是韩国的相。韩国大夫严仲子同韩傀有仇,请聂政去刺杀了韩傀。19〔要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上〕要离刺杀庆忌时,苍鹰扑到宫殿上。庆忌是吴王僚的儿子,在僚被杀后,逃到卫国,吴王阖间派要离去把他杀了。仓,同“苍”。怀怒未发,休䘲降于天20,与臣而将四矣21。心里的愤怒还没发作出来,上天就降示征兆,(现在,专诸、聂政、要离)连上我,将成为四个人了。20〔怀怒未发,休䘲降于天〕心里的愤怒没发作出来,上天就降示征兆。休䘲,吉凶的征兆。这里偏指凶兆。休,吉祥。䘲,不祥。21〔与臣而将四矣〕加上我,将变成四个人了。唐雎暗示秦王,自己将效法专诸、聂政、要离三人行刺。若士必22怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素23,今日是也。”如果有胆识有才能的人要发怒,就要让两个人的尸体倒下,血流五步远,全国人民都要穿丧服,今天就是这样。”22〔必〕一定。23〔缟素〕》白色丧服。这里用作动词,指穿白色丧服。缟、素,都是白色的绢。挺24剑而起。(于是)拔出宝剑站起来。24〔挺〕拔。秦王色挠25,长跪而谢之26曰:“先生坐!何至于此!寡人谕27矣:夫韩、魏灭亡,秦王神色沮丧,长跪着向唐雎道歉:“先生请坐!怎么会到这种地步!我明白了:韩国、魏国灭亡,25〔色挠〕面露胆怯之色。26〔长跪而谢之〕直身跪着,向唐雎道歉。古人席地而坐,坐时两膝着地,臀部落在脚跟上。长跪则是把腰挺直,以表示敬意。27〔谕〕明白,懂得。而安陵以五十里之地存者,徒28以有先生也。”而安陵国却凭借五十里的土地幸存下来,只是因为有先生啊。”28〔徒〕只,仅仅。本文为《战国策·魏策》的最后一篇,写魏亡之后,附属于魏的安陵国君臣对强秦的最后一次抗争。唐雎临危受命,在秦廷不卑不亢,斗智斗勇,最终让不可一世的秦王屈服,维护了安陵国的尊严。虽然从历史上看,这种外交胜利是短暂的、有限的,但唐雎大义凛然的气概和英勇无畏的精神,却彪炳青史,令人钦佩。第1段,写唐雎出使秦国的背景。文章一开始,便进入紧张的对抗状态,秦王派使臣传话,说要以五百里地交换仅有五十里地的安陵国,安陵君知道,这是秦国一贯的欺诈伎俩。公元前312年,秦国谎称割让六百里地换取楚怀王与齐国断交,事后却说只是答应给楚国六里地;公元前283年,秦国谎称以十五城换赵国的和氏璧,赵国君臣识破其诈,蔺相如使秦而完璧归赵。秦国与魏国的交往,更是“百相交也,百相欺也”(《战国策·魏策四》)。如今,安陵君面临的形势更加严峻,他的宗主国魏国已然灭亡,正所谓“皮之不存,毛将焉附”。但是,唐雎却从容不迫,以安陵是祖先的遗产为借口,委婉地拒绝了秦的无理要求。其结果是“秦王不悦”,安陵君不安,这样就把唐雎推向了历史舞台,从而演绎出安陵小国最后的落日辉煌,凄怆而又悲壮。第2、3段为全文的主体部分,写唐雎在秦廷不屈不挠、英勇斗争的经过。第2段,写唐雎重申安陵君的严正立场,抵制秦王的欺诈,表现出维护国土的坚定信心。在这一段中,敌对的双方尚能在理性的气氛中交锋。秦王继续道貌岸然,假仁假义无理指责安陵君,并夸耀他“灭韩亡魏”的成就,企图一举击垮唐雎的意志。面对这样的压力,唐雎沉着冷静,从容迎战,以一个“否”字断然反驳,最后以“虽千里不敢易也,岂直五百里哉”做进一步的反击,在假设与让步中带出坚定,在反诘与蔑视中含有嘲讽,这必然会激怒秦王。第3段,秦王与唐雎的对话更加尖锐激烈,最后达到白热化。秦王以“天子之怒”恐吓唐雎,唐雎以“布衣之怒”震慑秦王。“天子之怒”的“流血千里”尚需发动,远在天边;“布衣之怒”的“流血五步”却就在眼前。所以,唐雎“挺剑而起”之时,便是秦王威风扫地之际。文章最后一段,写秦王“色挠”屈服,跪身道歉,表明唐雎在这场惊心动魄的外交斗争中取得了胜利。唐雎不辱使命,击溃了秦王唯我独尊、不可一世的意志,挫败了他侵吞安陵的锐气,既捍卫了领土主权,又保持了他个人的尊严。这场实力悬殊的斗争,最后以唐雎的完胜而告终。11送东阳马生序1宋濂1选自《宋濂全集》卷三十一(人民文学出版社2014年版)。东阳,今属浙江。生,对晚辈读书人的称呼。宋濂(1310-1381),字景濂,号潜溪,浦江(今属浙江)人,元末明初文学家。余幼时即嗜学。家贫,无从致2书以观,每假借3于藏书之家,手自笔录,计日以还。我小时就爱好读书。家里穷,没有办法得到书,就经常向有书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着约定的日子按期归还。2〔致〕得到。3〔假借〕借。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠4。录毕,走5送之,天气特别冷的时候,砚池里的墨水结成坚冰,手指不能屈伸,也不敢放松。抄写完毕,赶快把书送还,4〔弗之怠〕即“弗怠之”,不懈怠,指不放松抄录书。5〔走〕跑。不敢稍逾约6。以是7人多以书假余,余因得遍观群书。不敢稍稍超过约定的期限。因此,人家多愿意把书借给我,我也因此能够看到各种各样的书。6〔逾约〕超过约定期限。7〔以是〕因此。既加冠8,益慕圣贤之道。又患无硕师9名人与游,尝趋10百里外,从乡之先达执经叩问11。成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又忧虑没有大师、名人交往。曾经跑到百里以外捧着经书向同乡有道德学问的前辈请教。8〔既加冠〕加冠之后,指已成年。古时男子二十岁举行加冠(束发戴帽)仪式,表示已经成人。后人常用“冠”或“加冠”表示年已二十。9〔硕师〕学问渊博的老师。10〔趋〕快步走。11〔从乡之先达执经叩问〕拿着经书向同乡有道德有学问的前辈请教。叩问,请教。先达德隆望尊12,门人弟子填13其室,未尝稍降辞色14。余立侍左右,前辈德高望重,向他求教的学生挤满了屋子,他从不把言辞和脸色放温和些。我站在旁边侍候着,12〔德隆望尊〕道德声望高。13〔填〕挤满。14〔稍降辞色〕把言辞和脸色略变得温和一些。稍,略微。辞色,言辞和脸色。援疑质理15,俯身倾耳以请16;或遇其叱咄17,色愈恭,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,向他请教;有时遇到他斥责,我的表情更加恭顺,15〔援疑质理〕提出疑难,询问道理。援,引、提出。质,询问。16〔俯身倾耳以请〕弯下身子,侧着耳朵来请教。表示专心而恭敬。17〔叱咄〕训斥,呵责。礼愈至18,不敢出一言以复19;俟20其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。礼节更加周到,不敢多说一句辩解的话;等到他高兴了,就又去请教。所以我虽然愚笨,但终于能够有所收获。18〔至〕周到。19〔复〕回答,答复。这里是辩解的意思。20〔俟〕等待。当余之从师也,负箧曳屣21行深山巨谷中。穷冬22烈风,大雪深数尺,当我从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷里,深冬季节,刮着猛烈的寒风,大雪几尺深,21〔负箧曳屣〕背着书箱,拖着鞋子。22〔穷冬〕深冬,隆冬。穷,极。足肤皲裂23而不知。至舍24,四支僵劲25不能动,媵人26持汤沃灌27,以衾拥覆,脚上的皮肤冻裂了还不知道。到了客舍,四肢僵硬不能动弹,服侍的人拿来热水给我洗手洗脚,用被子给我盖上,23〔皲裂〕皮肤因寒冷干燥而开裂。24〔舍〕这里指客舍。25〔四支僵劲〕四肢僵硬。支,同“肢”。26〔媵人〕侍婢。这里指旅舍中的仆役。27〔持汤沃灌〕拿了热水来洗灌。汤,热水。沃,浇。久而乃和28。寓逆旅,主人日再食29,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣30,很久才暖和过来。住在客舍里,每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的东西可以享受。跟我住在一起的同学,都穿着华丽的衣服,28〔和〕暖。29〔寓逆旅,主人日再食〕寄居在旅店,店主人每天供给两顿饭。逆旅,旅店。食,供养,给……吃。30〔被绮绣〕穿着华丽的丝衣服。被,同“披”。绮,有花纹或图案的丝织品。绣,绣花的衣服。戴朱缨31宝饰之帽,腰32白玉之环,左佩刀,右备容臭33,烨然34若神人;戴着红缨装饰成的缀着珠宝的帽子,腰上系着白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,浑身光彩照耀,像神仙一样。31〔缨〕系帽的带子。32〔腰〕用作动词,在腰间佩戴。33〔容臭〕香袋。臭,香气。34〔烨然〕光彩鲜明的样子。余则缊袍敝衣35处其间,略无慕艳36意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也37。我却穿着破棉袄,旧衣衫,生活在他们当中,一点不羡慕他们,因为心中有足以快乐的事,不感到衣食的享受比不上其他的人。35〔缊袍敝衣〕破旧的衣服。温,乱麻。敝,破。36〔慕艳〕羡慕。37〔以中有足乐者,不知口体之奉不若人也〕因为内心有值得快乐的事,不觉得吃的穿的不如人。口体之奉,指吃穿的供给。盖余之勤且艰若此。今虽耄老38,未有所成,犹幸预君子之列39,我求学时的勤奋和艰苦大概就是这样。现在我虽然年老,没有什么成就,犹且有幸参与到君子行列里,38〔耄老〕年老。语出《礼记·曲礼上》:“八十九十曰耋。”39〔预君子之列〕意思是做了官。预,参与。君子,这里指有官位的人。而承天子之宠光40,缀41公卿之后,日侍坐备顾问42,而承蒙皇上的恩宠眷顾,跟随公卿大人后面,每天在皇帝座位旁边侍奉,准备接受询问,40〔宠光〕恩宠光耀。41〔缀〕跟随。42〔日侍坐备顾问〕每天在皇帝座位旁边侍奉,准备接受询问。四海亦谬称其氏名43,况才之过于余者乎?四海之内也错误地称道我的姓名,何况才能超过我的人呢!43〔谬称其氏名〕错误地称说我的姓名。这是自谦的说法。今诸生学于太学44,县官45日有廪稍46之供,父母岁有裘葛47之遗48,无冻馁49之患矣;现在太学生们在太学里学习,朝廷每天供给膳食,父母每年有皮袍葛衣送来,没有挨饿受冻的忧虑了;44〔太学〕我国古代设在京城的最高学府。元、明、清时期不设太学,设国子学或国子监。45〔县官〕这里指朝廷。46〔廪稍〕公家按时供给的粮食。47〔裘葛〕冬天的皮衣和夏天的葛衣。泛指四时衣服。葛,多年生草本植物,茎皮可制葛布。这里指葛衣,即用葛布制成的夏衣。48〔遗〕给予,赠送。49〔馁〕饥饿。坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士50为之师,未有问而不告、坐在高大的屋子里诵读诗书,没有奔走的劳苦了;有司业、博士做他们的老师,没有去询问而不告诉、50〔司业、博士〕都是古代学官名。求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人51而后见也。去请教而得不到指导的情况了;凡是应该有的书都集中在这里,不必像我那样亲手抄写,向别人借来才能看到。51〔假诸人〕即“假之于人”,向别人借。诸,相当于“之于”。其业有不精、德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?如果他们的学业还有不精通,品德还有没养成的,如果不是天资低下,就是用心不像我那样专一罢了,哪里是别人的过失呢?东阳马生君则,在太学已二年,流辈52甚称其贤。余朝京师53,东阳县的书生马君则,在太学里读书已经两年了,同辈人十分称赞他的贤能。我到京师朝见皇帝,52〔流辈〕同辈。53〔朝京师〕这里指退休后进京朝见皇帝。生以乡人子谒54余,撰长书以为贽55,辞甚畅达。与之论辨56,言和而色夷57。马生以同乡晚辈的身份来拜见我,写了一封长信作为见面礼,言辞很顺畅通达。同他谈论事理,言辞温和,脸色和悦。54〔谒〕拜见。55〔撰长书以为贽〕写了一封长信作为礼物。贽,初次进见尊者时所持的礼物。56〔论辨〕议论辩驳。辨,同“辩”。57〔言和而色夷〕言辞谦和,脸色平易。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。自己述说少年时用心学习很勤奋。这可以说是善于学习的了。他将要回去探望他的父母,我把过去求学的艰苦告诉了他。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋58我夸际遇之盛而骄乡人59者,岂知予者哉?说我勉励乡人学习,是我的本意啊;诋毁我夸耀自己仕途得意而在同乡面前表示骄傲,是不理解我啊!58〔诋〕诋毁,毁谤。59〔夸际遇之盛而骄乡人〕夸耀自己的际遇好(指得到皇帝的赏识重用)而在同乡面前表示骄傲。本文是宋濂写给同乡后学马君则的一篇赠别之序,主要讲述了自己年轻时艰苦学习的经历,意在勉励马生刻苦学习,有所成就。作者现身说法,娓娓道来,情真意切,语重心长,具有很强的感染力和说服力,是古代论学励志散文的名篇佳作。文章以叙事起笔,讲述作者自己“嗜学”的故事。“嗜学”指特别地爱好学习,暗含着学习成癖、欲罢不能之意。接下来,分两个层次叙述“嗜学”的情形:其一是成年以前,借书而读。因为家境贫寒,只能借书来读;借书又有时间限制,需要“计日以还”;于是不得不勤于抄写,即使手指冻僵也不曾懈怠。这里,作者层层铺叙,逐次陈说家境贫寒给自己读书带来的困难,道出了“遍观群书”的不易。其二是成年以后,外出游学,“从乡之先达执经叩问”。这一层次写先达名望之高、弟子之众、辞色之严、呵斥之厉,与作者的“俯身倾耳”“色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复”形成鲜明对比,道出了问学的甘苦。第2自然段继续写求学的艰苦。先写自然环境的严酷,在寒冬、大风、大雪的天气里,一个人行走在“深山巨谷”之中,以至“足肤皲裂”“四支僵劲”;再写物质条件的匮乏,吃粗糙食物,穿破烂衣服,写出了求学的“勤且艰”。与锦衣玉食、珠光宝气的“同舍生”相比,更见作者的苦寒之状。这里连用“被”“戴”“腰”“佩”“备”数个动词,生动传神地写出了富家子弟金玉其外的形象。然而内心的充实、意志的坚强,让作者忘记了生活的艰苦,让他专注于学习,终于有所成就。位列公卿,皇帝恩宠,四海称名,可以说是功成名就,而作者却说“未有所成”,表现出一代大儒谦虚抑己、低调做人的品格。第3自然段叙述从回忆转到现实,写太学生学习条件的优越,生活衣食无忧,书籍应有尽有,老师近在左右,比起作者当年求学的艰苦来,不可同日而语。有这么好的学习条件,如果还是“业有不精、德有不成”,如果不是天资太差,那多半是学习不够刻苦专心。行文至此,终于托出了“劝学”的主旨。文章最后一段才说到作文的本意。同乡后学马君则是太学生中的佼佼者。“流辈甚称其贤”可见他品德美好;“辞甚畅达”说明他为文精熟;“言和而色夷”表明他态度谦和。马生的这些品质,令作者十分欣赏和赞叹,所以写了这篇文章送给他。文章最后点明了为文的本意,即“道为学之难”“勉乡人以学”。文章至此,本以收住,作者却又宕开一笔,拋出了假想之论:“诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知予者哉?”这表明作者担心世俗之人对自己的歪曲,也从反面强化了本文的主旨。可谓余音绕梁,令人回味不尽。12词四首渔家傲·秋思1范仲淹1选自《范仲淹全集》(凤凰出版社2004年版)。宋仁宗康定元年(1040),宋与西夏交兵,范仲淹被任命为陕西经略副使兼知延州,担起西北边疆防卫重任。这首词即作于这一时期。塞下2秋来风景异,衡阳雁去3无留意。秋天来了,边塞的风景和中原不同,大雁向衡阳飞去,一点也没有留恋之意。2〔塞下〕边界要塞之地。这里指当时的西北边疆。3〔衡阳雁去〕即“雁去衡阳”,为符合格律而倒置。秋季北雁南飞,传说至湖南衡阳城南的回雁峰而止。四面边声4连角起,千嶂5里,长烟落日孤城闭。四面八方那边塞特有的声音随着军中的号角声响起,层峦叠嶂里,荒烟直上,落日斜照,只见孤零零的城门紧闭。4〔边声〕边塞特有的声音,如大风、羌笛、马嘶的声音。5〔千嶂〕层峦叠嶂。嶂,直立似屏障的山峰。浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。饮一杯浊酒思万里家乡,未立“燕然”之功怎能归故里。羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫6泪。耳中羌管悠悠,眼前雪霜满地,远征的人心事重重难以入睡,将军头发渐白,出征的士兵满脸泪水。6〔征夫〕出征的士兵。注:译文为参考范仲淹于康定元年(1040)至庆历三年(1043)间,曾任陕西经略副使兼知延州(今陕西延安)。据史传记载,在镇守西北边疆期间,他号令严明又爱抚士卒,招徕诸羌并推心接纳,深为西夏所惮服,称赞他道:“小范老子腹中有数万甲兵。”这首题为“秋思”的《渔家傲》就是他在西北军中的感怀之作。词的上片重在写景,描写塞下秋景。开头一句“塞下秋来风景异”,首先点明地域是边塞,季节是秋天。词人特地用了一个“异”字,以统领全部景物的特点,突出塞下秋景与中原的不同。下面分别描写塞下秋景之“异”:“衡阳雁去无留意”,在秋天,边塞的大雁过早地向衡阳飞去,而且毫无稍事逗留之意。这实际上是写塞下天气极寒冷,与他的家乡吴地(今江苏苏州)大不相同。“四面边声连角起”,风吼、马嘶,同不断起伏的羌笛声混杂在一起,构成了塞下特异的声音,这种“边声”当然也是中原所没有的。“千嶂里,长烟落日孤城闭”,坐落在崇山峻岭间的孤城,当暮霭生成、夕阳西下时,便紧紧地关闭了城门,这里当然和内地城市华灯初上时的景象迥然不同。这也点明了战事吃紧、戒备森严的特殊背景。词人是在与中原地带自己家乡风景的对比中观察身边景物的特点的,所以很自然地发现了塞下风景的“异”处,并有重点地把它们描绘出来。依据词“上片写景,下片抒情”的惯常体例,词人在下片集中抒发了身处边塞的征人之情。“浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计”,这是全词的核心部分。词人在这里证明揭示了自己和征人们的一种心理矛盾:他们思念相距万里的家乡,但却没有办法回去,因为还没有达到建立军功、勒石燕然(勒石燕然,用的是《后汉书·窦融列传》中的典故,东汉时窦宪率兵打败匈奴,一直追击到燕然山,刻石记功而还)的目的。范仲淹立志要打退进犯的外敌,确保西北边境的安定,这种爱国、卫国的精神正是他虽然想家却又不甘无功而返的根本原因。所以他只能用一杯浊酒来排解对家乡亲人的思念,来寄托他对成就功业的向往。“羌管悠悠霜满地”,这时已夜寒霜浓,又传来了悠悠羌笛之声,更加重了征人的愁思。结句“人不寐,将军白发征夫泪”,将军和征夫都难以入睡,因守边辛苦,思念家乡,将军白了头发,征夫流下了眼泪。这里的悲怆情调还含蓄地表达了作者对于朝廷腐败、软弱,不修战备、不重边功的愤懑不平。范仲淹在这首词中反映的是自己身临目见的景物,表达的是他自己和他所理解的征夫们的感情,所以全词读来真切感人。词的意境悲凉、壮阔,形象鲜明、生动,语言质朴、凝练。从题材、情调和艺术方面来说,它都为宋词开拓了一个新的领域,对宋词的发展产生了重要的影响。江城子·密州出猎1苏轼1选自《东坡乐府笺》卷一(上海古籍出版社2009年版)。江城子,词牌名。密州,今山东诸城。宋神宗熙宁七年(1074),苏轼由杭州通判迁为密州知州。这首词是次年冬天与同僚出城打猎时所作。老夫2聊3发少年狂,左牵黄,右擎苍4,锦帽貂裘,老夫我姑且抒发一下少年人的“轻狂”,左手牵着黄犬,右臂托着苍鹰,(我)戴着丝绸做的帽子,穿着轻暖的皮衣,2〔老夫〕作者自称。3〔聊〕姑且,暂且。4〔左牵黄,右擎苍〕左手牵着黄犬,右臂托着苍鹰。黄,指黄犬。擎,举着。苍,指苍鹰。千骑5卷平冈。为报倾城随太守6,亲射虎,看孙郎7。千军万马随着我横卷原野。为我报知全城百姓,使随我出猎,(我要)亲自射杀老虎,(让你们)看看孙权当年的英姿。5〔千骑〕形容骑马的随从很多。骑,一人一马的合称。6〔为报倾城随太守〕为我报知全城百姓,使随我出猎。7〔亲射虎,看孙郎〕即“看孙郎亲射虎”。孙郎,指孙权。据《三国志·吴书·吴主传》,孙权曾经“亲乘马射虎”。这里是作者自喻。酒酣胸胆尚开张8。鬓微霜9,又何妨!酒意正浓时,胸襟开阔,胆气豪壮。(虽然)鬓角稍白,(但)这又算得了什么呢!8〔胸胆尚开张〕胸襟开阔,胆气豪壮。尚,还。开张,开阔雄伟。9〔鬓微霜〕鬓角稍白。持节云中,何日遣冯唐10?朝廷什么时候派遣冯唐到云中来赦免魏尚呢(让我也能像魏尚那样重新被朝廷重用)?10〔持节云中,何日遣冯唐〕朝廷什么时候派遣冯唐到云中来赦免魏尚呢?云中,古郡名,治所在今内蒙古托克托东北。《史记·张释之冯唐列传》载:汉文帝时,云中郡守魏尚抵御匈奴有功,却因为上报战功时多报了六颗首级而获罪削职。冯唐为之向文帝辩白此事,文帝即派冯唐持节去赦免魏尚,复为云中郡守。这里作者以魏尚自许。会11挽雕弓12如满月,西北望,射天狼13。(到那时我)终将把雕弓拉得像满月一样,朝着西北瞄准,射向侵扰西北边境的西夏军队。11〔会〕终将。12〔雕弓〕饰以彩绘的弓。13〔天狼〕星名。传说天狼星“主侵掠”(《晋书·天文志》)。《楚辞·九歌·东君》:“青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼。”词中喻指侵扰西北边境的西夏军队。注:译文为参考苏轼在熙宁四年(1071)因对王安石变法持不同政见而自请外任。朝廷派他去当杭州通判,三年任满转任密州太守。这首词是熙宁七年(1074)冬与同僚出城打猎时所作。词的上片记叙此次出猎的情况。苏轼此时40岁便自称“老夫”,颇有悱恻意味。开头说“老夫”本不该狂,而自己却要“聊发”少年人的豪情狂态;左手牵着黄犬,右臂托着苍鹰,带上锦蒙帽,穿上貂鼠裘,率领众多的随从纵马狂奔,飞快地越过小山冈。可见这是一次装备齐全、人数众多的热热闹闹的狩猎。“卷平冈”极言行走飞快,可见出猎者情绪高昂、精神抖擞。下面一层写词人派人为他报知全城百姓随他狩猎,他要像当年的孙权那样亲自挽弓马前射虎,突出地表现了词人的“少年狂气”。下片以抒情为主,词人酒酣之后胸宽胆壮,两鬓出现了一点白发又有什么关系呢!词人并不在意自己的衰老,更在意的是希望朝廷能够重用他,给他机会去建功立业。这里词人引用了一个典故,以魏尚自喻,说什么时候朝廷能像派冯唐赦魏尚那样重用自己呢?最后词人表达了自己企望为国御敌立功的壮志,说到那时“我”一定会把雕弓拉得满满的,向西北方的天狼星猛射过去。结句表达了词人要报效国家、关怀国家命运的爱国精神。这首词从题材、情感到艺术形象、语言风格都是粗犷、豪放的。写此词后,苏轼曾写信给朋友说:“这首词‘无柳七郎(柳永)风味,亦自是一家’《与鲜于子骏》)”,可见当时的词人已意识到词应有两种不同的风格,苏轼在他的一些词作中便自觉地实践着自己的风格。破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之1辛弃疾1选自《稼轩词编年笺注》卷二(上海古籍出版社1993年版)。破阵子,词牌名。陈同甫(1143—1194),名亮,婺州永康(今属浙江)人,南宋思想家、文学家。赋,写作。壮词,雄壮的词。醉里挑灯看剑,梦回2吹角连营3。醉里挑亮油灯细看我的宝剑,梦中回到当年的各个营垒,号角声接连响起。2〔梦回〕梦中回到。3〔连营〕连在一起的众多军营。八百里分麾下炙4,五十弦翻塞外声5,沙场6秋点兵。把酒食分给部下享用,乐器演奏着悲壮粗狂的军乐,战场上一派肃杀,这是将士们在秋天检阅军队。4〔八百里分麾下炙〕意思是,把酒食分给部下享用。八百里,指牛,这里泛指酒食。《世说新语·汰侈》载:晋王恺有良牛,名“八百里驳”。王济与之比射,以此牛为赌物,恺输,杀牛作炙。麾下,军旗下面,指部下。炙,烤熟的肉食。5〔五十弦翻塞外声〕五十弦,原指瑟,这里泛指乐器。翻,演奏。塞外声,指悲壮粗犷的军乐。6〔沙场〕战场。马作的卢飞快7,弓如霹雳8弦惊。战马像的卢马那样跑得飞快,弓射声如响雷般,震耳离弦。7〔马作的卢飞快〕战马像的卢马那样跑得飞快。的卢,额部有白色斑点的马。《三国志·蜀书·先主传》注引《世语》:刘备在荆州遇险,他所骑的的卢马“一踊三丈”,助他脱险。8〔霹雳〕响雷,震雷。这里喻指射箭时弓弦的响声。了却9君王天下事10,赢得生前身后名。(抗金)可以了结君王收复中原、统一天下的大事,(抗金)可以了结(我)那驰骋沙场、赢得英名的夙愿。9〔了却〕了结,完成。10〔天下事〕这里指收复北方失地的国家大事。可怜白发生!只可惜(我的)头上又新添了白发!注:译文为参考这首词写于淳熙十五年(1188)左右,他积极主张抗金北伐,任职期间坚持练兵备战,因而不断遭受主和派的排斥、诬陷。淳熙八年(1181),辛弃疾在两浙西路提点刑狱公事任上,被人弹劾罢官。他不得已在上饶带湖赋闲家居。陈同甫,名亮,也是主张北伐的爱国志士。与辛弃疾是志同道合的朋友,二人经常书信往来,诗词唱和。这首词就是寄给陈亮的。“壮词”即内容、情感、形象、语言诸方面都豪放、壮美的作品。上片描述军旅生活。一、二句写作者夜里酒醉后挑亮灯芯观看宝剑;早晨醒来时听到了众多军营里传来的号角声。开头两句便把镜头定在了军营之中,这正是作者曾经历过而今已失去的生活情景。三至五句每句写一事:在军营里与部下分食酒食;听乐器翻奏出塞外的歌曲;在秋天的战场上检阅军队,指挥战斗。看宝剑,吹号角,分麾下炙,听塞外声,沙场点兵都是极雄健、壮美的行事,都是作者热爱的生活和抹不掉的记忆。写削去官职退居山林的作者仍十分企羡军中生活,渴望再有机会从军杀敌,建立功业。下片前四句描写战斗场面。作者骑着像的卢马那样跑得飞快的战马,猛力拉满霹雳作响的雕弓。马快弦急说明战斗的激烈和顺利。他要为朝廷完成北伐金人、收复失地的大业,以赢得生前的功勋、身后的美名。率师北伐,统一南北,这是作者的最高理想,写到这里已达到这首词的最强音,他充分表达了作者的爱国激情和雄心壮志。但结语却只有五个字“可怜白发生”。这五个字一方面表明了前面所描述的年轻时的经历现在只是一种追忆,一方面说明自己已年近半百,两鬓染霜,还能有机会实现自己的理想吗?所以最后一句也是壮语,只是它已变雄壮为悲壮,充满了作者壮志未酬的抑郁、愤慨。这首词上下两片共十句,前九句每句咏一事,节奏紧凑,写声绘色,形象鲜明、生动。最后结句戛然而止,但却遗音缭绕,余味无穷。此句内涵丰富,可引导学生结合作者的身世,分析作者的思想感情。作者有意地作“壮词”,“壮”正是这首词的风格特色,让学生体味这首词的“壮”是怎样体现的。辛弃疾作词多用典故,他的用典不仅贴切,且寓意丰富,应适当讲解“八百里分麾下炙”“马作的卢飞快”“五十弦翻塞外声”的意义。满江红1秋瑾1选自《秋瑾集》(上海古籍出版社1979年版)。满江红,词牌名。秋瑾(1875-1907),字璿卿,号竞雄,别署鉴湖女侠,山阴(今浙江绍兴)人,中国民主革命烈士。本词作于光绪二十九年(1903),时作者与丈夫寓居北京。秋瑾目睹民族危机的深重和清政府的腐败,决心寻求救国之道,后于1904年东渡日本留学。小住京华,早又是中秋佳节。为篱下黄花开遍,秋容如拭2。暂时居住在北京,早早地又到了中秋佳节。因为,篱笆下黄色的菊花盛开,秋天的景色仿佛擦拭过一般明净。2〔秋容如拭〕秋天的景色仿佛擦拭过一般明净。拭,擦。四面歌残终破楚3,八年风味4徒思浙5。处在四面受敌、孤立无援的困境中,回顾八年来的况味,(我)徒劳地思念着浙江故乡。3〔四面歌残终破楚〕史记·项羽本纪载:公元前202年楚汉交兵时,楚军被围在垓下(今安徽灵壁东南),项羽夜闻四面汉军都唱楚歌,以为楚地尽失,丧失信心,引兵突围至乌江(今安微和县东北),自刚而死。后用“四面楚歌”比喻四面受敌、孤立无援的困境。4〔八年风味〕秋瑾1896年在湖南结婚,至写这首词时,怡为八年。5〔思浙〕思念浙江故乡。苦将依6强派作蛾眉7,殊8未屑9!(他们)苦苦地让我成为女子,(其实我是)多么不甘心做女子啊!6〔侬〕我。7〔蛾眉〕指女子细长而略弯的眉毛。这里借指女子。8〔殊〕很,甚。9〔未屑〕不屑,轻视。意思是不甘心做女子。身不得,男儿列10,心却言比,男儿烈。(我)虽然不能身为男子,加入他们的行列,但是我的心,却比男子的心还要刚烈。10〔列〕属类,范围。算平生肝胆,因人常热。俗子胸襟谁识我?英雄末路当磨折。想想我的平日,我的一颗心,常为别人而热。凡夫俗子谁能知晓我的抱负?英雄在无路可走的时候,难免要经受磨难挫折。莽红尘11何处觅知音?青衫湿12!在莽莽人世之中,哪里能寻觅到了解自己的人?眼泪打湿了(我的)衣襟。11〔莽红尘〕莽莽人世。12〔青衫湿〕指因悲吸无知音而落泪。语出白居易诗《琵琶行》:“江州司马青衫湿。”注:译文为参考这首词是1903年中秋时作者寓居北京时所作。三年前她第一次来北京,即赶上了“庚子国变”,亲耳听到八国联军入侵的隆隆炮声。这次是第三次来,她感到京城更加冷清萧条。逃难的人们陆续回来,对昏庸无能的清政府更加失望,民众愤懑的情绪在堆积。这时,文化界改良与革命的新思想迅速传播,邹容的《革命军》、陈天华的《警世钟》等宣传革命的书,对秋瑾启发很大。婚姻的不如意,也使她渴望挣脱家庭的束缚,像美国、日本的妇女一样,可以上学读书,可以参加社会活动。这首《满江红》词就是作者当时情感的真实写照。词的上片,从客居京华写起,点明时值中秋佳节。院落篱下,菊花盛开,成为节日最好的点缀和提示。北国的秋天,明净如洗。“秋容如拭”,这里用一个“拭”字,写秋色澄明,十分传神。然而,美好的节日,明丽的秋景,都不能抹去国难心愁,乐景反增哀情。词人用“四面楚歌”的典故喻指国破,又反思八年婚姻的“风味”。家事国事,交织心中,不禁感慨万千,不可名状。这让她更加思念远在东南、不能常回的故乡,也痛恨自己是女儿之身,不能走出家庭,为挽救民族危亡尽心尽力。“苦将侬强派作蛾眉,殊未屑”,既道出了命运的不公,也表现了词人与天命抗争、与朝廷决裂的勇气和决心。词的下片转为抒情,格调高昂激越。“身不得,男儿列,心却比,男儿烈”,这一组三字短句斩截有力,通过身与心的对比与反衬,写出了词人不是男儿胜似男儿的豪迈气概,表现出“鉴湖女侠”的“竞雄”精神。“算平生肝胆,因人常热”这一句,意在表明自己素有的济世情怀。“肝胆”,指关注世事、关心民生的诚心,以及为之奋斗牺牲的勇气;“因人常热”,就是热血未冷,主要指对封建专制的痛恨,对民生疾苦的同情。词的最后几句,感慨知音难遇,抱负难以施展。家庭和社会环境,就像一张无形的罗网,笼罩在词人身上。她还没有冲破这张网,已有“英雄末路”之叹,令人动容。词的结尾,发出了茫茫红尘知音难觅的叹息,无限悲情与惆怅,尽在滚滚沾衣的泪水之中。事实上,秋瑾并没有徘徊在个人的伤感中不能自拔,她是一个有行动能力的人。中秋节后,她就离家出走,寄寓在朋友家。从此,她即融入了当时火热的革命斗争中,当家庭教师,参加妇女集会,接受进步思想。第二年夏天,秋瑾东渡日本留学,结识了很多革命志士,包括宋教仁、黄兴、徐锡麟、陈天华、陶成章等人。1904年的中秋节,她已经在日本创立了《白话》月刊,在第一期上发表《演说的好处》一文,强调演说“开化人的知识,感动人的心思”,具有启发民智的作用;在第二期上发表《敬告中国二万万女同胞》,发出了解放中国妇女的先声。她的另一首《鹧鸪天》词,真切动人地抒发了她当时的情感:“祖国沉沦感不禁,闲来海外觅知音。金瓯已缺总须补,为国牺牲敢惜身!嗟险阻,叹飘零。关山万里作雄行。休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣。”秋瑾后来回国,因在家乡组织起义被清政府残忍杀害,她是中国第一批为推翻几千年封建帝制而英勇牺牲的民主革命志士。20曹刿论战1《左传》1节选自《左传·庄公十年》(《春秋左传注》,中华书局1990年版)。题目是编者加的。《左传》.即《春秋左氏传》.又称《左氏春秋》.儒家经典之一、是中国古代的史学和文学名著。旧传为春秋时期左丘明所作。近人认为是战国时人所编。本文所写的战争是齐鲁两国间的一次战争,因战场在长句(今山东莱芜东北),又称“长勺之战”。曹刿,春秋时鲁国人。十年2春,齐师3伐我4。公5将战,曹刿请见。鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求庄公接见。2〔十年〕鲁庄公十年(前684)。3〔师〕军队。4〔我〕《左传》是按照鲁国纪年顺序编写的,所以称鲁国为“我”。5〔公〕指鲁庄公,鲁国君主。前693—前662年在位。其乡人曰:“肉食者6谋之,又何间7焉?”刿曰:“肉食者鄙8,未能远谋。”他的同乡说:“大官们会谋划这件事的,你又何必参与呢?”曹刿说:“大官们眼光短浅,不能深谋远虑。”6〔肉食者〕吃肉的人。这里指当权者。7〔间〕参与。8〔鄙〕浅陋。这里指目光短浅。乃入见。问:“何以战9?”公曰:“衣食所安,于是进宫廷去见庄公。曹刿问庄公:“您凭什么跟齐国打仗?”庄公说:“衣食是使人生活安定的东西,9〔何以战〕即“以何战”,凭借什么作战?以,凭、靠。弗敢专也10,必以分人11。”对12曰:“小惠未遍13,民弗从也。”我不敢独自占有,一定拿来分给别人。”曹刿说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的。”10〔衣食所安,弗敢专也〕衣食这类用来安身的东西,不敢独自享受。安,指安身。专,独自享有。11〔必以分人〕一定把它分给别人。12〔对〕回答。一般用于下对上的回答。13〔遍〕遍及,普遍。公曰:“牺牲玉帛14,弗敢加15也,必以信16。”庄公说:“祭祀用的牛羊、玉帛之类,我从来不敢虚报数目,一定要做到诚实可信。”14〔牺牲玉帛〕古代祭祀用的祭品。牺牲,指祭祀用的纯色全体牲畜。玉帛,祭祀用的玉和丝织品。15〔加〕虚夸,夸大。16〔信〕实情。对曰:“小信未孚17,神弗福18也。”公曰:“小大之狱19,虽不能察20,曹刿说:“这点诚意难以使人信服,神是不会保佑您的。”庄公说:“大大小小的案件,虽然不能件件都了解得清楚,17〔小信未孚〕(这只是)小信用,未能让神灵信服。孚,使信服。18〔福〕赐福,保佑。19〔狱〕指诉讼事件。20〔察〕明察。必以情21。”对曰:“忠之属也22。可以一战23。战则请从24。”但一定要根据自己的诚心处理。”曹刿说:“这才是尽本职的事,可以凭这一点去打仗。作战时请允许我跟您去。”21〔情〕诚,诚实。这里指诚心。22〔忠之属也〕(这)是尽职分之类的事情。忠,尽力做好分内的事。属,类。23〔可以一战〕可凭借(这个条件)打一仗。24〔从〕跟随。公与之乘25,战于长勺。公将鼓之26。刿曰:“未可。”鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战。庄公(一上阵)就要击鼓进军,曹刿说:“(现在)不行。”25〔公与之乘〕鲁庄公和他共乘一辆战车。之,指曹刿。26〔鼓之〕击鼓进军。古代作战,击鼓命令进军。下文的“三鼓”就是三次击鼓命令军队出击。之,起补足音节作用。齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩27。公将驰28之。刿曰:“未可。”齐军擂过三通战鼓后,曹刿说:“可以击鼓进军了。”齐军大败。庄公正要下令追击,曹刿说:“还不行。”27〔败绩〕大败。28〔驰〕驱车追赶。下视其辙29,登轼而望之30,曰:“可矣。”遂逐齐师。(说完就)向下去察看齐军的车印,又登上车前横木望齐军(的队形),(这才)说:“可以追击了。”于是追击齐军。29〔下视其辙〕向下察看车轮碾出的痕迹。30〔登轼而望之〕登上车前的横木眺望齐国军队。既克31,公问其故。对曰:“夫战,勇气也32。一鼓作气33,打了胜仗以后,鲁庄公询问取胜的原因。曹刿答道:“打仗,要靠勇气。头通鼓能振作士兵们的勇气,31〔既克〕战胜齐军后。既,已经。32〔夫战,勇气也〕作战,靠的是勇气。33〔一鼓作气〕第一次击鼓能够鼓起士气。作,鼓起。再34而衰,三而竭35。彼竭我盈36,故克之。二通鼓时勇气减弱,到三通鼓时勇气已经穷尽了。敌方的勇气已经穷尽而我方的勇气正盛,所以打败了他们。34〔再〕第二次。35〔竭〕穷尽。36〔盈〕充满。这里指士气正旺盛。夫大国,难测37也,惧有伏38焉。吾视其辙乱,望其旗靡39,故逐之。”(齐是)大国,难以摸清(它的情况),怕的是有埋伏,我发现他们的车印混乱,军旗也倒下了,所以才下令追击他们。”37〔测〕推测,估计。38〔伏〕埋伏。39〔靡〕倒下。本文记叙的是公元前684年的齐鲁长勺之战,这是中国历史上著名的以弱胜强的战例。但文章主旨并非是记叙这场战争,而是论述曹刿关于战争的理论。文章有两条线索:事件发展的线索(迎战一—备战—胜战—评战)和人物活动的线索(请见—论战—参战—释疑)。第1自然段叙述了战前的准备,开篇即点出战争发生的时间、鲁国作战对象、战争性质以及鲁国决定迎战。随后写到曹刿与乡人的对话,点出了他决意请见的原因——“肉食者鄙,未能远谋”。要注意的是,“远谋”为全文的关键,也是理解曹刿这一人物的钥匙。接下来是曹刿与鲁庄公的对话,面对曹刿“何以战”的问题,鲁庄公接连作出的两个回答(“衣食所安,弗敢专也,必以分人”“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信”)都遭到了否定,曹刿认为这不过是“小惠”和“小信”。在他的启发下,鲁庄公最终意识到了民心在战争中的重要性。第2自然段写了长勺之战的经过。鲁庄公不察战情、急躁冒进,而曹刿则胸有成竹、指挥若定,前者的“鄙”与后者的“远谋”形成鲜明对比。第3自然段,曹刿论述了战争的取胜之道:一是强调蓄养士气的重要性,二是要看准战机,再做行动,谨慎判断,谨防埋伏。作为一篇历史散文,本文最显著的特点就是对史料的精当剪裁以及精练的“史家笔法”。曹刿在论战前启发鲁庄公意识到“民心”的重要性,在战场上注重蓄养士气,冷静细心地判断战机,以及在战后论述取胜之道,等等——这些内容都是详写,旨在呈现曹刿的战争理论。而与此无关的内容,如长勺之战的规模、具体过程等方面则略写。对“论战”起引线作用的事件,如请见、从战等,更是一笔带过。这样的剪裁,对凸显曹刿的战争理论这一中心起到了关键的作用。中国传统历史叙事讲求“实录”“唯书其事迹”,褒贬之意并不直接流露,而是寓于字里行间,此即为“春秋笔法”。例如描写鲁庄公与曹刿在战场上的场景时,下笔极其简洁,“公将鼓之”“公将驰之”,以及曹刿所说的“未可”“可矣”,简单几字,却传达出曹刿的果断和胜券在握之志,也表现了鲁庄公的急躁冒进。21邹忌讽齐王纳谏1《战国策》1选自《战国策·齐策一》(《战国策笺证》,上海古籍出版社2006年版)。题目是编者加的。邹忌,战国时齐国人。讽,讽谏,用含蓄的话委婉地规劝。齐王,指齐威王(?—前320),名因齐,齐国国君。谏,规劝国君、尊长等改正错误。邹忌修2八尺3有余,而形貌昳丽4。朝服衣冠5,窥镜6,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美7?”邹忌身高八尺多,容貌美丽。有一天早晨,他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,哪个更美?”2〔修〕长,这里指身高。3〔尺〕战国时期的一尺约等于现在的23.1厘米。4〔昳丽〕光艳美丽。5〔朝服衣冠〕早晨穿戴好衣帽。服,穿戴。6〔窥镜〕照镜子。7〔我孰与城北徐公美〕我与城北徐公相比,哪一个美?孰与,与……相比怎么样,表示比较。其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。他妻子说:“您美极了,徐公怎能比得上您呢?”城北的徐公,是齐国的美男子。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”邹忌不相信自己会比徐公美,就又问他的妾:“我同徐公比,谁美?”妾说:“徐公怎么能比得上您呀?”旦日8,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”第二天,有客人从外边来,邹忌同他坐着谈话,又问他:“我和徐公谁美?”客人说:“徐公不如您美。”8〔旦日〕第二天。明日9徐公来,孰10视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚11。又过了一天,徐公来了,邹忌仔细端详他,自己觉得不如徐公美丽;再照镜子看看自己,更觉得远远不如。9〔明日〕次日,第二天。10〔孰〕同“熟”,仔细。11〔弗如远甚〕远远不如。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我12者,私13我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”晚上躺着想这件事,说:“我妻子认为我美,是偏爱我;妾认为我美,是害怕我;客人认为我美,是想有求于我。”12〔美我〕认为我美。13〔私〕偏爱。于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,于是上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美。我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有求于我,皆以美于徐公14。今齐地方千里,百二十城,宫妇15左右16莫17不私王,他们都认为我比徐公漂亮。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫中的嫔妃和身边的亲信,没有不偏爱您的;14〔皆以美于徐公〕都认为(我)比徐公美。15〔宫妇〕宫里侍妾一类女子。16〔左右〕君主左右的近侍之臣。17〔莫〕没有谁。朝廷之臣莫不畏王,四境之内18莫不有求于王:由此观之,王之蔽19甚矣。”朝中的大臣没有不害怕您的;全国的老百姓没有不有求于您的。由此看来,大王您受蒙蔽很深啦!”18〔四境之内〕全国范围内。19〔蔽〕蒙蔽,这里指所受的蒙蔽。王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺20寡人之过者,受上赏;齐威王说:“好!”就下了命令:“所有的大臣、官吏、百姓能够当面指责我的过错的,可得上等奖赏;20〔面刺〕当面指责。上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝21,闻22寡人之耳者,受下赏。”上书劝谏我的,可得中等奖赏;在公共场所批评议论我的过失,传到我耳朵里的,可得下等奖赏。”21〔谤讥于市朝〕在公众场所指责讥刺(寡人的)过失。市朝,指集市、市场等公共场合。22〔闻〕这里是“使……听到”的意思。令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时23而间进24;命令刚下达,群臣都来进谏,门前、院内像集市一样;几个月以后,还偶尔有人来进谏;23〔时时〕常常,不时。24〔间进〕偶然进谏。间,间或、偶然。期年25之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐26。一年以后,就是想进谏,也没什么可说的了。燕、赵、韩、魏等国听到这种情况,都到齐国来朝见。25〔期年〕满一年。26〔朝于齐〕到齐国来朝见。此所谓战胜于朝廷27。这就是人们所说的在朝廷上战胜敌国。27〔战胜于朝廷〕在朝廷上取得胜利。意思是内政修明,不需用兵就能战胜敌国。本文选自历史著作《战国策》。《战国策》记录了战国时期诸多谋臣策土精彩的谋略议论,整体行文酣畅淋漓、气势磅礴,善于连类引譬。《邹忌讽齐王纳谏》是其中的名篇,写的是齐威王接纳邹忌劝谏,采纳群言,修明政治的故事。全文可分为三个部分,每部分都运用了三层排比的手法。第一部分(第1自然段)讲述了邹忌是一位“容貌昳丽”的美男子,他分别向妻、妾、客询问自己与城北徐公谁更美,虽然因身份不同而在表述和语气上有所差别,但三人皆表示邹忌比徐公美。可邹忌亲自见过徐公后,却得出相反的答案。他没有沉醉于他人的奉承之中,而是对这件事进行了理性的思考。第二部分(第2自然段)中,邹忌以自己的亲身经历设喻,推及到治国之道的层面。他以妻、妾、客的“私我”“畏我”“有求于我”这三种情况来类比齐王身处的环境——“宫妇左右莫不私王”“朝廷之臣莫不畏王”“四境之内莫不有求于王”,得出“王之弊甚矣”的结论,因而劝诫君王广开言路、修明政治。第三部分(第3自然段)则写齐威王采纳了邹忌的谏言,根据谏言的不同情况设立了上、中、下三种奖赏,在经历了“令初下”“数月之后”“期年之后”三个时间节点后,这一政令在国内外皆取得了显著的成效。历代君王想成就一番事业,身边必不可缺少一批敢于直言、忠君爱国的谏臣。而劝谏能否奏效,一是要看君王是否贤明善纳,二是要看臣子能否“主文而谲谏”。在本文中,邹忌敢于进谏,是一位有勇有谋的忠心臣子,而齐威王乐于采纳谏言,是一位开明而明智的君主。值得注意的是,邹忌的论述技巧在这一事件中起到了关键作用。设喻说理在先秦策士的论说文中十分常见,这种以日常小事、形象故事而层层推进到治国道理的论说方式,能够以小见大、由浅人深,具有很强的说服力。22陈涉世家1司马迁1选自《史记》(中华书局2014年版)。有删节。陈胜者,阳城2人也,字涉。吴广者,阳夏3人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕4,陈胜是阳城县人,表字叫涉。吴广是阳夏县人,表字叫叔。陈胜年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地。2〔阳城〕在今河南登封东南。3〔阳夏〕今河南太康。4〔尝与人佣耕〕曾经同别人一道受雇佣耕作。辍耕之垄上5,怅恨6久之,(有一天,)他停止耕作走到田边高地(休息),怅然叹息了好长时间以后,5〔辍耕之垄上〕停止耕作走到田埂上。之,去、往。6〔怅恨〕惆怅,极端不满。曰:“苟7富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若8为佣耕,何富贵也?”对同伴们说:“有朝一日有谁富贵了,可别忘记咱穷哥儿们。”同伴们笑着回答他:“你给人家耕地当牛马,哪里谈得上富贵啊!”7〔苟〕如果。8〔若〕你。陈涉太息9曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹊之志哉10!”陈胜长叹一声,说:“燕雀怎么能知道鸿鹊的凌云壮志啊!”9〔太息〕长叹。10〔燕雀安知鸿鹄之志哉〕燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!燕雀,泛指小鸟,比喻庸人。鸿鹄,天鹅,比喻志向远大的人。二世元年11七月,发闾左適戍渔阳12,九百人屯13大泽乡14。陈胜、吴广皆次当行15,秦二世皇帝元年7月,征召穷苦的平民九百人去戍守渔阳,临时驻扎在大泽乡。陈胜、吴广都被编进这支队伍,11〔二世元年〕公元前209年。秦始皇死后,他的小儿子胡亥继立为皇帝,称为二世。12〔发闾左適戍渔阳〕征发贫苦人民去驻守渔阳。闾,居民聚居处。古代二十五家为一间,贫者居住间左,富者居住同右,故以“闾左”来指代贫苦人民。適同“谪”。渔阳,在今北京密云西南。13〔屯〕停驻。14〔大泽乡〕在今安徽宿州西南。15〔皆次当行〕都(被)编入谪戍的队伍。次,编次。当行,在征发之列。为屯长16。会17天大雨,道不通,度18已失期19。失期,法皆斩。并担任小队长。正碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限。误了期限,按秦王朝的军法,就要杀头。16〔屯长〕戍守队伍的小头目。17〔会〕适逢,恰巧遇到。18〔度〕推测,估计。19〔失期〕误期。陈胜、吴厂乃谋曰:“今亡20亦死,举大计21亦死;等22死,死国23可乎?”陈胜、吴广在一起商量,说:“如今逃跑(抓了回来)也是死,起来造反也是死,同样都是死,倒不如为国家而死,这样好吧?”20〔亡〕逃跑。21〔举大计〕发动大事,指起义。22〔等〕同样。23〔死国〕为国事而死。陈胜曰:“天下苦秦24久矣。吾闻二世少子也,不当立,陈胜说:“全国人民长期受秦王朝压迫,痛苦不堪。我听说二世是(秦始皇的)小儿子,不该立为国君,24〔苦秦〕苦于秦(的统治)。当立者乃公子扶苏25。扶苏以数26谏故,上使外将兵27。今或28闻无罪,该立的是长子扶苏。扶苏因为多次谏劝始皇的缘故,始皇派他到边疆去带兵。最近传闻说,并不为什么罪名,25〔扶苏〕秦始皇的长子。26〔数〕屡次。27〔上使外将兵〕皇上派(他)在外面带兵。28〔或〕有人。二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕29为楚将,数有功,二世就将他杀害。老百姓大多听说他很贤明,却不知道他已经死了。项燕担任楚国将领的时候,(曾)多次立功,29〔项燕〕楚国大将。秦灭楚时,他被秦军围困,自杀。爱士卒,楚人怜30之。或以为死,或以为亡。今诚31以吾众诈自称公子扶苏、项燕,又爱护士卒,楚国人很爱怜他,有人认为他战死了,有人认为逃走了。如今假使我们这些人冒充公子扶苏和项燕的队伍,30〔怜〕哀怜,怜悯。31〔诚〕如果。为天下唱32,宜多应者33。”吴广以为然。乃行卜34。向全国发出号召,应当有很多人来响应的。”吴广认为(这个见解)很正确。(二人)于是去算卦。32〔唱〕同“倡”,倡导、发起。33〔宜多应者〕应当(有)很多响应的人。34〔乃行卜〕就去占卜。用占卜来预测吉凶,是古人的一种迷信做法。卜者知其指意35,曰:“足下36事皆成,有功。然足下卜之鬼乎37?”那算卦的人知道他俩的意图,说:“你们的事都能办成,能建功立业。不过你们还是去问问鬼神吧!”35〔指意〕意图。指,同“旨”。36〔足下〕古代下称上或同辈相称的敬辞。37〔卜之鬼乎〕把事情向鬼神卜问一下吧!陈胜、吴广喜,念鬼38,曰:“此教我先威众39耳。”陈胜、吴广很高兴,(又)琢磨这“问问鬼神”的意思,终于悟出:“这是教我们先在众人中树立威信啊。”38〔念鬼〕考虑卜鬼的事。念,考虑、思索。39〔威众〕震慑众人,使他们畏惧服从。乃丹书帛曰“陈胜王”40,置人所罾鱼腹中41。卒买鱼烹食,于是用朱砂在丝帛上写了“陈胜王”三个字,再把丝帛塞进人家网起来的一条鱼的肚子里,士兵买鱼回来烹食,40〔乃丹书帛曰“陈胜王”〕就用丹砂在丝帛上写“陈胜王”。丹,朱砂。书,写。王,称王。41〔置人所罾鱼腹中〕放在别人所捕的鱼的肚子里。皆,渔网,这里用作动词,用网捕。得鱼腹中书,固以怪之矣42。又间43令吴广之次所旁丛祠中44,发现了鱼肚子里的丝帛,本来已经觉得奇怪了。(陈胜)又暗地里派吴广潜藏在驻地附近丛林里的神庙当中,42〔固以怪之矣〕本来已经对这件事感到奇怪了。以,同“已”。43〔间〕私下。44〔之次所旁丛祠中〕往驻地旁边丛林里的神庙中。次,军队驻扎。丛祠,建在丛林中的神庙。夜篝火45,狐鸣46呼曰:“大楚兴,陈胜王。”天黑以后点上灯笼(装鬼火),装作狐狸的声音,向(士兵们)喊道:“大楚复兴,陈胜为王。”45〔篝火〕用竹笼罩着火。这里的意思是用篝火装作“鬼火”。篝,笼。46〔狐鸣〕模仿狐狸嗥叫的声音。卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语47,皆指目48陈胜。士兵们一整夜既惊且怕。第二天,大家到处谈论这件事,都指指点点的,互相示意地看着陈胜。47〔往往语〕到处谈论。48〔指目〕手指目视。意思是大家都对陈胜有所注意。吴广素爱人,士卒多为用者49。将尉50醉,广故数言欲亡,吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为他出力。(那天)(两个)军官喝醉了,吴广故意再三地提出要逃走,49〔多为用者〕多是被(他)所用的。意思是,戍卒多愿听吴广的差遣。50〔将尉〕押送戍卒的军官。忿恚51尉,令辱之52,以激怒其众。尉果笞53广。尉剑挺54,惹他们发火,让他们责罚他,借此来激怒士兵。那军官果然鞭打了吴广。(众士兵愤愤不平,)军官(刚)拔出剑来威吓(士兵),51〔忿恚〕恼怒。这里是“使……恼怒”的意思。52〔令辱之〕使(将尉)责辱他。之,指吴广。53〔笞〕用鞭、杖或竹板打。54〔剑挺〕剑拔出鞘。广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并55杀两尉。吴广一跃而起,夺过剑来杀死了他。陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。55〔并〕一齐。召令徒属56曰:“公等遇雨,皆已失期,陈胜把众戍卒召集起来,宣布号令,说:“各位(在这里)遇到大雨,都超过了规定到达渔阳的期限。56〔召令徒属〕召集并号令所属的人。失期当斩。藉第令毋斩57,而戍死者固十六七58。且壮士不死即已,死即举大名59耳,过期就要杀头。就算侥幸不杀头,而戍守边塞的人十个中也得死去六七个。再说,大丈夫不死则已,死就要干出一番大事业啊。57〔藉第令毋斩〕即使能免于斩刑。藉、第、令,都是“即使、假若”的意思。58〔十六七〕十分之六七。59〔举大名〕成就尊崇的名号。王侯将相宁有种乎60!”徒属皆曰:“敬受命61。”乃诈称公子

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论