翻译行业与市场概述_第1页
翻译行业与市场概述_第2页
翻译行业与市场概述_第3页
翻译行业与市场概述_第4页
翻译行业与市场概述_第5页
已阅读5页,还剩29页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

翻译行业与市场概述翻译行业与翻译管理

翻译与翻译分类语言服务行业的市场规模语言服务行业的组织结构语言服务行业的重要人士语言服务行业的标准目录4翻译、翻译分类与翻译发展史5翻译与翻译分类翻译的定义把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来;把代表语言文字的符号或数码用语言文字表达出来。(《现代汉语词典》)翻译是语言活动的一个重要组成部分,是指把一种语言或语言变体的内容变为另一种语言或语言变体的过程或结果,或者说把一种语言材料构成的文本用另一种语言准确而完整地再现出来(《中国翻译词典》)翻译是跨文化的语言信息交流与传播活动,是对源语言和目标语言形成的“语言对”进行转换处理的工作,是用目标语言信息内容替代源语言信息内容的过程。(《翻译与本地化工程技术实践》)6翻译的分类-翻译手段7笔译的分类–领域8机器翻译的分类9口译的分类10语言服务行业的市场规模11语言服务行业概述语言服务以语言技术为技能和内容提供专业服务的服务方式语言服务行业由提供语言服务的各种组织和机构构成的产业生态链语言服务的内容语言文字信息内容设计与开发文字信息内容翻译与本地化语言技术软件开发语言技能教育与培训语言行业研究与咨询语言服务行业管理12语言服务行业的特征语言技术、信息技术与专业知识相结合的服务性行业跨国公司产品全球化的重要组成部分,通过产品信息内容本地化实现全球销售信息技术外包(ITO)不可缺少的环节,我国政府大力支持的行业跨国公司与语言服务提供商合作和外包的方式13全球语言服务行业市场规模Source:LanguageServiceMarket2010,CommonSenseAdvisory14全球语言服务行业服务商Source:LanguageServiceMarket2010:CommonSenseAdvisory15语言服务行业的组织结构16语言服务行业的参与各方语言服务商工具开发商行业协会教育与培训咨询机构产品开发商用户多语言服务商区域语言服务商工作室自由翻译者跨国公司单语言服务商17中国语言服务行业现状(1)服务机构公司至2009年底全国成立各类翻译公司19520家,在营企业15039。其中,在营企业名称中包括“翻译”的公司有2852家,经营范围中包含“翻译”的有12432家。分为本地化公司和翻译公司,本地化公司占1%国家机关、事业单位中央编译局外交部翻译室中国外文出版发行事业局各部委、政府部门的翻译科室大学2006年,教育部批准3所大学开设本科翻译专业2007年,15所高校开设翻译专业硕士(MTI)2010年,40所高校开设MTI18中国语言服务行业现状(2)期刊中国翻译外语教学与研究外国语外语与外语教学中国科技翻译上海翻译东方翻译出版社中国对外翻译出版公司译林出版社上海译文出版社外语教学与研究出版社外语教育出版社19标准翻译服务规范第1部分:笔译翻译服务规范第2部分:口译,翻译服务译文质量要求本地化-基本术语协会中国翻译协会中国翻译协会本地化服务委员会中国翻译协会翻译服务委员会中国语言服务行业现状(3)20中国本土的主要语言服务公司名称总部成立时间专职员工性质艾朗深圳200240-60私营博芬深圳199640-60私营博彦*北京19952500-3500私营成都语言桥成都2000100-160私营传神北京2005150-260私营创思智汇北京1997250-300私营海辉*北京19952500-3500美国上市江苏舜禹南京1996120-150私营江苏通用信息南京200860-100私营文思创新*北京19955000-7000美国上市元培北京2002200-400私营中国对外翻译出版公司北京1974150-260国有21什么是本地化?本地化是对全球化产品或信息内容进行语言和文化等方面处理的过程。本地化是经济全球化的结果,随着经济全球化和IT技术的深入发展,本地化将快速发展。本地化产品已经无处不在,已经深入到我们的工作、生活和学习中,深入到社会的各个方面。22本地化行业的起源与发展国际1990年,本地化行业标准协会(LISA)成立1997年,第一次国际公司大规模并购2005年,第二次国际公司大规模并购国内1993-1995,开始萌芽1995年,三家本地化公司在北京成立1995-2000,快速发展2003年,多家本地化公司转型外包2003-2007,平稳增长2007年,开始加强行业交流23国内本地化行业现状中国本地化还没有形成一个行业,没有成熟的国内客户,没有本地化行业协会,没有设置本地化专业的大学,各种本地化人才紧缺少数具有规模的本地化公司开始成长起来,积极谋求专业化和国际化发展,主要以承接国外客户的本地化项目为主以本地化服务为主的公司大约100家,另有10家左右以软件外包测试和开发为主80%的本地化公司集中在北京、深圳、上海等发达城市,在苏州、南京、沈阳、杭州、广州也有少量本地化公司现在国内专职本地化人员5000人左右,30人以上的中国本地化公司约60家,其中10家员工超过100人不少传统翻译公司和依靠软件外包发展起来的公司开始提供本地化翻译服务,但是进展缓慢较早从事本地化的公司已经或者正在实施企业国际化发展战略,具有国际市场开拓能力,熟悉本地化业务的双语人才成为最紧俏的人才24国内翻译公司与本地化公司业务运作方式比较客户类型客户关系专业软件工具使用翻译报价翻译语种员工类型本地化公司国外为主紧密大量使用以源语言为准有限语种有限行业专职为主翻译公司国内为主松散少量使用以目标语

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论