中考语文文言文翻译_第1页
中考语文文言文翻译_第2页
中考语文文言文翻译_第3页
中考语文文言文翻译_第4页
中考语文文言文翻译_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

文言文翻译

文言文的翻译,是指把用文言写成的文章,译成现代汉语。文言文的翻译,是训练和提高古文阅读能力、检查和考核古汉语水平的重要手段。

文言文的翻译有两种:

直译和意译

1.直译,是按照原文的词语和句式逐一对译,换成相应的现代汉语的词语和句式。努力使原文中的每个词都能在译文中得到反映。

译句:于是带领子孙中能挑担的三个人直译要求这样字字有着落。

2、意译,是根据原文的意思去进行灵活的翻译,

如:原句:树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。如:原句:遂率子孙荷担者三夫译句:树林茂密成荫,到处是鸟的鸣叫声,这是游人离开后鸟儿们欢乐的情景。

我们初中生学习文言文,要学会直译。中考文言文翻译题的考查,也主要考查学生直译的能力。因此,我们学生必须认真领会词、句,紧扣原文,弄懂原意,不能把翻译弄成叙述大意或改写故事。认真地、严格地直译,是落实文言文词句的重要环节,是避免错误的较好办法。

直译时是不是按照原来的语序字字对译下来呢?还要注意哪些问题呢?二、翻译题(一)1、见渔人,乃大惊,问所从来。(村里的人)看见渔人,就非常惊讶,问(他)是从哪里来的。加对句中省略成分,须据上下文文意,适当补充,使语意完整。2、本在冀州之南,河阳之北。(它们)本来位于冀州的南部,黄河的北岸。1、杀人以梃与刃,有以异乎?杀人用棍棒和刀,有什么不同吗?2、子将安之?你将到哪里去?3、子何恃而往?

你什么靠着前去?调文言文中这种介宾后置、宾语前置的倒装句应依据现代正常的语序进行调整。一、判断题用棍棒和刀杀人,有什么不同吗?你凭什么前往?1、曾不能毁山之一毛,其如土石何?减句中无实在意义的虚词,可舍去不译。翻译题(二)2、甚矣,汝之不惠。你太不聪明了。还不能毁掉这山上的一根草木,又能把这山上的土石怎么样呢?1、西蜀之去南海。四川到南海。2、子又生孙,孙又生子你又生孙子,孙子又生儿子。三、改错题3、率妻子邑人来此绝境。率领妻子儿女和村人来到这走投无路的地方。四川距离南海。儿子又生孙子,孙子又生儿子。率领妻子儿女和村人来到这与世隔绝的地方。4、虽我之死,有子存焉。即使我死了,5、左右欲刃相如。秦王左右的人想把刀给相如。6、吾与汝毕力平险。我和你竭力铲平危险。选像一词多义、古今异义,词类活用,比喻义,通假字,应该体会作者原意,慎重挑选。还有我的儿子在呀。。秦王左右的人想用刀杀死相如。

我和你们竭尽全力铲平这两座险阻的大山。2、中峨冠而多髯者为东坡。中间戴着高高的帽子、长着浓密胡须的人是苏东坡。3、帝感其诚。套固定结构,有其固定的意思;判断句,被动句有其固定的翻译格式,可以照套。四、抢译题(一)天帝被愚公的诚心感动了。1、以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?凭你的力量,还不能搬掉像魁父这样的小山,能把太行、王屋山怎么样呢??1、投诸渤海之尾,隐土之北。

把它们运到渤海的边上,隐土的北面。2、刺史颜证奇之,留为小吏。刺史颜证认为这个小孩很奇怪,留下来做自己的小吏。搬人名、地名、年代、官名、物品名等可直接用,不用翻译。抢译题(二)文言文翻译的一般方法人名、地名、年代、官名、物品名等可直接用,不用翻译。对句中省略成分,须据上下文文意,适当补充,使语意完整。加句中无实在意义的虚词,可舍去不译。减

像一词多义、古今异义,词类活用,比喻义,通假字,应慎重挑选。选

文言文倒装句应依据现代正常语序进行调整。调固定结构,有其固定的意思;判断句,被动句有其固定的翻译格式,可以照套。套搬文言文翻译的原则一、以直译为主,意译为辅。二、做到字不离词,词不离句,句不离篇。三、做到“信”、“达”,信:实词虚词做到字字落实达:通顺。即合乎现代语法规范及语言习惯。练习一翻译下面句子。1、汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。

你的思想太顽固了,顽固到了不可改变的地步,还比不上寡妇孤儿。2、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。(他们)问起现在外面是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏和晋了。3、将军战河北,臣战河南将军在黄河以北作战,我在黄河以南作战。

夫杨,横树之即生,倒树之即生,折而树之又生。然使十人树之而一人拔之,则毋生杨矣。夫以十人之众,树易生之物而不胜一人者,何也?树之难而去之易也。杨树,横着种能活,倒着种能活,折断了种也能活。然而让十个人来种树,一个人来拔它,那么就没有一棵活树了。以十人之众去栽种容易成活的东西,却敌不过一个人的毁坏,这是为什么呢?栽种困难而毁掉容易。

练习:翻译下面一段话

文言文翻译的基本思路7、润语色1、读全文2、看注释3、找疑词5、选词意4、忆词意6、调语序作业:翻译《乞猫》

赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:"盍去诸?"其父曰:"是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也?(刘基《郁离子·捕鼠》)(注:盍,何不。垣墉,墙壁。病,害处。)

有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。中山人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了。他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?他父亲说:"这就是你不知道的了。我怕的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,离开饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?"作业:按照我们这节课所学的方法预习《愚公移山》。九州娱乐网www.jiuzhouyule.me九州娱乐网uyd31vau说:“是这样的,树和庄禾一样,长得过密了就会合挤着往上窜!”耿直不解,瞪着俩眼儿问爹爹:“那又是为什么呢?”耿老爹怜爱地看着小儿子骨碌碌转动黑眼珠,伸手摸摸他的脑袋意味深长地说:“它们得晒太阳啊!晒不着太阳,它们就长不结实哩!”“唔,我明白了。这树和庄禾晒太阳,敢情就好像我们人吃饭一样啊!”耿直的话把大家都给逗乐了。小青拍着手说:“我终于知道了,为什么你们三个吃饭都那么香呢,原来是争着晒太阳啊!”耿英追上去要打小青,嘴里直嚷着:“好你这张利嘴,看我怎么收拾你!”小青咯咯地笑着拐个弯儿突然不见了。大家快步追上去也都来了一个90度的急转弯,这才发现,眼前已经是齐刷刷的一排淋灰池子了。小青调皮地说:“怎么样,我就说藏着的嘛!”耿正说:“真还别说,要不是到了跟前,谁会想到就在这里了呢!”小青用手指着十几步之外的几间平房说:“耿伯伯,卖石灰膏的人就住在那里!”于是,大家一起向那几间平房走去。还没有走出几步,一只硕大的黑狗突然窜了出来,冲着众人“汪汪汪”直叫,凶巴巴的大有随时就要冲上来的样子。耿正赶快就手捡起一根木棍拿在手里,挺身挡在大家的面前。耿直也随手拾起一块儿石头做出要扔出去的姿势。大黑狗不敢往前冲了,但仍然还站在原地狂吠不止。耿老爹说:“你们不要打它!它一叫,卖石灰膏的人就会出来了。”果然,耿老爹话音未落,就见一个略显肥胖的中年男人走了出来。他上下打量着对面的五个人,突然认出小青来了,大声说:“哦,这不是小青姑娘吗?这几个人是”小青接过他的话音说:“来买你们的石灰膏!”中年男人笑了,说:“好一个嘎巴萝卜脆!来买我们的石灰膏,好啊,快请屋里坐!”说着,轻轻踢一脚那只大黑狗:“去,一边去!”大黑狗乖乖地溜达到一边卧着去了。耿老爹说:“这位兄弟啊,不用进屋啦,我们就在这里说话吧。喏,我先看看你们的货。可以吗?”中年男人说:“当然可以了。靠西边这五个池子里的石灰膏都已经熟透了,你随便看啊。”说着,弯下腰挨着个儿掀起覆盖在池子上面的油布,请大家逐个查看池子里的石灰膏。耿老爹看到每一个池子里的石灰膏都非常干净细腻,实在无可挑剔,就说:“行,我

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论