高考语文复习:文言文复习之句式_第1页
高考语文复习:文言文复习之句式_第2页
高考语文复习:文言文复习之句式_第3页
高考语文复习:文言文复习之句式_第4页
高考语文复习:文言文复习之句式_第5页
已阅读5页,还剩22页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

高考语文复习:

文言文复习之句式CONTENTS目录01.判断句式点击此处添加正文。02.被动句式点击此处添加正文。03.省略句式点击此处添加正文。04.倒装句式点击此处添加正文。05.固定句式点击此处添加正文。06.多重修饰语句点击此处添加正文。第一章判断句式者:表示判断,如"陈胜者,阳城人也"者:表示判断,如"此则岳阳楼之大观也"者:表示判断,如"吾妻之美我者,私我也"者:表示判断,如"石之铿然有声者,所在皆是也"者:表示判断,如"假舆马者,非利足也,而致千里"者也:表示判断,如"廉颇者,赵之良将也"者:表示判断,如"师者,所以传道受业解惑也"者:表示判断,如"沛公之参乘樊哙者也"者:表示判断,如"马之千里者,一食或尽粟一石"者:表示判断,如"蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也"常见判断句式句式结构:主语+谓语+宾语,其中谓语表示判断句式功能:判断句式用于表达对事物的判断和认定句式变化:判断句式可以变化为各种句式,如否定句、疑问句等句式标志:常见的判断句式标志有“是”、“为”、“乃”等判断句式的特点03判断句式的翻译技巧包括:01判断句式通常由“是”、“为”、“乃”等判断词引导,表示对事物的判断。02在翻译判断句式时,要注意保持句子的完整性和连贯性,避免出现翻译错误。07在翻译判断句式时,要注意保持句子的简洁性和准确性,避免出现翻译错误。05意译:根据上下文和句子的意思,将判断句式翻译成符合现代汉语表达习惯的句子。06转换句式:将判断句式转换成其他句式,如陈述句、疑问句等。04直接翻译:将判断词和被判断的部分直接翻译成现代汉语。判断句式的翻译技巧第二章被动句式动词+为+宾语+所+动词+所+动词动词+被+宾语+所+动词+所+动词动词+被+宾语+所+动词+所+动词+所+动词+所+动词动词+被+宾语动词+为+宾语+所+动词动词+被+宾语+所+动词+所+动词+所+动词动词+被+宾语+所+动词常见被动句式结构特点:以“被”、“为”、“受”等词表示被动意义特点:表示主语是动作的承受者作用特点:突出强调动作的承受者翻译特点:翻译成现代汉语时,通常需要调整语序,使主语在谓语之前被动句式的特点0403识别被动句式:通过句中的被动词、助词等识别被动句式01翻译主语:将主语翻译成主动句的主语02翻译谓语:将谓语翻译成主动句的谓语翻译宾语:将宾语翻译成主动句的宾语调整语序:根据汉语的语序特点,调整句子的语序,使句子通顺05注意特殊句式:如“见”字句、“被”字句等,需要根据具体情况进行翻译06被动句式的翻译技巧省略句式主语省略:如“吾谁与归”(《岳阳楼记》)谓语省略:如“一鼓作气,再而衰,三而竭”(《曹刿论战》)宾语省略:如“劳其筋骨,饿其体肤”(《孟子·告子下》)介词省略:如“公输盘为楚造云梯之械”(《公输》)量词省略:如“一夫当关,万夫莫开”(《蜀道难》)兼语省略:如“吾妻之美我者,私我也”(《邹忌讽齐王纳谏》)常见省略句式0307省略宾语:通过上下文推断出宾语省略连词:通过上下文推断出连词0105省略主语:通过上下文推断出主语省略量词:通过上下文推断出量词0206省略谓语:通过上下文推断出谓语省略助词:通过上下文推断出助词0408省略介词:通过上下文推断出介词省略语气词:通过上下文推断出语气词省略句式的特点调整语序:根据现代汉语的语法规则,调整句子的语序,使其通顺易懂。识别省略成分:找出句子中省略的部分,分析其作用和意义。补充省略成分:根据上下文和句子结构,补充省略的部分,使句子完整。翻译句子:将补充完整并调整语序的句子翻译成现代汉语,注意保持原文的意思和风格。省略句式的翻译技巧倒装句式03定语后置:定语放在中心词之后,如“马之千里者”04状语后置:状语放在中心词之后,如“青,取之于蓝,而青于蓝”01主谓倒装:主语和谓语颠倒,如“甚矣,汝之不惠”宾语前置:宾语放在谓语之前,如“唯命是从”0205介词结构后置:介词结构放在中心词之后,如“吾谁与归”常见倒装句式主语后置:将主语放在谓语之后,如“吾谁与归”01宾语前置:将宾语放在谓语之前,如“何陋之有”0203状语后置:将状语放在谓语之后,如“青,取之于蓝而青于蓝”04定语后置:将定语放在中心词之后,如“马之千里者”介词结构后置:将介词结构放在谓语之后,如“吾谁与归”05倒装句式的特点345定语后置:将定语放在中心词之后,如“马之千里者”翻译为“能行千里的马”。状语后置:将状语放在中心词之后,如“青,取之于蓝而青于蓝”翻译为“靛青,从蓝草中提取,但比蓝草更青”。省略句式:省略某些成分,如“君与俱来”翻译为“你和我一起来”。主谓倒装:将主语和谓语颠倒,如“吾谁与归”翻译为“我和谁一起回去”。1宾语前置:将宾语放在谓语之前,如“唯命是从”翻译为“只听从命令”。2倒装句式的翻译技巧固定句式01判断句:...者...也02倒装句:主谓倒装、宾语前置、状语后置等03省略句:省略主语、谓语、宾语等成分04固定句式:如“...何...之有”、“...孰与...”等常见固定句式01结构固定:句式结构固定,不能随意改变02意义完整:句式表达意义完整,无需添加或删减成分03语气强烈:固定句式往往具有较强的语气,表达强烈的情感04易于记忆:固定句式结构简单,易于记忆和掌握固定句式的特点345结合上下文:根据上下文语境,判断句式的含义和用法运用翻译技巧:运用增译、减译、倒译等翻译技巧,使译文通顺易懂检查译文:翻译完成后,检查译文是否准确、通顺,是否符合原文意思理解句式结构:分析句子成分,确定主语、谓语、宾语等1掌握关键词汇:了解关键词汇的含义和用法,以便准确翻译2固定句式的翻译技巧多重修饰语句03动宾式:动词+名词+形容词或名词04主谓式:名词+动词+形容词或名词01并列式:多个形容词或名词并列修饰一个名词偏正式:形容词或名词+动词+名词0205并列偏正式:多个形容词或名词并列修饰一个名词,其中包含动词+名词+形容词或名词的形式06并列动宾式:多个动词+名词+形容词或名词的形式并列修饰一个名词多重修饰语句的常见形式01识别多重修饰成分:找出句子中的多重修饰成分,如定语、状语、补语等。040203分解修饰成分:将多重修饰成分分解成若干个简单的修饰成分,便于理解和翻译。调整语序:根据汉语的语法规则,调整修饰成分的语序,使其符合汉语的表达习惯。翻译修饰成分:将分解后的修饰成分翻译成汉语,注意保持原句的意思和语气。05整合翻译结果:将翻译后的修饰成分整合成完整的句子,注意保持句子的流畅性和准确性。多重修饰语句的翻译技巧解析:这句话使用了多重修饰,"青"和"蓝"分别被"取之于"和"而青于"修饰,表示"青"是从"蓝"中提取出来的,并且比"蓝"更青。解析:这句话使用了多重修饰,"终日"和"须臾"分别被"思"和"学"修饰,表示"终日"的思考不如"须臾"的学习更有效。解析:这句话使用了多重修饰,"博学"和"日参省乎己"分别被"君子"和"知明而行无过"修饰,表示"君子"通过"博学"和"日参省乎己"可以达到"知明而行无过"的境界。解析:这句话使用了多重修饰,"苦其心志"、"劳其筋骨"、"饿其体肤"、"空乏其身"、"行拂乱其所为"分别被"天将降大任于是人也"和"动心忍性,曾益其所不能"修饰,表示"天将降大任于是人也"需要经历各种磨难,才能

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论