离合词的偏误分析及教学技巧_第1页
离合词的偏误分析及教学技巧_第2页
离合词的偏误分析及教学技巧_第3页
离合词的偏误分析及教学技巧_第4页
离合词的偏误分析及教学技巧_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

离合词的偏误分析及教学技巧离合词是现代汉语中特殊的语法现象。之所以说它特殊是因为它能”离”能”合”,词法和句法交织在一起,与一般词汇有很大不同。学习和掌握离合词是留学生学习汉语的难点,也是他们学好汉语的基石。但在实际教学中对离合词的讲解和训练也很不充分,以致离合词成为对外汉语教学的一个薄弱环节。离合词在现代汉语中数量不少,在汉语水平等级词汇大纲中就有

248个,其中有些词语使用频率较高,离合词的特点有二:一是

AB的意义构成具有词的特点,AB的意义不等于A义与B义的简单相加。二是

AB在形式上存在语境中保持原义不变的前提下的可离散的特点,这一点不同于其他的复合词。总而言之,离合词具有介于词与词组之间的特性,因而成为对外汉语词汇教学中的难点。一、离合词的偏误类型(一)当“离”未“离”主要是指应当使用变式而错误地使用了原式,当“离”却未“离”的现象。离合词在形式上存在语境中保持原义不变的前提下的可离散,留学生对于离合词的离散使用常常存在障碍,尤其是英语国家学习者,在面对动宾式离合词时,往往错误地将离合词当做一般及物动词使用,不知道在什么情境下使用离合词,离合词中间应当插入什么成分,导致偏误的出现。(二)离合词拓展方式错误离合词拓展方式错误是指留学生初步习得离合词的使用规律,学会在离合词中间插入成分进行拓展,但是由于对使用规律掌握不够深入,在拓展时没有按照格式正确插入成分,或是将及物动词与离合词杂糅使用,造成偏误。(三)将非离合词当做离合词使用这是指留学生将非离合词当做离合词,在任意动词中间插入成分使用的情况。留学生一定程度上习得了离合词的离散使用方法,但是由于对离合词本身的概念认识不够清晰,过度使用离散的方式进行表达,将非离合词也当做离合词使用,导致偏误的出现。二、偏误产生的原因(一)汉语本体研究对离合词词的研究不透彻离合词最早是由陆志韦于

1957年在《汉语的构词法》正式提出的。离合词是介于词和短语之间的一种语言现象,基本上为双音节,通常由两个语素构成。它既可以合在一起使用,也可以分开使用,这种可合可离的一类词,称之为离合词。自上世纪50年代研究离合词至今,学界对离合词的定义一直模糊不清,没有一个明确的概念,各家观点争持不下,至今没有达成一致意见。林丹丹《探讨对外汉语离合词教学之现状与对策》提到汉语本体研究对离合词的界定和特点的认识不深刻,各执一词,运用到对外汉语教学中就难以起到规范性的指导作用。(二)母语的负迁移离合词是汉语所独有的,留学生的母语中普遍没有词的离合现象。母语的负迁移以及目的语知识的匮乏容易造成留学生的该离不离,该合不合,无法正确掌握离合词。容易把它同一般词汇混淆。这是造成留学生离合词使用错误的主要原因之一。(三)目的语规则泛化语言学习者通常对新学的知识会想办法加以运用,举一反三,进行合理类推。但是由于留学生对语言知识的认识不够充分,往往做到的仅仅是机械化的公式化的套用。由于他们掌握的二语知识非常有限,所以往往将“公式”适用范围任意放大,导致目的语规则泛化。如前文所述,留学生将离合词的形式套用在非离合词上加以使用,因而产生偏误。(四)教学方面的影响由于大部分外语中没有与汉语离合词类似的结构,留学生学习汉语离合词,很大程度上要依赖课堂教学,合理适当的教学方法的运用能够有效帮助留学生理解与运用离合词,否则便会带来负面的影响。此外,还有交际策略导致的偏误,中国人与留学生使用汉语交流,如果出现离合词错误,因为通常不影响对意思的理解,中国人往往不会刻意矫正留学生的错误,久而久之错误的使用方式就会被认为是正确的而形成习惯。三、教学对策针对对外汉语离合词教学中的离合词偏误研究,学者们也提出了各种教学对策。有的学者从宏观角度提出离合词的教学原则和教学方法。林丹丹《探讨对外汉语离合词教学之现状与对策》中总结到:加强语言对比的教学、加强语言交际技能的训练和表达方式的教学、增强学生对目的语的语感、正确处理语法教学与掌握离合词用法的关系。唐君琼《对外汉语离合词偏误分析及教学对策》提出了三点避免对外汉语教学中离合词出现问题的教学对策:加强总体设计、注重教材编写、提高课堂教学。曹水《试析对外汉语离合词教学策略》中提到的教学对策有:加强理论研究,改进教材编写,增加对有关离合词的课后练习;优化教学方法中提到了语块教学法、语境教学法。总之,离合词的教

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论