泰坦尼克号电影中英文剧本台词_第1页
泰坦尼克号电影中英文剧本台词_第2页
泰坦尼克号电影中英文剧本台词_第3页
泰坦尼克号电影中英文剧本台词_第4页
泰坦尼克号电影中英文剧本台词_第5页
已阅读5页,还剩47页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

PAGEPAGE4《泰坦尼克号》-1『泰坦尼克号』4距离13米.应该看得见了13meters.Youshouldseeit.6好的,越过船头的栏杆Okay.Takeherup-andoverthebowrail.7和平二号Okay,Mir2,we'regoingoverthebow.-Staywithus.8我们就要到船头了,跟好好了,安静,我们开始Okay,quiet.We'rerolling.10看她像鬼船一样地出现Seeinghercomingout-ofthedarknesslikeaghostship11每次都让我胆颤心惊stillgetsmeeverytime.12看到这艘巨轮长眠海底Toseethesadruin-ofthegreatshipsittinghere13一九一二年四月十五日-凌晨两点半whereshelandedat2:30-inthemorningofApril15,1912,14她从海面上缓缓堕入海底afterherlongfall15fromtheworldabove.16好象你亲眼看见似的,头儿Youaresofullofshit,boss!17我们这是第六次来了Divesix-hereweareagain-onthedeckofTitanic.18水深2.5英里2.5milesdown,3,821meters.19就是3821米20每平方英寸的水压达到3.5吨Thepressureoutside-is3.5tonspersquareinch.21这些窗户9英寸厚Thesewindowsarenineinchesthick.22万一玻璃破裂-我们瞬间就会完蛋Iftheygo,-it'ssayonaraintwomicroseconds.23好了,废话说够了Allright.Enoughofthatbullshit.24将潜艇降在办公舱尾部的顶上Putherdownontheroof-oftheofficers'quarters.25和平二号Sure.Okay,Mir2.26我们已经降在大梯上方了你们准备好了没?We'velandedonthegrandstaircase.-Youguyssettolaunch?28好,放机器人,去吧,查理Yeah.LaunchingDunkinnow.-Go,Charlie.30放出缆绳-Tetherout.--Tetherout.31布洛克,沿船舱往下放Okay,Brock,-we'redroppingdownalongthehull.32知道了Rogerthat.Okay,dropdownand-gointothefirst-classgangwaydoor.沿着一等舱登船口下去34看看D层、接待大厅和餐厅Iwantyouguysworkingthe"D"deck,-receptionandthediningsaloon.35知道了Copythat.36放出缆绳,往左边…-Tetherout.--Tetherout.-Nowleft.--I'mcomingleft.38探测狗出动SnoopDogisonthemove.39沿着楼梯往下We'reheadeddownthestairwell.40下到B层,路易斯Okay,Lewis.Dropdownto"B"deck.41A层Okay."A"deck.42缆绳放长一点Givemesomerope,Captain.43B层,到里头去"B"deck.Getinthere.44小心门框Watchthedoorframe.45Iseeit.Igotit.我知道47没事了,放松点,头儿We'regood...Justchill,boss.48好,转弯Makeyourturn.49转弯,小心墙-Cableout,Captain.--Makeyourturn.50布洛克,我们看到钢琴了Brock,we'reatthepiano.-Youcopy?51听到没?52知道了Okay,copythat.53就在那里,就在那里Rightthere,that'sit!54就是那道房门!-That'sthebedroomdoor!--Iseeit...Iseeit.55我看见了56进去了We'rein!57进去了,我们进去了We'rein,baby,we'rethere!58那就是霍克利的床-那个狗娘养的就睡在那That'sHockley'sbed.59That'swherethesonofabitchslept.60有人忘了关水龙头Somebodyleftthewaterrunning.61等一下,回到右边Holdit.Gobacktotheright.62那个衣柜的门,靠近点Thatwardrobedoor...Getcloser.63你察觉到什么了,头儿?-Yousmellingsomething,boss?--Iwannaseewhat'sunderit.64我想看看它下面65让我操作手臂Gimmemyhands,man.66好极了Allright...!67轻点,不然可能会散掉-Takeiteasy.Itmightcomeapart.--Okay.68好,掀开Go!Go,go,go!69继续,继续Flipitover,flipitover.Go.70Keepgoing.Go,go,go.71好,放下Okay.Dropit.72哦,宝贝,宝贝-你看到没有,头儿?Oh,baby,baby...-Areyouseeingthis,boss?73兄弟们,今天发饷It'spayday,boys.74Ka-ching!75我们找到了,鲍比!Wedidit,Bobby!76Oh,yeah!Who'stheman!77谁最棒啊?Who'sthebest,baby?7说啊!说啊Sayit,sayit.79当然是你,路易斯Youare,Lewis.80鲍比,我的雪茄-Bobby,mycigar.--Righthere.81把它撬开Okay,crackheropen.82-Letmegetaround.Hangon.--Yougettingit?83妈的!Shit.84没有钻石?Nodiamond.85这种鸟事泽罗德以前也碰到过Youknow,boss,86他从此一蹶不振thesamethinghappenedtoGeraldo,-andhiscareerneverrecovered.87把摄影机关掉Turnthecameraoff.88合伙人想知道现在的情况Brock,thepartnerswould-liketoknowhowit'sgoing.89嗨,戴夫·巴瑞Hey,Dave.Barry.Hi.-Look,itwasn'tinthesafe,buthey东西不在保险箱里,但别担心91可能在其他地方don'tworryaboutit.-There'splentyofplacesitcouldbe.92地板碎片、他母亲的房间Thefloordebris,-themother'sroom...94船上的保险柜里Purser'ssafeon"C"deckHey.178Hey!179房间还舒适吗?Yes?180很舒适-Areyourstateroomsallright?--Verynice.181见过我孙女莉西没有?HaveyoumetmygranddaughterLizzy?182一直都是她在照顾我Shetakescareofme.183我们刚才见过了Wemetjustafewminutesago.184在甲板上,记得吗?Remember,Nana?Upondeck?185哦,对了这样就对了There,that'snice.187我出门都一定带着照片HavetohavemypictureswhenItravel.188还需要些什么?Isthereanythingyou'dlike?189是的Yes.190我想看看我的画像Iwouldliketoseemydrawing.1910路易十六的王冠上-有一颗非常少见的蓝色钻石LouisXVIworeafabulousstone,-theBlueDiamondoftheCrown,192在一七九二年时不见了whichdisappearedin1792.193差不多就是在他上断头台那年AboutthattimeoldLouis-losteverything,fromtheneckup.194据说那颗钻石也被切割了Thetheorygoesthat-theCrownDiamondwaschopped,too.195重新切割成心形Recutintoaheartshapethatbecame-knownas"TheHeartoftheOcean".就是有名的“海洋之心”197如今它的价值-可远超过“希望之钻”Todayit'dbeworthmore-thantheHopeDiamond.198那东西重的不得了Itwasadreadful,heavything.199我只戴过一次Ionlyworeitthisonce.200奶奶,你真的认为这是你吗?Youactuallythinkthisisyou,Nana?201当然是我,亲爱的Itisme,dear.202我那时很美吧?Wasn'tIadish?203我翻遍保险记录Itrackeditdown-throughinsurancerecords.204但老的保险条款规定-获赔人信息要绝对保密Anoldclaimthatwassettled-undertermsofabsolutesecrecy.205您能告诉我,获赔的人是谁吗?Canyoutellme-whotheclaimantwas,Rose?206我想应该是个姓霍克利的人IimaginesomeonenamedHockley.207对,奈森·霍克利NathanHockley,that'sright.208匹兹堡的钢铁大亨Pittsburghsteeltycoon.209他掉了一条钻石项链Theclaimwasforanecklacehisson-Caledonboughthisfiancée-you-是他儿子买给未婚妻……你的211那是上船之前一星期时买的aweekbeforehesailedonTitanic.212沉船后就马上办了理赔Itwasfiledrightafterthesinking,213因此项链-一定跟着船沉入海底了sothediamondhadtohave-gonedownwiththeship.214看到日期没有?Youseethedate?215一九一二年四月十四日"April14,1912."216如果你祖母就是那女的Ifyourgrandmother-iswhoshesayssheis,217泰坦尼克号沉没时…shewaswearingthediamond-thedaytheTitanicsank.她就戴着那条项链219这也就使你成为我的新好友Andthatmakesyoumynewbestfriend.220这是从船上找到的Thesearesomeofthethings-werecoveredfromyourstateroom.221这是我的Thiswasmine!222真不可思议Howextraordinary!223跟我最后一次-看到它时一模一样Anditlooksthesameasitdid-thelasttimeIsawit.224只是镜中的人变样了Thereflectionhaschangedabit.225你准备好要重返泰坦尼克号了吗?AreyoureadytogobacktoTitanic?226好,是这样的Okay,herewego.Shehitstheberg-onthestarboardside,right?227船的右舷撞到冰山228船身在水线以下破了一排的洞Shebumpsalong,punchingholes-alongtheside,belowthewaterline.229前舱便开始进水230水位上升,越过防水隔板Thentheforwardcompartments-starttoflood.231Asthewaterrises,itspillsover-thewatertightbulkheads232因为隔板最高只到E层whichdon'tgoanyhigher-than"E"deck.233船首下沉,船尾就翘起Sonowasthebowgoesdown,-thesternrisesup,234下沉速度由慢变快slowatfirst,-thenfasterandfaster,235直到整个船尾朝着天空untilshe'sgotherwholeass-upintheair.Abigass.236船尾有二、三万吨重We'retalking20,000,30,000tons,okay?237船身承受不了Thehull'snotdesignedtodeal-withthatpressure,sowhathappens?238结果船身就从中间裂开239于是船尾掉回海面Shesplits,rightdowntothekeel,-andthesternfallsbacklevel.240船首下沉的时候-将船尾拉成垂直Asthebowsinks-itpullsthesternvertical241最终两截脱离andthenfinallydetaches.242船尾浮了几分钟后Thesternsectionbobsthere-likeacorkforafewminutes,243最终在凌晨两点二十分沉没floods,andfinallygoesunder-about2.20am.244出事两小时四十分钟后Twohoursand40minutes-afterthecollision.245船首部分滑行到Thebowsectionplanesaway,-landingabouthalfamileaway,246半英里之外247以二、三十海里的时速沉底going20,30knots-whenithitstheoceanfloor.248很酷吧?Prettycool,huh?249谢谢你这番精确的分析Thankyouforthatfine-forensicanalysis,MrBodine.250当然,亲身体验是有些不同的Ofcourse,theexperienceofitwas...-somewhatdifferent.251愿意说来听听吗?Willyoushareitwithus?252我要带她去休息-I'mtakinghertorest.--No.253不要254走吧,奶奶-Comeon,Nana.--No!255不要256Taperecorder.257说吧,露丝Tellus,Rose.258已经八十四年了It'sbeen84years.259没关系,记得什么就说什么Trytorememberanything.260什么都可以Anythingatall.261你真的想听吗,罗威特先生Doyouwanttohearthisornot,-MrLovett?262已经过去八十四年了It'sbeen84years263我彷佛还闻的到新油漆的味道andIcanstillsmellthefreshpaint.264船上的瓷器都是新的Thechinahadneverbeenused.265床单也没人用过Thesheetshadneverbeensleptin.266泰坦尼克号被称为“梦幻之船”Titanicwascalled-"TheShipofDreams".267名副其实Anditwas.268真的名副其实Itreallywas.269Allthird-classpassengers270前舱旅客,请这边走withaforwardberth,271thisway,please.-Thisqueue.Righthere.272你看这船Bigboat,uh?273爸爸,这真是艘大轮船-Daddy,it'saship.--You'reright.你说得对275没什么大不了的嘛Whyallthefuss?Itdoesn'tlook-anybiggerthantheMauritania.276不会大过茅利塔尼亚号277你可不要小看泰坦尼克号Youcanbeblaséaboutsomethings,-Rose,butnotaboutTitanic.278她比茅利塔尼亚号要长一百英尺It's100feetlonger279而且豪华得多andfarmoreluxurious.280你女儿真是挑剔啊Yourdaughterisdifficult-toimpress,Ruth.281人家说她是不沉之船?Sothisistheship-theysayisunsinkable.282-没错,绝对不会沉--先生……Godhimselfcouldnotsinkthisship.283什么事?Sir,youhavetocheckyourbaggage-throughthemainterminal.请到另一边托运行李285交给你了,我要照顾女士Iputmyfaithinyou,goodsir.-Nowkindlyseemyman.乐于为您效劳Yes,sir.Mypleasure,sir.288那部车上全部的箱子Right.Allthetrunksfromthatcarthere,290这部车有十二箱12fromhere,andthesafe,还有保险箱,送到宫殿套房292B52、54和56号totheParlourSuite,roomsB52,54,56.293女士们,请快点Ladies...94Betterhurry.295-我的外套……--在我这儿-Mycoat?--Ihaveit,miss.296头等舱旅客这边请Allthird-classpassengers-queuehereforhealthinspection.297Chinup.8欢迎登上泰坦尼克号Welcomeaboard,ma'am.-WelcometoTitanic.299对别人来说,她是艘梦幻之船<i>Itwastheshipofdreams--toeveryoneelse.</i>300但对我而言,她却象是艘奴隶船<i>Tomeitwasaslaveship</i>301要把我押去美国<i>takingmebacktoAmericainchains.</i>302表面看来<i>OutwardlyIwaseverything-awell-brought-upgirlshouldbe.</i>303我无异于别的大家闺秀304内心里,我却在呐喊<i>Inside,Iwasscreaming.</i>305(俄语)306杰克,我们只剩这些钱了Jack,youarepazzo.-Youbeteverythingwehave.307东西没了,也就不怕丢了Whenyougotnothing,-yougotnothingtolose.308白痴,居然连船票也拿出来赌Youmoron.-Ican'tbelieveyoubetourtickets.309史文?Sven?310(俄语)311好的,关键时刻Allright...momentoftruth.312有人一生即将改变Somebody'slife'sabouttochange.313法布里?Fabrizio?314-什么都没有?--没有Niente.315Niente.316欧拉夫?Olaf?317没有Nothing.318史文?Sven?3196哦,两对Uh-oh.Twopair.320抱歉,法布里I'msorry,Fabrizio.321抱歉?钱都输光了!"Sorry"?Youbetallthemoney!322抱歉,得跟你妈说再见了I'msorry.You'renotgonnasee-yourmomforalongtime.323因为我们要去美国了Coswe'regoingtoAmerica!-Fullhouse,boys!324-同花--赚到了Whoa!326Yeah!327Diomio,grazie!328Comeon!330我要回家了Figliodiputtana!I'mgoinghome!332我要去美国了IgotoAmerica!333先生们,泰坦尼克号-再过五分钟就要启航了No,mate.TitanicgotoAmerica,infiveminutes.336快走Comeon!Comeon,here!337Andiamo!338这下可风光了We'reridinginhighstylenow!-We'reacoupleofswells!我们要上船跟富人一起了340是吗?可是差点输个精光Practicallygoddamnroyalty,-ragazzomio!Yousee,it'smydestino!IgotoAmericatobemillionario!Whoa!Whoa!你真是混蛋Bastardo!345也许是,但船票赢到手了-You'repazzo!--Maybe,butI'vegotthetickets!346Comeon,Ithoughtyouwerefast!347等一下…-Aspetta!--Wait!Hey,wait!348我们是乘客We'repassengers!Passengers!349你们通过卫生检查了吗?-Haveyoubeenthroughtheinspection?--Ofcourse!350当然了351我们很干净Anyway,wedon'thavelice.-We'reAmericans.352我们是美国人,两个都是353好的,上船吧Right.Comeaboard.354你真是个大混蛋We'retheluckiestsonsofbitches-intheworld!355再见Goodbye!356有你认识的人吗?-Youknowsomebody?--That'snotthepoint.357那有什么关系?358-再见,我会想你们的--再见了-Goodbye!I'llmissyou!--Goodbye!Iwillneverforgetyou!359再见,我永远不会忘记你们360Goleft,darling.361G60…362G60,G60...363对不起Excuseme,ma'am.364G60在哪呢?365哦,在这Oh,righthere.366嗨,你好,我是杰克,幸会Hey,howyoudoing?-Jack.Nicetomeetyou.367杰克·道森,幸会I'mJackDawson.Nicetomeetyou.-Howyoudoing?368你好369谁让你睡上铺的?Whosaysyougettopbunk,huh?370史文呢?Where'sSven?371这里专供你们使用,先生Thisisyourprivatedeck,sir.-Wouldyouberequiringanything?372还有别的吩咐吗?373告退-Mm-mm.--Excuseme.374这一幅?-Thisone?--No...Ithadalotoffacesonit.375不对376是好多张脸那幅377就是这幅Thisistheone.378全都拿出来吗?Wouldyoulikeallofthemout,miss?379对,这房间需要些颜色Yes...Weneedalittlecolor-inthisroom.380放到衣橱里Putitinthere,inthewardrobe.381又要挂那些画?God,notthosefingerpaintingsagain!382真是浪费钱Wasteofmoney!383这是我们不同之处ThedifferencebetweenCal'staste-andmine384我觉得这些画很棒isthatIhavesome.-They'refascinating.385像是梦里才有Likebeinginsideadream-orsomething.386真实却不合逻辑There'struth,butnologic.387画家叫什么名字?-What'stheartist'sname?--SomethingPicasso.389毕加索什么的"SomethingPicasso".-Hewon'tamounttoathing.Trustme.390他混不出名堂的,我保证391还好很便宜-PuttheDegasinthebedroom.--Atleasttheywerecheap.3928放进衣柜Putitinthewardrobe.393在瑟堡,有个太太上船<i>AtCherbourg,awoman-cameaboardnamedMargaretBrown.</i>394名叫玛格丽·布朗395我们都叫他“玛莉”<i>WeallcalledherMolly.</i>396她就是历史上那个-“永不沉没的玛莉·布朗”<i>Historywouldcallher-"TheUnsinkableMollyBrown".</i>397别叫我等半天Iwasn'tabouttowaitallday,sonny.-Here,thinkyoucanmanage?398来,提得动吗?399她丈夫在西部发现金矿<i>Herhusbandhadstruckgold-someplaceoutwest</i>400母亲说她是“暴发户”<i>andshewaswhatMothercalled-"newmoney".</i>401第二天下午<i>Bynextafternoonweweresteaming-westfromthecoastofIreland</i>402我们从爱尔兰向西航行403前面什么都没有<i>withnothingoutaheadofusbutocean.</i>404只是一片汪洋大海405麦道先生,让她在海上…Takehertosea,MrMurdoch.406放开腿脚吧-Let'sstretchherlegs.--Yes,sir.407是,长官408全速前进-Allaheadfull,MrMoody.--Verygood,sir.409是410全速前进Allaheadfull.411全速前进Allaheadfull!412Comeon,lads.Steplively.413Let'sstokethemrightup!-We'regoingfullahead!414航速二十一海里,长官21knots,sir.415快看,快看Hey,look,look,look!-Look,look!416看到了吗Seeit?417又来一只,看到没有?There'sanotherone!Seehim?418看,它要跳了Lookatthatone!419Lookathimjump!420Whoo-hoo!421我都能看见自由女神像了Whoo!422IcanseetheStatueofLibertyalready!423当然还很小Verysmall,ofcourse.424我是世界之王I'mthekingoftheworld!425她是史上最大的交通工具Sheisthelargestmovingobject-evermadebythehandofmaninallhistory.427是由我们的造船专家-安德鲁先生设计的Ourmastershipbuilder,MrAndrews,428我只是负责造船designedher.429这实际上是伊斯梅先生的构思IknockedhertogetherbuttheideawasMrIsmay's.431他要造最大、最豪华的汽轮Heenvisionedasteamer-sograndinscale432要空前绝后thatitssupremacy-wouldneverbechallenged.433而现在,梦想终于成真Andheresheis434说得好willedintosolidreality.435先生,您要点什么?Hear,hear.436鲑鱼Salmon.437你明知道我不喜欢你这样YouknowIdon'tlikethat,Rose.438她知道的Sheknows.439我们俩要羊排We'llbothhavethelamb,rare,-withverylittlemintsauce.440七成熟,加一点点薄荷汁441你喜欢羊排吧?甜心Youlikelamb,right,sweetpea?442卡尔,你还要帮她切好吗?Areyougonnacuthermeat-forher,too,Cal?443船名是谁取的?Hey,whothoughtofthename-"Titanic"?Wasityou,Bruce?444是你吗,布鲁斯?445是的Yes,actually.446泰坦尼克就是“硕大无比”的意思Iwantedtoconveysheersize,-andthesizemeansstability,447而“大”就意味着可靠、豪华448特别是有力luxury,and,aboveall,strength.449你听说过弗洛伊德吗-伊斯梅先生?DoyouknowofDrFreud,MrIsmay?450他研究了男性之所以重视尺寸-是为了征服女性,你会有兴趣的Hisideasaboutmalepreoccupation-withsizemightinterestyou.451你是怎么啦?-What'sgottenintoyou?--Excuseme.452失陪453真是失礼了Idoapologize.454她真厉害,希望你能应付得来She'sapistol,Cal.-Hopeyoucanhandleher.455我得开始注意她看了些什么书了Well,Imayhavetostartminding-whatshereads,MrsBrown.456弗洛伊德是谁?他是乘客吗?Freud...whoishe?-Isheapassenger?457船底下中央有根转轴...turnsthepropeller,458是螺旋桨makesthesewaves,459它转动时会造成波浪makesthemspin.460这艘船很棒吧?Theshipisnice,uh?461对啊,是爱尔兰人造的462不是英格兰人吗?-Yeah,it'sanIrishship.--IsEnglish,no463不是464她是由一万五千名-爱尔兰人所制造的No,itwasbuiltinIreland.-15,000Irishmenbuiltthisship.465非常的坚固466一等舱的狗到这儿来拉屎了That'stypical.467First-classdogscomedownhere-totakeashite.468好让我们知道自己是什么身份Itletsusknowwherewerank.469难道我们会忘记吗?Likewecouldforget?470我叫汤米·雷恩I'mTommyRyan.471杰克·道森-JackDawson.--Fabrizio.472法布里·吉欧473你的画能赚钱吗?Hi.Doyoumakeanymoney-withyourdrawings?474老弟,甭想啦Oh,forgetit,boyo.You'daslike-haveangelsflyoutofyourass475你连接近的机会都没有476asgetnexttothelikesofher.477别那样好吗?478我当时觉得-自己的生活毫无乐趣<i>Isawmywholelife-asifI'dalreadylivedit,</i>479不是餐会就是舞会<i>anendlessparadeofparties-andcotillions,</i>480游艇赛、马球赛<i>yachtsandpolomatches.</i>481老是那样一个狭窄的交际圈-那样一群没有头脑的人<i>Alwaysthesamenarrowpeople,-thesamemindlesschatter.</i>482我彷佛站在悬崖边<i>IfeltlikeIwasstanding-atagreatprecipice</i>483却没人要拉我一把<i>withno-onetopullmeback.</i>484没人关心我,甚至没人注意我<i>No-onewhocared,orevennoticed.</i>1别干蠢事Don'tdoit.2退回去Stayback.3别过来Don'tcomeanycloser.4手伸出来,我拉你Comeon.5不,你别过来-Gimmeyourhand.I'llpullyouback.--No!6我是认真的Staywhereyouare.Imeanit.7我会松手的I'llletgo.8不,你不会的No,youwon't.9你什么意思?Whatdoyoumean,no,Iwon't?10你凭什么说-我会不会去做什么?Don'tpresumetotellme-whatIwillandwillnotdo.11你又不认识我12要跳早就跳了Well,youwould'vedoneitalready.1你让我分心了,快走开You'redistractingme.Goaway.14不行,我已经介入了Ican't.I'minvolvednow.15你要是跳下去的话-我也只好跟着跳了YouletgoandI'mgonna-havetojumpinthereafteryou.17别胡说八道了Don'tbeabsurd.You'llbekilled.18你会淹死的19我很会游泳-I'magoodswimmer.--Thefallalonewouldkillyou.20那你会摔死的21我承认会很痛Itwouldhurt.-I'mnotsayingitwouldn't.22说真的,我比较担心的-是水很冷ButI'mmoreconcerned-aboutthatwaterbeingsocold.23有多冷?Howcold?24非常冷,可能接近零度Freezing.-Maybeacoupleofdegreesover.25你去过威斯康辛州吗?Youever,uh...EverbeentoWisconsin?27什么?What?28那里冬天很冷Theyhavesomeofthecoldestwinters.29我在那里长大的Igrewupthere,nearChippewa30我小时候跟父亲到威苏塔湖WhenIwasakid,-meandmyfatherwenticefishing31在冰上钓鱼outonLake32冰上钓鱼就是…Icefishingiswhereyou...33我知道冰上钓鱼是什么Iknowwhaticefishingis!349抱歉Sorry.35你看来…比较少到户外Youjustseemlike,youknow,-kindofanindoorgirl.36总而言之…Anyway,I,uh...37冰层太薄,我掉进湖里Ifellthroughsomethinice.38我跟你说AndI'mtellingyou39掉进那么冷的水里waterthatcold,likerightdownthere,40犹如被千刀万剐一样ithitsyoulikeathousandknives-stabbingyouallover.41你没法呼吸,没法思考Youcan'tbreathe...42只能感觉到痛苦Youcan'tthink...43Atleastnotaboutanything-butthepain.44所以,我不是很希望-跟着你跳下去WhichiswhyI'mnotlookingforward-tojumpinginthereafteryou.45但我说过了LikeIsaid,46我没有别的选择Idon'thaveachoice.47所以,我希望你下来I'mhopingyou'llcomeback-overtherailandgetmeoffthehookhere.48别让我为难49你疯了You'recrazy.50大家都这么说,但是…That'swhateverybodysays,but...51说了你别生气Withallduerespect,miss,I'mnottheone-hangingoffthebackofaship.52现在挂在船尾-想做傻事的人可不是我53下来吧Comeon.54手伸过来Comeon,gimmeyourhand.55跳下去可不好Youdon'twannadothis.56我是杰克·道森Whew!I'mJackDawson.58露丝·布克特RoseDeWittBukater.59你可能得写下来给我看才行I'llhavetogetyou-towritethatdown!60来吧Comeon.61我抓住你了Igotyou!Comeon!62上来Comeon!64救救我Help!Please!Help!Please!66求你救救我-Pleasehelpme!--Listen!Listentome!67听我说…我抓住你了,我不会松手的I'vegotyou.Iwon'tletgo.69你得自己爬上来,快Nowpullyourselfup.Comeon!70来,这就对了Comeon.71你做得到的That'sright.Youcandoit.73安全了Igotyou.74这是怎么回事What'sallthis?75你退后!不要动Youstandback!-Anddon'tmoveaninch!76快去叫乘警Fetchthemaster-at-arms!77怎么可以这样?Careforabrandy?78是谁允许你碰我未婚妻的Thisiscompletelyunacceptable!79Howdareyouputyourhands-onmyfiancée!80看着我,你这下流的东西-Lookatme,youfilth!--Cal...81卡尔82你干了什么好事卡尔别这样,那是个意外-Whatdoyouthinkyouweredoing?--Cal,stop!Itwasanaccident.84意外?Anaccident?85对啊Itwas.86真是难为情Stupid,really.87我趴在栏杆上,结果滑倒了IwasleaningoverandIslipped.88我趴在栏杆上,想看…Iwasleaningfarovertoseethe,uh...89想看…uh...90螺旋桨吗the,uh...91对,结果我滑倒了-Propellers?--Propellers.AndIslipped.92我差点掉下去Iwouldhavegoneoverboard,-butMrDawsonheresavedme是道森先生救了我94他也差点掉下去andalmostwentoverhimself.95她想看螺旋桨-Shewantedtoseethepropellers!--Womenandmachinerydonotmix.我说嘛女人碰上机器就完了98事情是这样吗Wasthatthewayofit?99对,差不多Yeah.Yeah,thatwasprettymuchit.100这孩子英雄救美Theboy'sahero,then.-Goodforyou,son.Welldone.101好极了,孩子102没事了,回去喝酒吧Soit'sall'swell,and,uh...103看,你一定冻坏了backtoourbrandy,eh?104快进去吧Lookatyou.Youmustbefreezing.-Let'sgetyouinside.105该给这孩子点奖赏吧Perhapsalittlesomethingfortheboy?106当然Ofcourse.107拉夫杰先生-我想二十元应该够了MrLovejoy,Ithinka20shoulddoit.108救了你心爱的女人-就这么点奖赏Isthatthegoingrate-forsavingthewomanyoulove?109噢,露丝不高兴了Roseisdispleased.Whattodo...110该怎么办呢111有了Iknow.1120就请你明晚跟我们一起用餐吧Perhapsyoucouldjoinus-fordinnertomorrowevening113还可以向我们讲述-你英勇救人的故事toregaleourgroupwith...-yourheroictale.114好啊,没问题Sure.Countmein.11500:06:45,41-->00:06:47,90好,就这么说定了Good.Settled,then.11有好戏看了-Thisshouldbeinteresting.--Mmm.117来根烟好吗?CanI,uh...bumasmoke?118你鞋带松了You'llwanttotiethose.119怎么小姐突然间滑倒It'sinteresting.120你却有时间脱大衣跟鞋子Theyoungladyslipssosuddenly121andyoustillhadtimetoremove-yourjacketandyourshoes.122我知道你心情不好Iknowyou'vebeenmelancholy.123但我真的不知道为什么Idon'tpretendtoknowwhy.124我原本想等到…Iintendedtosavethis125下星期的订婚宴会再拿出来untiltheengagementgala126但我觉得…nextweek.127But...Ithought...128今天晚上…tonight.129我的天啊Goodgracious!130让你知道我对你的真心Areminderofmyfeelingsforyou.132这是…Isita...?133对,是钻石Diamond?Yes.134五十六克拉56caratstobeexact.135原本属于路易十六ItwaswornbyLouisXVI,-andtheycalledit"LeCoeurdelaMer".136他们称它为“海洋之心”(法语)137“海洋之心”TheHeartoftheOcean.138好贵重It'soverwhelming.139这是为皇室做的Well,it'sforroyalty.140我们就是皇室,露丝Weareroyalty,Rose.141我什么都能给你Youknow,there'snothing-Icouldn'tgiveyou.142我什么都愿意给你There'snothingI'ddenyyou143只要你接受我ifyouwouldnotdenyme.145用心来爱我,露丝Oh,openyourhearttome,Rose.146我十五岁时,父母双亡Well,I'vebeenonmyown-sinceIwas15,sincemyfolksdied.147此后我就孤伶伶的一个人148没有兄弟姐妹Ihadnoclosekin-inthatpartofthecountry.149在家乡也无亲无故150从此就到处流浪SoIleftandIhaven'tbeenbacksince.151就当我是风中飘零的野草Youcouldjustcallmeatumbleweed-blowinginthewind.153露丝Well,Rose,we'vewalkedaboutamile-aroundthisboatdeck我们已经在甲板上绕了半天了155谈天气,谈我的成长经历andchewedoverhowgreat-theweather'sbeenandhowIgrewup,156但我想-你来找我有别的用意吧butIreckonthat'snot-whyyoucametotalktome,isit?158道森先生,我…-MrDawson,I...--Jack.159叫我杰克就好了160我想向你道谢Jack.161Iwanttothankyouforwhatyoudid.162你不仅救了我,还替我保密Notjustfor...forpullingmeback,-butforyourdiscretion.163不用客气You'rewelcome.164我知道你在想什么Look,Iknowwhat-youmustbethinking.165可怜的富家女Poorlittlerichgirl.166她哪知人间疾苦Whatdoessheknowaboutmisery?167不No...No,that'snotwhatIwasthinking.168我没有那么想169我在想的是Iwasthinking-whatcouldhavehappenedtothisgirl170究竟是什么事-让她这么想不开tomakeherthinkshehadnowayout.172是所有的事Well,I...173我周围的整个世界-以及当中的人Itwaseverything.-Itwasmywholeworld174生活里的惯性andallthepeopleinit.175它不停地向前,我却无力阻挡Theinertiaofmylife...plunging-ahead,andmepowerlesstostopit.176哦,你看看这东西God!Lookatthatthing!177可真够抢眼的Youwould'vegone-straighttothebottom.178已经发出了五百张请帖500invitationshavegoneout.179费城所有的名流都会到场AllofPhiladelphiasociety-willbethere,180然而,这时候…andallthewhileIfeel-I'mstandinginacrowdedroom181我觉得自己在人群中高声呐喊182却没有人理会screamingatthetopofmylungs,-andno-oneevenlooksup.183你爱他吗?Doyoulovehim?184什么?Pardonme?185你爱他吗?Doyoulovehim?186你不该问我这个问题Youshouldn'tbeaskingmethis.187这问题很简单,你爱不爱他嘛It'sasimplequestion.-Doyoulovetheguyornot?188这不是一个合适的话题-Thisisnotasuitableconversation.--Can'tyoujustanswerthequestion?189你不能回答这个问题吗?190这太荒唐了!你我根本不认识Thisisabsurd.Youdon'tknowme-andIdon'tknowyou,191我们没什么好谈的了andwearenothavingthisconversation.192你非常无礼而且自以为是Youarerudeanduncouth-and...Iamleavingnow.我要走了194杰克...道森先生,真是幸会Jack...MrDawson,-it'sbeenapleasure.195我找你出来是要向你道谢的Isoughtyououttothankyou...196而你却把我辱骂了一顿你自找的-Andyouinsultedme.--Youdeservedit.198好吧-Right.--Right.199你不是要走了吗-Ithoughtyouwereleaving.--Iam.是的201你好烦Youaresoannoying!202等一下Wait.203凭什么我得走这是我的地盘Idon'thavetoleave.-Thisismypartoftheship.204要走你走Youleave.205噢……现在是谁无礼啊Well,well,well!-Nowwho'sbeingrude?206你拿的那是什么玩意儿Whatisthisstupidthing-you'recarryingaround?207你是干嘛的?画家吗Sowhatareyou?-Anartistorsomething?208画得还不错嘛Well...thesearerathergood.209画得…还真是不错They're,uh...-they'reverygood,actually.210这可是很精致的作品Jack,thisisexquisitework.211巴黎的人可不怎么喜欢巴黎?-Theydidn'tliketheminoldParis.--Paris?!213你去过的地方真不少Youdogetaround,forapoor...214对一个穷…哦…一个钱财有限的人来说Well,uh,uh,-apersonoflimitedmeans.216就说穷人吧,没关系的Apoorguy.Youcansayit.218Well,well,well!219这是真人写生吗Andtheseweredrawnfromlife?220这是巴黎的好处之一That'sthegoodthingaboutParis.221女孩子们不怎么在乎裸体Lotsofgirls-willingtotaketheirclothesoff.222你一定很喜欢这女人Youlikedthiswoman.223好几幅都是在画她Youusedherseveraltimes.224她的手很美,你看Well,shehadbeautifulhands,-yousee?225我想你一定很迷恋她Ithinkyoumusthavehad-aloveaffairwithher.226不…只是迷恋她的手No,no,no.Justwithherhands.228她是个妓女,只有一条腿Shewasaone-leggedprostitute.229你看See?230Oh!231她很有幽默感Shehadagoodsenseofhumor,-though.232这位女士Andthislady...233每晚总是坐在酒吧里Sheusedtositatthisbareverynight234身上穿戴着她所有的首饰235等她的爱人回来wearingallherjewelry,-waitingforherlong-lostlove.236我们都叫她“珠宝夫人”CalledherMadameBijoux.237她的衣服都破了Seehowherclothes-areallmoth-eaten?238你很有天份,杰克Well,youhaveagift,Jack.239你真的有Youdo.240你会观察人Youseepeople.241我会观察你Iseeyou.242我怎么样?And?243你不会跳下船的Youwouldn'thavejumped.244上大学的目的是为了钓金龟婿Butthepurposeofuniversity-istofindasuitablehusband.245这点,露丝已经做到了Rosehasalreadydonethat.246瞧,那个粗俗的女人来了HerecomesthatvulgarBrownwoman.247快,我不想跟她坐在一起Quickly,getupbeforeshesitswithus.248我还正想跟你们喝茶呢Hello,girls.249抱歉,我们正要去甲板上散步-IwashopingI'dcatchyouattea.--We'reawfullysorryyoumissedit.250TheCountessandI-werejustofftotheboatdeck.251好极了,我也来跟你们聊聊Whatalovelyidea.-Ineedtocatchuponmygossip.252伯爵夫人Countess.253最后四个锅炉还没用上?Soyou'venotyetlit-thelastfourboilers?254没有必要-我们的速度已经很快了Idon'tseetheneed.-Wearemakingexcellenttime.255新闻界知道这艘船很大ThepressknowsthesizeofTitanic.256但不知道她的速度NowIwantthemtomarvelatherspeed.257要给他们点新闻写写Wemustgivethem-somethingnewtoprint.2580泰坦尼克号的处女航-一定要上头条新闻ThismaidenvoyageofTitanic259伊斯梅先生mustmakeheadlines.260那几个引擎我还不想用-因为它们还没试运行过MrIsmay,Iwouldprefer-nottopushtheenginesuntilthey'vebeenproperlyrunin.262我只是个乘客,一切由你做主Ofcourse,I'mjustapassenger.-Ileaveittoyoutodecidewhat'sbest.263但你马上就要退休了Butagloriousendtoyourfinaltrip-ifwearriveonTuesdaynight264若能在周二晚上抵达纽约265报纸马上就会登出来andsurprisethemall.-Makethemorningpapers.266这样退休多光彩啊Retirewithabang,eh,EJ?267好船长Goodman.268后来,我又在蒙特瑞的鱼船上工作Well,afterthatIworked-onasquidboatinMonterey.269接着又到洛杉矶ThenIwenttothepierinSantaMonica270在码头画人像,一张一毛钱andstarteddoingportraitsthere-for10centsapiece.272什么时候我也能这样就好了Whycan'tIbelikeyou,Jack?-Justheadoutforthehorizon273想走就走,想去哪就去哪wheneverIfeellikeit.275比如去你说的那个码头Saywe'llgotheresometimetothatpier276即使只是说说,也很开心evenifweonlyjusttalkaboutit.277不,我们一定会去No,we'lldoit.278可以去喝廉价啤酒We'lldrinkcheapbeer.-Rideontherollercoaster.279坐过山车然后我们到海滩上骑马Thenwe'llridehorsesonthebeach281但要跟牛仔一样,不能侧坐rightinthesurf.Butlikearealcowboy.-Notthatside-saddlestuff.282两腿分跨两边?Youmean,onelegoneachside?283你能教我吗?Yeah.284只要你一句话-Canyoushowme?--Sure.Ifyoulike.285教我如何像男人一样地骑马-Teachmetoridelikeaman.--Andchewtobaccolikeaman.286跟男人一样嚼烟草287还有跟男人一样地吐痰Andspitlikeaman!288没人教过你吗?Theydidn'tteachyouthat?289没有No!290来,我教你Comeon,I'llshowyou.291我吐给你看I'llshowyouhow.Comeon.292杰克,不行啦Jack!No!Jack!No!293不行,等一下我不可能这么做的,杰克Wait,Jack.No,Jack.295看清楚-Icouldn'tpossibly,Jack.--Watchclosely.296好恶心-That'sdisgusting!--Yourturn.该你了298这真是笑死人了Pitiful!299你得先清清嗓子Youreallygottahawkitback.-Useyourarms.Arcyourneck.用胳膊脖子向后弯302看到没有?Seetherangeonthatthing?303好,吐Okay,go.304有进步,多练习Yougottaworkonit.Reallytry-andhawkitupandgetsomebodytoit.吐的时候要用身体配合306妈妈Mother.307我给你介绍,杰克·道森MayIintroduceJackDawson?308真是幸会Charmed,I'msure.309其他人对杰克的态度都很好<i>Theothersweregracious-aboutthemanwhosavedmylife</i>想认识这位救了我一命的人311我妈妈却当他是个虫子个危险的虫子-恨不得一下子捏死他<i>butmymotherlookedathim-likeaninsect,</i><i>adangerousinsect,</i><i>whichmustbesquashedquickly.</i>314看来你是个见义勇为的人Soundslikeyou'reagoodman-tohavearoundinastickyspot.315为什么他们每次通知开饭Whydotheyalwaysannouncedinner-likeadamncavalrycharge?都得像骑兵要冲锋一样?317妈妈,我们去换衣服吧Shallwegodress,Mother

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论