《外贸英语单证与函电》练习及参考答案(法小鹰主编)_第1页
《外贸英语单证与函电》练习及参考答案(法小鹰主编)_第2页
《外贸英语单证与函电》练习及参考答案(法小鹰主编)_第3页
《外贸英语单证与函电》练习及参考答案(法小鹰主编)_第4页
《外贸英语单证与函电》练习及参考答案(法小鹰主编)_第5页
已阅读5页,还剩107页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

PAGEPAGE27UNITONEBasicKnowledgeofBusinessEnglishLetterExercises1.CompletethefollowingsentencesbytranslatingthepartinChineseintoEnglish.(1)Wearepleasedtotellyouthat(贵方167号订单已于昨天发出).(2)Wehopeyouwill(考虑我方建议).(3)Wewill(寄予你小册子)nextmonth.(4)Thankyoufor(你方合作).(5)(我方想提出的是)thatourcontractshallremaininforceforanotherthreemonths.2.Rewritethefollowingsentencesaccordingtothewritingprinciples.(1)Themanagerswilldiscussyourproposalinduecourse.(2)Pleaseremittherelevantamountassoonaspossible.(3)YoucandepositchecksatdesignatedATMs.(4)Thecheckhasnotbeenreceivedbyusandifyouwanttostoppaymentofitpleasesignandreturntheenclosedform.(5)Iacknowledgereceiptofyourletterwhichwaswrittenon4June.(6)Kindlyfillintheenclosedformandforwardittousatyourearliestconvenience.(7)Youshouldfillintheapplicationform.(8)YoumustsendthedocumentsbyFridayorwecannotprepareaLetterofCredit.(9)Wearedisgustedwithyourmannerofdoingbusiness.(10)Forthepasttwoyears,youdidnotgiveusanyorder.3.Arrangethefollowingpartsofaletterinthecorrectorderandform,eitherinblockstyleorindentedstyle.(1)Sender’sname:HunanEmbroideryExportCorporation(2)Sender’saddress:78HuangxingRoad(3)Sender’stelephone:(0731)8746520(4)Sender’swebsite:http://www.(5)Sender’sfax:(0731)8746521(6)Receiver’saddress:58LancasterHouse,Manchester(7)Receiver’sname:ManchesterTradingCompany(8)Salutation:DearSirs(9)Complimentaryclose:…(10)Referenceinitial:XXX/lj(11)Bodyoftheletter:WeoweyournametotheChamberofCommerceofNewYork,andarewritingtoyouwiththehopeofestablishingbusinessrelationswithyou.WespecializeintheexportationofChineseEmbroiderieswhichhaveenjoyedgreatpopularityinworldmarket.Weencloseacopyofourlatestcatalogueforyourreferenceandhopethatyouwouldletusknowifanyitemisofinteresttoyou.(12)Date:(today’sdate)(13)Enclosure:1catalogue(14)Signature:(yourownname)(yourpositiontitle:SalesManager)(15)Carboncopynotation:Mr.JamesBrown(16)Postscript:Thelatestcataloguewillbesentyouon…(tomorrow’sdate)(17)Attentionline:MarketingManager(18)Subjectline:Embroideries(19)Referencenumber:Ourref.:HNE/3254.Addressanenvelopefortheaboveletter,eitherinblockstyleorindentedstyle.5.Answerthefollowingquestions.(1)Whatisthedefinitionofthebusinessletter?(2)Whatarethefunctionsofthebusinessletter?(3)WhytheChinesebusinessexecutivesshouldpromotetheircapabilitiestowritegoodbusinessEnglishletters?(4)Howmanystandardpartsarethereinabusinessletter?Whatarethey?(5)Howmanyoptionalpartsarethereinabusinessletter?Whatarethey?(6)Whatisthefeatureoftheblockstyle?(7)Whatisthedifferencebetweentheblockstyleandthesimplifiedstyle?(8)Canyoudescribethemaindifferencebetweenthemodifiedblockstyleandtheindentedstyle?(9)Whatdoes“sevenCs”referto?(10)Whichprincipledoyouthinkisthemostimportantprincipleinbusinessletterwriting?Why?Answer1.CompletethefollowingsentencesbytranslatingthepartinChineseintoEnglish.(1)WearepleasedtotellyouthatyourOrder167wasdispatchedyesterday(贵方167号订单已于昨天发出).(2)Wehopeyouwillconsiderourproposals(考虑我方建议).(3)Wewillsendyouthebrochure(寄予你小册子)nextmonth.(4)Thankyouforyourcooperation(你方合作).(5)We’dliketomention(我方想提出的是)thatourcontractshallremaininforceforanotherthreemonths.2.Rewritethefollowingsentencesaccordingtothewritingprinciples.(1)Themanagerswilldiscussyourproposalinduecourse.Rewriting:ThemanagerswilldiscussyourproposalonMonday.

(2)Pleaseremittherelevantamountassoonaspossible.Rewriting:PleasesendyourcheckforUS$60by11March2007.

(3)YoucandepositchecksatdesignatedATMs.Rewriting:YoucandepositchecksatdesignatedAutomaticTellerMachines.

(4)Thecheckhasnotbeenreceivedbyusandifyouwanttostoppaymentofitpleasesignandreturntheenclosedform.Rewriting:Wehavenotreceivedyourcheckyet.Tostoppayment,pleasesignandreturntheenclosedform.(5)Iacknowledgereceiptofyourletterwhichwaswrittenon4June.Rewriting:Ireceivedyourletterof4June.

(6)Kindlyfillintheenclosedformandforwardittousatyourearliestconvenience.Rewriting:Pleasefillintheenclosedformandforwardittousby4June.(7)Youshouldfillintheapplicationform.Rewriting:Wouldyoupleasefillintheapplicationform?(8)YoumustsendthedocumentsbyFridayorwecannotprepareaLetterofCredit.Rewriting:IfyousendusthedocumentsbyFriday,wecanprepareaLetterofCredit.(9)Wearedisgustedwithyourmannerofdoingbusiness.Rewriting:Wearenotcompletelysatisfiedwithyourmannerofdoingbusiness.(10)Forthepasttwoyears,youdidnotgiveusanyorder.Rewriting:Forthepasttwoyears,noorderhasbeengiventous.3.Arrangethefollowingpartsofaletterinthecorrectorderandform,eitherinblockstyleorindentedstyle.(1)Sender’sname:HunanEmbroideryExportCorporation(2)Sender’saddress:78HuangxingRoad(3)Sender’stelephone:(0731)8746520(4)Sender’swebsite:http://www.(5)Sender’sfax:(0731)8746521(6)Receiver’saddress:58LancasterHouse,Manchester(7)Receiver’sname:ManchesterTradingCompany(8)Salutation:DearSirs(9)Complimentaryclose:…(10)Referenceinitial:XXX/lj(11)Bodyoftheletter:WeoweyournametotheChamberofCommerceofNewYork,andarewritingtoyouwiththehopeofestablishingbusinessrelationswithyou.WespecializeintheexportationofChineseEmbroiderieswhichhaveenjoyedgreatpopularityinworldmarket.Weencloseacopyofourlatestcatalogueforyourreferenceandhopethatyouwouldletusknowifanyitemisofinteresttoyou.(12)Date:(today’sdate)(13)Enclosure:1catalogue(14)Signature:(yourownname)(yourpositiontitle:SalesManager)(15)Carboncopynotation:Mr.JamesBrown(16)Postscript:Thelatestcataloguewillbesentyouon…(tomorrow’sdate)(17)Attentionline:MarketingManager(18)Subjectline:Embroideries(19)Referencenumber:Ourref.:HNE/325Answer:BlockStyleHunanEmbroideryExportCorporation78HuangxingRoadTel:(0731)8746520Fax:(0731)8746521http://www.Ourref.:HNE/325September18,2008ManchesterTradingCompany58LancasterHouse,Manchester,UKAttention:MarketingManagerDearSirs,Subject:EmbroideriesWeoweyournametotheChamberofCommerceofNewYork,andarewritingtoyouwiththehopeofestablishingbusinessrelationswithyou.WespecializeintheexportationofChineseEmbroiderieswhichhaveenjoyedgreatpopularityinworldmarket.Weencloseacopyofourlatestcatalogueforyourreferenceandhopethatyouwouldletusknowifanyitemisofinteresttoyou.Yoursfaithfully,ZhangSanZhangSanSalesManagerZS/ljEnclosure:1cataloguec.c.Mr.JamesBrownP.S.ThelatestcataloguewillbesentyouonSeptember19,2008.IndentedStyleHunanEmbroideryExportCorporation78HuangxingRoadTel:(0731)8746520Fax:(0731)8746521http://www.Ourref.:HNE/325September18,2008ManchesterTradingCompany58LancasterHouse,Manchester,UKAttention:MarketingManagerDearSirs,Subject:EmbroideriesWeoweyournametotheChamberofCommerceofNewYork,andarewritingtoyouwiththehopeofestablishingbusinessrelationswithyou.WespecializeintheexportationofChineseEmbroiderieswhichhaveenjoyedgreatpopularityinworldmarket.Weencloseacopyofourlatestcatalogueforyourreferenceandhopethatyouwouldletusknowifanyitemisofinteresttoyou.Yoursfaithfully,ZhangSanZhangSanSalesManagerZS/ljEnclosure:1cataloguec.c.Mr.JamesBrownP.S.ThelatestcataloguewillbesentyouonSeptember19,2008.4.Addressanenvelopefortheaboveletter,eitherinblockstyleorindentedstyle.BlockStyleSTAMPHunanEmbroideryExportCorporationSTAMP78Changsha410025,ChinaManchesterTradingCompany58LancasterHouse,Manchester,UKIndentedStyleSTAMPHunanEmbroideryExportCorporationSTAMP78Changsha410025,ChinaManchesterTradingCompany58LancasterHouse,Manchester,UK5.Answerthefollowingquestions.(1)Whatisthedefinitionofthebusinessletter?Asakindofgoal-orientedwriting,businesslettercanbedefinedastheletterusedtosupportthegoalofbuyingandsellinggoodsorservice.(2)Whatarethefunctionsofthebusinessletter?Basicallyspeaking,abusinessletterhasthefollowingtwomainfunctions:Ononehand,abusinessletterpossessestheinformationfunction.Ontheotherhand,abusinessletterisoftheinterpersonalfunction.(3)WhyshouldtheChinesebusinessexecutivesshouldpromotetheircapabilitiestowritegoodbusinessEnglishletters?Thebusinessletterisoneofthemainmediainvolvedintheinternationaleconomicactivities.Itistheprinciplemeansusedbyabusinessfirmtokeepintouchwithitscustomers.Itissaidapproximatelyninetypercentofallbusinessisstilltransactedbythebusinessletter,fromwhichtheimportanceofthebusinesslettercanberecognizedclearly.WithChina’smembershipofWTOandwiththedevelopmentofforeigntrade,itistheurgentneedfortheChinesebusinessexecutivestopromotetheircapabilitiestowritegoodbusinessEnglishlettersastocarryoutinternationalbusinessroutineefficiently.(4)Howmanystandardpartsarethereinabusinessletter?Whatarethey?Atypicalbusinessletterusuallyhassevenstandardparts,fromthetoptothebottom:letterhead,dateline,insidenameandaddress,salutation,bodyoftheletter,complimentaryclose,andsignature.(5)Howmanyoptionalpartsarethereinabusinessletter?Whatarethey?Abusinessletterusuallyhassevenoptionalparts:referencenumber,attentionline,subjectline,referenceinitials,enclosure,carboncopynotationandpostscript.Theoptionalpartcanbeaddedorreducedaccordingtotheconcretesituation.(6)Whatisthefeatureoftheblockstyle?Intheblockstyle,everypartofaletteriswrittenfromtheleftmargin.(7)Whatisthedifferencebetweentheblockstyleandthesimplifiedstyle?Inthesimplifiedstyle,somepartssuchassalutationandcomplimentarycloseareomitted.Thesubjectlineisnecessaryinsimplifiedstyle,writethesubjectincapitalletters,butdon’tusetheword“Subject”or“Re”.(8)Canyoudescribethemaindifferencebetweenthemodifiedblockstyleandtheindentedstyle?Thedifferencebetweenthemodifiedblockstyleandtheindentedstyleis:inthemodifiedblockstyle,paragraphsandtheinsidenameandaddressarenotindented.(9)Whatdoes“sevenCs”referto?“SevenCs”referstocorrectness,courtesy,consideration,completeness,clarity,conciseness,andconcreteness(10)Whichprincipledoyouthinkisthemostimportantprincipleinbusinessletterwriting?Why?(Omitted.)UNITTWOTelegramsandTelexExercises1.CompletethefollowingsentencesbytranslatingthepartinChineseintoEnglish.(1)L/C60205PLSCANCELINSURANCETERMSBECAUSEORDERFINALIZED______(船上交货价)AWAITINGAMENDMENTBYCABLE(2)WINDOWGLASSPRICEACCEPTABLEWILLORDERPROVIDED_______(运送货物)ENDOFMAYPLSREPLYBYCABLE(3)LOTUSBICYCLE1000SETSSHIPPEDSSTSINDAO_______(价值)STG25000HAVEDRAWNONYOUSIGHTTHROUGHBANKCHINA(4)ORDR-256GOODS______(收到)QUTYFOUNDINFERIORREINSPCTNCTFCTCOPYHZBSENTPLSCOMPNST(5)ORDERACPTBLSBJCT______(信用证)RCVDBYJUNE15TH2.Readthefollowingsentencesandtrytofindoutthemistakesandmakecorrections.Thereisonemistakeineachsentence.(1)L/C4578AMENDEDACCORDINGLYENDEAVOURSHIPPINGENDOFTHEMONTH.(2)YC20THWATCHPRICEACCEPTEDL/CISOPENING.(3)YROFFERACPTBL(4)PRCQUOTDPLSACCEPT(5)GDSARESHIPPEDNWLARIVYRPTNXTSAT3.Translatethefollowingsentences.PartITranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(1)信用证XY7865无直轮建议改证允许转船。(2)大豆市场看涨建议立即接受否则30日前撤销。(3)谢谢你方10日询价荷花牌自行车无现货函详。(4)贵方订购500辆和平牌自行车已确认。(5)我方所订100台IBMPC型计算机已到货,情况完好。PartIITranslatethefollowingsentencesintoChinese.(1)ORDER2635SOYABEANS500CASESWILLSHIPSSEASTWINDSAILINGDIRECTYOURPORTMIDMAY(2)CONTRACTVH300065WASHINGMACHINEREADYPLSOPENLCATONCE(3)S/C7542COMPUTERSDELIVERYOVERDUEPLSRUSHSHIPMENTBEFORE2NDNEXTMONTHOTHERWISECANCELORDERRESERVINGCLAIMRIGHTS(4)RES/C3215PLSCBLL/CNUMBERENABLINGUSARNGSHPTTKS(5)URTLXSEP29RCVDTHKUFR3SUGSJVPROJUNDRCONSIDVWLRPLASAPB/RGDS4.Convertthefirstletterintoatelegramandthesecondoneintoatelex.(1)DearSir,WehavereceivedyourcableofferofMay15andhavethepleasureofconfirmingouracceptanceof1000piecesBleachtableclothsofferedbyyouforyourinformation,wearearrangingwithourbanktoissuetheirrevocableL/Candwillkeepyouinformedofitsestablishment.Yoursfaithfully,(2)DearSir,ThankyouforyourletterofAugust15,inwhichyoupromisedpromptshipmentofcoffeeweorderedonJune10.Thisshipmentisseveraldayoverdue,andourworkhasbeenheldup.Couldyoupleaselookintothisandseewhatyoucandoaboutgettingthesecoffeestousassoonaspossible?Weknowyouwilldoyourbest.Yourstruly,5.ComprehensionQuestions:(1)Whatmethodsareoftenusedtoreducewordsinmessageoftelegrams?(2)Whatarethetwomainkindsofthecommercialtelegrams?(3)Howaretelegramscharged?(4)HowmanykindsofTelexcanbedividedinto?Whatarethey?(5)WhatpartsdoesanEnglishTelexmainlyconsistof?Answer1.CompletethefollowingsentencesbytranslatingthepartinChineseintoEnglish.(1)L/C60205PLSCANCELINSURANCETERMSBECAUSEORDERFINALIZEDFOB_(船上交货价)AWAITINGAMENDMENTBYCABLE(2)WINDOWGLASSPRICEACCEPTABLEWILLORDERPROVIDED_SHIPMENT_(运送货物)ENDOFMAYPLSREPLYBYCABLE(3)LOTUSBICYCLE1000SETSSHIPPEDSSTSINDAOVALUE(价值)STG25000HAVEDRAWNONYOUSIGHTTHROUGHBANKCHINA(4)ORDR-256GOODSRCVD(收到)QUTYFOUNDINFERIORREINSPCTNCTFCTCOPYHZBSENTPLSCOMPNST(5)ORDERACPTBLSBJCT_L/C_(信用证)RCVDBYJUNE15TH2.Readthefollowingsentencesandtrytofindoutthemistakesandmakecorrections.Thereisonemistakeineachsentence.(1)L/C4578AMENDEDACCORDINGLYENDEAVOURSHIPPINGENDOFTHEMONTHENDOFTHEMONTH→ENDOFMONTH.(2)YC20THWATCHPRICEACCEPTEDL/CISOPENINGL/CISOPENING.→L/COPENING(3)YROFFERACPTBLOFFER→OFR(4)PRCQUOTDPLSACCEPTACCEPT→ACPT(5)GDSARESHIPPEDNWLARIVYRPTNXTSATARESHIPPED→SHPD3.Translatethefollowingsentences.PartITranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(1)信用证XY7865无直轮建议改证允许转船。CREDITXY7865DIRECTSTEAMERUNAVAILABLESUGGESTAMENDMENTPERMITTINGTRANSHPT(2)大豆市场看涨建议立即接受否则30日前撤销。SOYBEANPRICEMARKETRISINGRECOMMENDIMMEDIATEACCEPTANCEOTHERWISEWITHDRAWINGBEFORE30TH(3)谢谢你方10日询价荷花牌自行车无现货函详。YRINQUIRY10THRCVDTHKSLOTUSBICYCLEUNAVAILABLEMOMENTARILYLETTERFOLLOWS(4)贵方订购500辆和平牌自行车已确认。500PCSPEACEBICYCLECNFMD(5)我方所订100台IBMPC型计算机已到货,情况完好。ODRD100IBMPCCOMPTRARIVDWELLPartIITranslatethefollowingsentencesintoChinese.(1)ORDER2635SOYABEANS500CASESWILLSHIPSSEASTWINDSAILINGDIRECTYOURPORTMIDMAY第2635号订单项下大豆500箱将装五月中旬直驶你港的“东风”轮(2)CONTRACTVH300065WASHINGMACHINEREADYPLSOPENLCATONCE第VH300065号合同项下洗衣机货妥待运请速开信用证(3)S/C7542COMPUTERSDELIVERYOVERDUEPLSRUSHSHIPMENTBEFORE2NDNEXTMONTHOTHERWISECANCELORDERRESERVINGCLAIMRIGHTS第7542号销售合同项下计算机交货期过期已久请于下月2日前速运否则取消订单保留要求赔偿损失权(4)RES/C3215PLSCBLL/CNUMBERENABLINGUSARNGSHPTTKS有关第3215号销售合同请电告信用证号码以便我方安排装运谢谢(5)URTLXSEP29RCVDTHKUFR3SUGSJVPROJUNDRCONSIDVWLRPLASAPB/RGDS贵方9月29日来电收悉,谢谢所提三条建议,合资企业工程正在考虑之中,我方将尽快复电,致礼4.Convertthefirstletterintoatelegramandthesecondoneintoatelex.(1)DearSir,WehavereceivedyourcableofferofMay15andhavethepleasureofconfirmingouracceptanceof1000piecesBleachtableclothsofferedbyyouforyourinformation,wearearrangingwithourbanktoissuetheirrevocableL/Candwillkeepyouinformedofitsestablishment.Yoursfaithfully,YOURCABLE15THWECONFIRMOURACCEPTANCE1000PCSBLEACHTABLECLOTHESANDOPENINGIRREVOCABLEL/CCOMMAWILLADVISEWHENESTABLISHED(2)DearSir,ThankyouforyourletterofAugust15,inwhichyoupromisedpromptshipmentofcoffeeweorderedonJune10.Thisshipmentisseveraldayoverdue,andourworkhasbeenheldup.Couldyoupleaselookintothisandseewhatyoucandoaboutgettingthesecoffeestousassoonaspossible?Weknowyouwilldoyourbest.Yourstruly,YL15/8RCVDTKSCOFFEEORRDJUNE10SHPTOVERDUEOURWORKHELDUPPLSMAKERELYASAPRGDS5.ComprehensionQuestions:(1)Whatmethodsareoftenusedtoreducewordsinmessageoftelegrams?Theabbreviationsandthecompoundingsareusedtoreducewordsinmessageoftelegrams(2)Whatarethetwomainkindsofthecommercialtelegrams?“Plainlanguagetelegrams”and“codelanguagetelegrams”arethetwomainkindsofthecommercialtelegrams.(3)Howaretelegramscharged?Telegramsarechargedbythenumberofwordstransmitted,theclassoftelegramssent,andthelocalitiesdestinedfor.(4)Howmanykindsoftelexcanbedividedinto?Whatarethey?Telexcanbedividedintotwokinds,oneiswritteninnaturalwordsasashortletter,andtheotherisratherbriefsomewhatlikeatelegraminsimplifiedwords.(5)WhatpartsdoesanEnglishTelexmainlyconsistof?Thestructureofatelexisdifferentfromthatofatelegram;itgenerallyincludesthefollowingparts.TelexNo.______________UrgentorTopUrgent________________Date____________(To)Receiver’sCompanyandCountry_____________(From)Sender’sCompanyandCountry______________OurRef.No.______________AttentionLine(ATTN)_____________SubjectoftheTelex(REorSUB)____________BodyoftheTelex_____________TheComplimentaryClosing_______________Name,Title&TelexNo.______________Time______________UNITTHREEFaxandE-mailExercises1.CompletethefollowingsentencesbytranslatingthepartinChineseintoEnglish.(1)Aswementioned,unless______________(及时开出信用证),wewillhavetoquoteyouanewprice.(2)Pleasecompleteandreturntheformtous,wecan______________(马上处理你的申请).(3)As_____________(最后期限已过),yourpromptconfirmationwouldbehighlyappreciated.(4)Itwouldbe_______________(非常感谢)ifyouwouldkindlyarrangetomeetwithus.(5)Wearetoldthatyourcompanyprovides______________(高质量的货物与服务)atareasonablecost.2.Readthefollowingsentencesandtrytofindoutthemistakesandmakecorrections.Thereisonemistakeineachsentence.(1)Itwasapleasuremeetyouthisweekandlearningofyourcorporationwithus.(2)Aslargedealersincannedfood,webelievethereisapromisedmarketinourarea.(3)Providingqualitycustomerserviceisamajorprioryofourcompany。(4)IfyouhaveanyinterestsinpurchaseSwedenfood,pleasefeelfreetocontactus.(5)Quotationandsampleswillbesentuponreceiveofyourspecialenquires3.Translatethefollowingsentences.PartITranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(1)货物将在收到信用证后一周内装船。(2)我刚刚得知您对我方的推广项目很感兴趣。(3)在浏览了贵公司的网页之后,我方发现你方有意与我公司建立直接的商业合作。(4)我方目前正在寻求代理商,如果您有意合作,请速与我联系。(5)我公司在全世界都有代理商。PartIITranslatethefollowingsentencesintoChinese.(1)IamscheduledtovisitAustraliaonbusinessattheendofthismonthandwishtocallonyouatyourofficeonthatoccasion.(2)Iamwritingtoinquireaboutestablishingbusinessrelationsbetweenyouandmycompany.(3)Wewouldappreciateitifyoucouldsendusyourlatestsalescatalogforourreview.(4)ChinaMerchandiseCompanyisoneofthelargestinternationalexportersofChinesegoods.(5)AlthoughweexportlargequantitiestoEuropeandNorthAmerica,wehavenotyettoestablishdistributionchannelsintheAsiaPacific.4.TranslatethefollowingE-mailandfax.PartITranslatethefollowingE-mailintoEnglish.发件人:XXX收件人:XXX日期:XXX主题:感谢与目录林先生:感谢快速回复。我方不打算参加今年的交易会,请惠寄贵厂的产品目录。感谢您关注此事。李洪PartIITranslatethefollowingfaxintoChinese.To:XXCompanyAttn:Ms.RachelHarrisonFrom:Mr.SMartinDate:2007-3-12FaxNo:23181215RefNo:DM1825-01Pages:1Subject:PrivilegeCardApplicationDearMsHarrison,Thankyouforyourletterof1May.IwouldliketoinformyouofthestatusofyourapplicationforaPrivilegeCard.Wehavecheckedourrecordscarefully.Wereceivedyourapplicationon4May,butnotthecheque.Ifyoucansendusacheque,wewillimmediatelysendyouthePrivilegeCard.Ifyouhaveanyquestions,pleasecallmeon23181215.Ilookforwardtohearingfromyou.Yourssincerely,SMartinPersonalRelationshipManager5.ComprehensionQuestions:(1)Howdoesafaxtransmitmessage?(2)Whatpartsareusuallyincludedinafaxheading?(3)WhatdoesE-mailstandfor?(4)WhydowesaythatE-mailisthemosteffectivemeansintransmittingmessages?(5)WhatpartsareusuallycontainedinanE-mailmessage?Answer1.CompletethefollowingsentencesbytranslatingthepartinChineseintoEnglish.(1)Aswementioned,unless_theL/Cisopenedintime(及时开出信用证),wewillhavetoquoteyouanewprice.(2)Pleasecompleteandreturntheformtous,wecan_processyourapplicationimmediately(马上处理你的申请).(3)Asthefinaldeadlinehaspassed(最后期限已过),yourpromptconfirmationwouldbehighlyappreciated.(4)Itwouldbe_verymuchappreciated(非常感谢)ifyouwouldkindlyarrangetomeetwithus.(5)Wearetoldthatyourcompanyprovides_highqualitygoodsandservices(高质量的货物与服务)atareasonablecost.2.Readthefollowingsentencesandtrytofindoutthemistakesandmakecorrections.Thereisonemistakeineachsentence.(1)Itwasapleasuremeetyouthisweekandlearningofyourcorporationwithus.meet→meeting(2)Aslargedealersincannedfood,webelievethereisapromisedmarketinourarea.promised→promising(3)Providingqualitycustomerserviceisamajorprioryofourcompany.priory→priority(4)IfyouhaveanyinterestsinpurchaseSwedenfood,pleasefeelfreetocontactus.purchase→purchasing(5)Quotationandsampleswillbesentuponreceiveofyourspecialenquiresreceive→receipt3.Translatethefollowingsentences.PartITranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(1)货物将在收到信用证后一周内装船。Shipmentistobemadewithin7daysafterreceiptoftheL/C.(2)我刚刚得知您对我方的推广项目很感兴趣。I’vejustlearnedofyourinterestinourpromotingproject.(3)在浏览了贵公司的网页之后,我方发现你方有意与我公司建立直接的商业合作。Afterbrowsingyourcompany’swebpage,wefoundthatyoudesiretoestablishdirectbusinessrelationswithus.(4)我方目前正在寻求代理商,如果您有意合作,请速与我联系。Wearecurrentlyseekingagenciestorepresentus,shouldyoufeelinclinedtodiscussopportunitiesforcooperation,feelfreetocontactme.(5)我公司在全世界都有代理商。Wehaveagenciesthroughouttheworld.PartIITranslatethefollowingsentencesintoChinese.(1)IamscheduledtovisitAustraliaonbusinessattheendofthismonthandwishtocallonyouatyourofficeonthatoccasion.我计划于本月底对澳大利亚进行商务访问,希望到时能在您的办公室见面。(2)Iamwritingtoinquireaboutestablishingbusinessrelationsbetweenyouandmycompany.我写信询问双方公司建立商务联系的事宜。(3)Wewouldappreciateitifyoucouldsendusyourlatestsalescatalogforourreview.我方将会很高兴看到你方寄来的最新销售目录。(4)ChinaMerchandiseCompanyisoneofthelargestinternationalexportersofChinesegoods.中国商品贸易公司是最大的中国商品国际出口商之一。(5)AlthoughweexportlargequantitiestoEuropeandNorthAmerica尽管我公司对欧洲和北美大量出口,但是还没有在亚太地区建立销售渠道。4.TranslatethefollowingE-mailandfax.PartITranslatethefollowingE-mailintoEnglish.发件人:XXX收件人:XXX日期:XXX主题:感谢与目录林先生:感谢快速回复。我方不打算参加今年的交易会,请惠寄贵厂的产品目录。感谢您关注此事。李洪From:To:Date:Subject:ThanksandCatalogueDearMr.Lin,Thanksforyourquickreply.WearenotgoingtotheFairthisyear.Couldyousendusyourcatalogues?Thanksforyourattentiontothis.Bestregards.HongLiPartIITranslatethefollowingFaxintoChineseTo:XXCompanyAttn:Ms.RachelHarrisonFrom:Mr.SMartinDate:2007-3-12FaxNo:23181215RefNo:DM1825-01Pages:1Subject:PrivilegeCardApplicationDearMsHarrison,Thankyouforyourletterof1May.IwouldliketoinformyouofthestatusofyourapplicationforaPrivilegeCard.Wehavecheckedourrecordscarefully.Wereceivedyourapplicationon4May,butnotthecheque.Ifyoucansendusacheque,wewillimmediatelysendyouthePrivilegeCard.Ifyouhaveanyquestions,pleasecallmeon23181215.Ilookforwardtohearingfromyou.Yourssincerely,S.MartinPersonalRelationshipManager收件人:XX公司经办人:瑞奇尔·哈里森女士发件人:S·马丁先生日期:2007传真号:23181215参考号:DM1825-01页码:1主题:优待卡申请哈里森女士:感谢您五月一日所寄信件。谨此通知您申请优待卡的情况。我方已仔细核查了记录,我方于五月四日收到您的申请信函,但没有收到支票。如果您能寄来支票,我方将立即赠予您优待卡。您有任何疑问请拨电话23181215。我方期待您的回复。谨上S·马丁客户关系经理5.ComprehensionQuestions:(1)Howdoesafaxtransmitmessage?Afaxisadevicethatcansendorreceivepicturesandtextoveratelephoneline.Itisthetransmissionofscanned-inprintedmaterial(textorimages),usuallytoatelephonenumberassociatedwithaprinterorotheroutputdevice.(2)Whatpartsareusuallyincludedinafaxheading?Faxheadingusuallyincludesthefollowingparts:Recipient’sname/titleCompanynameofrecipientSender’sname/titleDateofsendingFaxnumberSubjectlineNumberofpages(3)WhatdoesE-mailstandfor?E-mailstandsfor“electronicmail”.(4)WhydowesaythatE-mailisthemosteffectivemeansintransmittingmessages?E-mailisthemosteffectivemeansoftransmittingmessagesthroughthecomputernetwork,anditmakesyougetthemessageinafewsecondsandreplyatonceasifyouarehavingaconversationonthephone.(5)WhatpartsareusuallycontainedinanE-mailmessage?E-mailmessagesdonothaveanall-agreed-uponformatyet;mostE-mailmessag

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论